10 English Idioms from Technology

207,952 views ・ 2017-10-09

Adam’s English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi. Welcome to www.engvid.com. I'm Adam.
0
510
3000
CIAO. Benvenuti su www.engvid.com. Sono Adamo.
00:03
In today's video we're going to look at idioms, but idioms from the world of technology, so
1
3510
5871
Nel video di oggi esamineremo idiomi, ma idiomi del mondo della tecnologia, quindi
00:09
very specific idioms.
2
9381
1049
idiomi molto specifici. Te ne
00:10
I'm going to give you ten of them.
3
10430
1390
darò dieci.
00:11
I got five here and we'll have five more coming in a moment.
4
11820
3510
Ne ho cinque qui e ne avremo altri cinque in arrivo tra un momento.
00:15
Now, before I begin, what is an idiom?
5
15330
2280
Ora, prima di iniziare, cos'è un idioma?
00:17
An idiom is an expression or a collection of words that the words themselves don't necessarily
6
17610
6240
Un linguaggio è un'espressione o una raccolta di parole che le parole stesse non
00:23
mean what the expression combined means. Right?
7
23850
4460
significano necessariamente ciò che significa l'espressione combinata. Giusto?
00:28
So you have the words and you know all the words, but when they're put together in this
8
28310
2960
Quindi hai le parole e conosci tutte le parole, ma quando vengono messe insieme in questa
00:31
expression the meaning could be completely different.
9
31270
3780
espressione il significato potrebbe essere completamente diverso.
00:35
So all of these come from technology because they started about an actual technological
10
35050
4820
Quindi tutti questi provengono dalla tecnologia perché sono partiti da un vero
00:39
tool, or piece of equipment, or innovation and we took this expression and we applied
11
39870
5230
strumento tecnologico, o pezzo di equipaggiamento, o innovazione e abbiamo preso questa espressione e
00:45
it to other things.
12
45100
1399
l'abbiamo applicata ad altre cose.
00:46
So we're going to start with: "grease the wheels".
13
46499
2500
Quindi inizieremo con: "ungere le ruote".
00:48
Now, if you think about machines, they have these kinds of wheels, they're called gears
14
48999
7900
Ora, se pensi alle macchine, hanno questo tipo di ruote, si chiamano ingranaggi
00:56
or sometimes they're called cogs, the cogs...
15
56899
2791
oa volte si chiamano ingranaggi, gli ingranaggi...
00:59
A cog in the machine.
16
59690
1799
Un ingranaggio nella macchina.
01:01
And a machine might have many of these wheels, and the wheels sort of work together.
17
61489
5321
E una macchina potrebbe avere molte di queste ruote, e le ruote lavorano insieme.
01:06
Now, the machines are most...
18
66810
2150
Ora, le macchine sono piu'...
01:08
Sorry, the wheels are mostly made from metal.
19
68960
2610
Spiacenti, le ruote sono per lo piu' fatte di metallo.
01:11
And if you know from experience probably, if metal touches metal too much it heats up.
20
71570
6600
E se sai per esperienza probabilmente, se il metallo tocca troppo il metallo si riscalda.
01:18
Now, if it gets too hot then the two wheels will seize on top of each other.
21
78170
7980
Ora, se fa troppo caldo, le due ruote si incastreranno l'una sull'altra.
01:26
They will seize, it means they will catch each other and stop working.
22
86150
5780
Si afferreranno, significa che si prenderanno l'un l'altro e smetteranno di funzionare.
01:31
So, to prevent that seizure we put grease on the wheels.
23
91930
5260
Quindi, per prevenire quel grippaggio, abbiamo messo del grasso sulle ruote. Il
01:37
Grease is like a thick oil. Right?
24
97190
2740
grasso è come un olio denso. Giusto?
01:39
You put it all around, you make everything sort of lubricated...
25
99930
2760
Lo metti tutto intorno, fai in modo che tutto sia lubrificato...
01:42
Okay?
26
102690
3510
Ok?
01:46
Oops.
27
106200
3519
Ops.
01:49
Lubricate means you make it so it doesn't heat up and doesn't create friction.
28
109719
3261
Lubrificare significa farlo in modo che non si riscaldi e non crei attrito.
01:52
Lots of new words for you, here.
29
112980
3080
Tante nuove parole per te, qui.
01:56
Friction is that heat that comes from the touching each other too much.
30
116060
3870
L'attrito è quel calore che viene dal toccarsi troppo.
01:59
So grease the wheels so they don't touch, but how do we use this idiom in everyday life?
31
119930
4820
Quindi ingrassa le ruote in modo che non si tocchino, ma come usiamo questo idioma nella vita di tutti i giorni?
02:04
Well, if you think about bureaucracy, like government, you need to get a permit to change
32
124750
5889
Bene, se pensi alla burocrazia, come al governo, devi ottenere un permesso per cambiare
02:10
something in your building, for example.
33
130639
2350
qualcosa nel tuo edificio, per esempio.
02:12
Now, in some countries to get this permit will take you months.
34
132989
4101
Ora, in alcuni paesi per ottenere questo permesso ci vorranno mesi. Devi
02:17
You have to go to this office and sign the paperwork, take this paperwork to that office,
35
137090
4710
andare in questo ufficio e firmare i documenti, portare questi documenti in quell'ufficio,
02:21
get it stamped, take it to that office, back and forth - you can be spending months and
36
141800
3930
farli timbrare, portarli in quell'ufficio, avanti e indietro - puoi passare mesi e
02:25
doing lots of work just to get a simple permit.
37
145730
2690
fare un sacco di lavoro solo per ottenere un semplice permesso.
02:28
So, what you might do, you'll go to your politician friend and, you know, ask him to, if he can
38
148420
5710
Quindi, cosa potresti fare, andrai dal tuo amico politico e, sai, chiedigli di, se può
02:34
grease the wheels a little bit, make the process easier.
39
154130
3210
ungere un po' le ruote , rendere il processo più facile.
02:37
You'll give him a little bit of cash, he'll give you all the stamps you need, you'll get
40
157340
4900
Gli darai un po' di soldi, ti darà tutti i francobolli di cui hai bisogno, avrai il
02:42
your permit in a week, you build your building, everybody's happy.
41
162240
3109
permesso in una settimana, costruisci il tuo edificio, tutti sono contenti.
02:45
"Grease the wheels".
42
165349
1161
"Ungete le ruote".
02:46
So most commonly it's used to basically mean like a bribe, but it doesn't have to be a
43
166510
5420
Quindi più comunemente è usato per significare fondamentalmente come una tangente, ma non deve essere una
02:51
bribe.
44
171930
1000
tangente.
02:52
It could just ask somebody to make things a little bit easier, make a process a little
45
172930
3029
Potrebbe semplicemente chiedere a qualcuno di rendere le cose un po' più semplici, rendere un processo un
02:55
bit smoother.
46
175959
1140
po' più agevole.
02:57
Okay?
47
177099
1000
Va bene?
02:58
"Bells and whistles", ding, ding, ding.
48
178099
2360
"Campane e fischietti", ding, ding, ding.
03:00
[Whistles] Right?
49
180459
1000
[Fischia] Giusto?
03:01
So bells and whistles.
50
181459
1120
Quindi campane e fischietti.
03:02
If you're talking about bells and whistles on something, you're talking about all the
51
182579
3950
Se parli di campane e fischietti su qualcosa, stai parlando di tutte le
03:06
features, especially you're talking about the cool, the good features.
52
186529
5100
funzionalità, in particolare stai parlando delle caratteristiche interessanti e positive.
03:11
Right?
53
191629
1000
Giusto?
03:12
So if you buy a car, you go to the dealership and you say to the guy: "I want this car with
54
192629
4330
Quindi, se acquisti un'auto, vai in concessionaria e dici al tizio: "Voglio questa macchina con
03:16
all the bells and whistles", it means I want every feature that's available; I want the
55
196959
4500
tutte le campane e i fischietti", significa che voglio tutte le funzionalità disponibili; Voglio lo
03:21
stereo, I want the air conditioning, I want the automatic, I want the GPS, the mirror,
56
201459
4350
stereo, voglio l'aria condizionata, voglio l'automatico, voglio il GPS, lo specchietto,
03:25
the rear-view camera.
57
205809
1850
la telecamera posteriore.
03:27
I want everything that is available put into this car.
58
207659
3231
Voglio che tutto ciò che è disponibile sia messo in questa macchina.
03:30
I want all the bells and whistles.
59
210890
2349
Voglio tutte le campane e i fischietti.
03:33
Okay?
60
213239
1000
Va bene?
03:34
So basically all of the good stuff.
61
214239
1570
Quindi praticamente tutte le cose buone.
03:35
If you go to an appliance store, you want the machine that has the most bells and whistles,
62
215809
4990
Se vai in un negozio di elettrodomestici, vuoi la macchina che ha il maggior numero di campane e fischietti,
03:40
the most cool features that you can put on it.
63
220799
3541
le caratteristiche più interessanti che puoi mettere su di essa. Di
03:44
Again, this is from old time, industrial machines worked on steam, so the steam created the
64
224340
6659
nuovo, questo è dai tempi antichi, le macchine industriali funzionavano a vapore, quindi il vapore creava il
03:50
whistle and then the bells for when a protest was done, etc.
65
230999
4300
fischio e poi le campane per quando veniva fatta una protesta, ecc.
03:55
"Hit the panic button", so in a factory that has a lot of machinery, if somebody gets caught
66
235299
7160
"Premi il pulsante antipanico", quindi in una fabbrica che ha molti macchinari , se qualcuno rimane intrappolato
04:02
in the machine, like let's say your shirt gets caught in the belt and you start getting
67
242459
4780
nella macchina, diciamo che la tua maglietta rimane intrappolata nella cintura e inizi a essere
04:07
dragged, all over the factory there's a button that you can press it and all the machines stop.
68
247239
7450
trascinato, in tutta la fabbrica c'è un pulsante che puoi premere e tutte le macchine si fermano.
04:14
That's called the panic button.
69
254689
1341
Si chiama pulsante antipanico.
04:16
Okay?
70
256030
1000
Va bene?
04:17
So, when there's a dangerous situation or emergency, you just hit the panic button,
71
257030
3920
Quindi, quando c'è una situazione pericolosa o un'emergenza, premi semplicemente il pulsante antipanico,
04:20
everything shuts down, you go save your friend from the machine.
72
260950
3530
tutto si spegne, vai a salvare il tuo amico dalla macchina.
04:24
We use this in everyday conversation.
73
264480
3060
Usiamo questo nella conversazione di tutti i giorni.
04:27
Basically we say: "Don't hit the panic button just yet", maybe, or: "He hit the panic button."
74
267540
5460
Fondamentalmente diciamo: "Non premere ancora il pulsante antipanico ", forse, oppure: "Ha premuto il pulsante antipanico".
04:33
It basically means to panic, to be really nervous, really scared, really worried about
75
273000
5480
Fondamentalmente significa farsi prendere dal panico, essere davvero nervoso, davvero spaventato, davvero preoccupato per
04:38
something.
76
278480
1000
qualcosa.
04:39
So if somebody says: "Don't hit the panic button just yet", it means don't lose control.
77
279480
4360
Quindi, se qualcuno dice: "Non premere ancora il pulsante antipanico", significa non perdere il controllo.
04:43
Relax, think about things carefully, make sure that you...
78
283840
4100
Rilassati, pensa attentamente alle cose , assicurati di...
04:47
Everything that can be done is done before we have to think about the thing failing.
79
287940
6010
Tutto ciò che può essere fatto è fatto prima che dobbiamo pensare al fallimento della cosa.
04:53
Right?
80
293950
1000
Giusto?
04:54
So, if you're planning a project and let's say you're...
81
294950
3340
Quindi, se stai pianificando un progetto e diciamo che sei...
04:58
You need that permit like we spoke about before, and the government, the government office
82
298290
4910
Hai bisogno di quel permesso come abbiamo detto prima, e il governo, l'ufficio governativo
05:03
says: "No, you can't have this permit."
83
303200
2000
dice: "No, non puoi avere questo permesso".
05:05
Your investors are: -"Oh my god.
84
305200
1230
I tuoi investitori sono: -"Oh mio Dio.
05:06
What are we going to do?
85
306430
1000
Cosa faremo?
05:07
We spent so much money."
86
307430
1210
Abbiamo speso così tanti soldi."
05:08
-"Well, don't hit the panic button just yet.
87
308640
1760
- "Beh, non premere ancora il pulsante antipanico.
05:10
I know a politician.
88
310400
1080
Conosco un politico.
05:11
I can grease the wheels a little bit.
89
311480
1430
Posso ungere un po' le ruote.
05:12
It'll be okay", and then everything works together like that.
90
312910
3660
Andrà tutto bene", e poi tutto funziona così.
05:16
"To make something tick" or "someone tick".
91
316570
3240
"Per far spuntare qualcosa" o "sbattere qualcuno".
05:19
Usually we use it with a person, you want to know: "Hmm.
92
319810
2450
Di solito lo usiamo con una persona, vuoi sapere: "Hmm.
05:22
That guy's...
93
322260
1160
Quel ragazzo è...
05:23
That guy's interesting, I wonder what makes him tick."
94
323420
2380
Quel ragazzo è interessante, mi chiedo cosa lo faccia funzionare".
05:25
Basically what makes him be the way he is.
95
325800
4340
Fondamentalmente ciò che lo rende così com'è.
05:30
Like tick, like tick, tick, tick, tick, if you think about machines; that's how machines
96
330140
3930
Come tick, come tick, tick, tick, tick, se pensi alle macchine; è così che funzionano le macchine
05:34
work, they tick.
97
334070
1060
, ticchettano.
05:35
So basically what makes him work the way he does, what makes him be the way he is.
98
335130
4730
Quindi fondamentalmente cosa lo fa lavorare come fa, cosa lo fa essere così com'è.
05:39
You want to know what drives the person.
99
339860
3770
Vuoi sapere cosa spinge la persona.
05:43
So for everybody it's different.
100
343630
2610
Quindi per tutti è diverso.
05:46
Okay?
101
346240
1000
Va bene?
05:47
Some people, they just want to be the best that they can be.
102
347240
2320
Alcune persone vogliono solo essere il meglio che possono essere.
05:49
Some people, they have kids, they want their kids to have all the best things in life,
103
349560
4800
Alcune persone, hanno figli, vogliono che i loro figli abbiano tutte le cose migliori della vita,
05:54
so that's what makes them tick, that's what drives them to work hard every day, make lots
104
354360
4790
quindi questo è ciò che li fa funzionare, questo è ciò che li spinge a lavorare sodo ogni giorno, fare un sacco
05:59
of money so they can support their kids.
105
359150
2610
di soldi in modo da poter sostenere i loro figli. Per
06:01
Some people it's just ideology, some people it's religion, some people it's love, some
106
361760
4561
alcune persone è solo ideologia, per altre è religione, per altre è amore, per altre
06:06
people it's hate - all these different things that make people tick.
107
366321
4329
è odio - tutte queste cose diverse che fanno battere le persone.
06:10
Okay?
108
370650
1000
Va bene?
06:11
"To pull the plug", now, technically there are two meanings to this; one is not so pleasant
109
371650
5680
"Staccare la spina", ora, tecnicamente ci sono due significati in questo; uno non è così piacevole
06:17
and the other one is just kind of neutral.
110
377330
2250
e l'altro è semplicemente neutrale.
06:19
If you have a family member who is very sick or who had an accident, or whatever, and he
111
379580
5951
Se hai un familiare che è molto malato o che ha avuto un incidente, o altro, e lui
06:25
or she is in the hospital and they...
112
385531
3089
o lei è in ospedale e loro...
06:28
This person is being kept alive by a machine.
113
388620
2690
Questa persona è tenuta in vita da una macchina.
06:31
For example, their lungs don't work, so there's a machine that basically gives them air and
114
391310
5570
Ad esempio, i loro polmoni non funzionano, quindi c'è una macchina che sostanzialmente dà loro aria ed
06:36
takes out their carbon dioxide, etc.
115
396880
3210
estrae l' anidride carbonica, ecc.
06:40
Without this machine this person would die.
116
400090
3200
Senza questa macchina questa persona morirebbe.
06:43
So you can pull...
117
403290
1000
Quindi puoi staccare...
06:44
The family might decide to pull the plug, it means disconnect the machine and let the
118
404290
5260
La famiglia potrebbe decidere di staccare la spina, significa staccare la macchina e lasciare che la
06:49
person die naturally.
119
409550
1880
persona muoia naturalmente.
06:51
Okay?
120
411430
1270
Va bene?
06:52
But in an everyday situation, to pull the plug basically means to cancel.
121
412700
6270
Ma in una situazione quotidiana, staccare la spina significa sostanzialmente annullare.
06:58
Okay?
122
418970
1150
Va bene?
07:00
So, the...
123
420120
2300
Quindi, il...
07:02
I...
124
422420
1160
io...
07:03
There's a project going on next door and they're building a building, and they're too loud,
125
423580
4160
C'è un progetto in corso accanto e stanno costruendo un edificio, e sono troppo rumorosi,
07:07
so I call the police and tell them: "Listen, these people are disturbing me.
126
427740
3510
quindi chiamo la polizia e dico loro: "Ascolta, queste persone mi stanno disturbando.
07:11
Can you come over here and do something?"
127
431250
1910
Puoi venire qui e fare qualcosa?"
07:13
The police come, they realize these people do not have a permit to build, so they pull
128
433160
4560
Arriva la polizia, si accorgono che queste persone non hanno il permesso di costruire, quindi staccano
07:17
the plug on the project; they cancel it.
129
437720
2990
la spina al progetto; lo annullano.
07:20
Or investors, they find out, they come...
130
440710
2870
O gli investitori, lo scoprono, vengono...
07:23
They want to invest in your company and then they find out that you're not really as good
131
443580
4890
Vogliono investire nella tua azienda e poi scoprono che non sei così bravo
07:28
as you pretend you are, that your numbers are all lies, that your research is all bogus,
132
448470
5600
come fingi di essere, che i tuoi numeri sono tutte bugie, che la tua ricerca è tutta fasullo,
07:34
etc., so they pull the plug on the investment; they back out, they cancel the investment.
133
454070
5200
ecc., quindi staccano la spina all'investimento; si tirano indietro, annullano l'investimento.
07:39
Okay?
134
459270
1000
Va bene?
07:40
So all of this from technology.
135
460270
2790
Quindi tutto questo dalla tecnologia.
07:43
Let's look at a few more.
136
463060
1523
Diamo un'occhiata ad alcuni di più.
07:44
Okay, so now I have five more idioms to talk about.
137
464583
3217
Ok, ora ho altri cinque modi di dire di cui parlare.
07:47
I start with to "blow a fuse".
138
467800
2520
Comincio con "saltare un fusibile".
07:50
Now, a fuse is like a little piece of...
139
470320
2720
Ora, una miccia è come un piccolo pezzo di...
07:53
It looks like glass, it's sometimes plastic.
140
473040
1730
Sembra vetro, a volte è di plastica.
07:54
It's a little electronic connector that you have in your circuit box.
141
474770
5170
È un piccolo connettore elettronico che hai nella scatola dei circuiti.
07:59
So you have like a little circuit box, and they can be round ones, they can be little,
142
479940
5550
Quindi hai una piccola scatola di circuiti, e possono essere rotondi, possono essere piccoli,
08:05
long ones, usually like metal at the end, metal at the end.
143
485490
2740
lunghi, di solito come metallo alla fine, metallo alla fine.
08:08
This one has metal in the middle.
144
488230
1620
Questo ha il metallo nel mezzo.
08:09
It connects your electricity.
145
489850
1400
Collega la tua elettricità.
08:11
So, sometimes all your power goes out in your house, or your apartment, or whatever and
146
491250
5150
Quindi, a volte tutta la tua energia si spegne in casa tua, o nel tuo appartamento, o altro e
08:16
you don't understand why.
147
496400
1390
non capisci perché.
08:17
So you go, you open a circuit box and you see that the fuse is blown, it means it's
148
497790
6020
Quindi vai, apri una scatola del circuito e vedi che il fusibile è bruciato, significa che è
08:23
old, the connector broke.
149
503810
1260
vecchio, il connettore si è rotto.
08:25
So you just take it out, put a new fuse and everything works again.
150
505070
4830
Quindi lo togli, metti una nuova miccia e tutto funziona di nuovo.
08:29
Now, when we talk about people, if somebody blows a fuse that means...
151
509900
6240
Ora, quando parliamo di persone, se qualcuno fa saltare un fusibile significa...
08:36
This means that he or she lost his temper, to lose one's temper, if you can see that.
152
516140
11430
Questo significa che lui o lei ha perso la calma, perdere la calma, se potete vederlo.
08:47
I'll just put it here.
153
527570
3770
Lo metto qui.
08:51
To lose one's temper is to get super-angry super-fast with no sense of control.
154
531340
5690
Perdere la calma significa arrabbiarsi super velocemente senza alcun senso di controllo.
08:57
Right?
155
537030
1000
Giusto?
08:58
So some people, like, you just say one wrong word and they blow up, like, they don't...
156
538030
4900
Quindi alcune persone, tipo, dici solo una parola sbagliata e loro esplodono, tipo, loro non...
09:02
They have no control and they get so angry, and you're not really sure what happened.
157
542930
3840
Non hanno il controllo e si arrabbiano così tanto, e non sei davvero sicuro di cosa sia successo.
09:06
The guy just blew his fuse.
158
546770
1100
Il tizio ha appena fatto saltare la miccia.
09:07
I don't know what happened.
159
547870
1000
Non so cosa sia successo.
09:08
He blew his fuse.
160
548870
1000
Ha fatto saltare la miccia.
09:09
It was very sudden, very angry, out of control.
161
549870
3909
È stato molto improvviso, molto arrabbiato, fuori controllo.
09:13
Okay?
162
553779
1000
Va bene?
09:14
"To reinvent the wheel".
163
554779
1551
"Reinventare la ruota".
09:16
So sometimes people say: "Oh, you know what?
164
556330
2780
Quindi a volte le persone dicono: "Oh, sai una cosa?
09:19
This car could be much better.
165
559110
2190
Questa macchina potrebbe essere molto migliore.
09:21
I'm going to design a brand new car."
166
561300
2100
Progetterò un'auto nuova di zecca".
09:23
And you try and you try, and you try to make it better and then somebody says to him: "Well,
167
563400
4129
E provi e riprovi, e provi a migliorarlo e poi qualcuno gli dice: "Bene,
09:27
why are you trying to reinvent the wheel?
168
567529
1901
perché stai cercando di reinventare la ruota?
09:29
Just improve this one.
169
569430
1110
Migliora solo questa.
09:30
Don't create something brand new."
170
570540
1560
Non creare qualcosa di nuovo".
09:32
So to reinvent the wheel is to try to do something new that's already being done.
171
572100
5530
Quindi reinventare la ruota significa provare a fare qualcosa di nuovo che è già stato fatto.
09:37
But usually it also means to be overcomplicated.
172
577630
7740
Ma di solito significa anche essere troppo complicati.
09:45
So if you say to somebody: "Look, we're not trying to reinvent the wheel.
173
585370
3280
Quindi, se dici a qualcuno: "Guarda, non stiamo cercando di reinventare la ruota.
09:48
We're just trying to make it better, something better."
174
588650
3180
Stiamo solo cercando di migliorarla, qualcosa di migliore".
09:51
So basically be more simple, don't overcomplicate it.
175
591830
3480
Quindi fondamentalmente sii più semplice, non complicarlo eccessivamente.
09:55
We're not creating something brand new.
176
595310
1700
Non stiamo creando qualcosa di nuovo di zecca.
09:57
We're just taking something that already exists, and just making it a little bit better.
177
597010
4630
Stiamo solo prendendo qualcosa che esiste già e lo stiamo solo migliorando un po'.
10:01
So don't try to reinvent the wheel.
178
601640
2070
Quindi non provare a reinventare la ruota.
10:03
Okay?
179
603710
1000
Va bene?
10:04
Don't try to be too complicated about something.
180
604710
2620
Non cercare di essere troppo complicato su qualcosa.
10:07
Okay.
181
607330
1110
Va bene.
10:08
If you "run out of steam", so in the old days a lot of machinery was run by steam.
182
608440
5550
Se "rimani senza vapore", così ai vecchi tempi molti macchinari erano azionati dal vapore.
10:13
Steam is when you take water and you heat it, and it becomes gas, and that gas used
183
613990
4530
Il vapore è quando prendi l'acqua e la riscaldi , e diventa gas, e quel gas usato
10:18
to turn turbines and then the turbines worked the machine.
184
618520
3880
per far girare le turbine e poi le turbine azionavano la macchina.
10:22
So if you run out of steam, if there's no more steam then the machine, the turbines
185
622400
5030
Quindi se finisci il vapore, se non c'è più vapore allora la macchina, le turbine
10:27
stop, the machine stops moving.
186
627430
1870
si fermano, la macchina smette di muoversi.
10:29
So we talk about a person or a group, etc. or a movement, anything, if it runs out of
187
629300
5990
Quindi parliamo di una persona o di un gruppo, ecc.
10:35
steam basically it loses its energy, it loses its passion, it loses its drive, and it slowly
188
635290
6640
10:41
stops until it completely dies out and nobody does it anymore.
189
641930
3970
nessuno lo fa più.
10:45
So if you have a political movement...
190
645900
2140
Quindi se hai un movimento politico...
10:48
Okay?
191
648040
1000
Ok?
10:49
So everybody's angry at the new president, for example, and there's marches, and there's
192
649040
4520
Quindi tutti sono arrabbiati con il nuovo presidente, per esempio, e ci sono marce, e ci sono
10:53
protests, and there's people writing articles, and there's people on TV screaming and shouting,
193
653560
4990
proteste, e c'è gente che scrive articoli, e c'è gente in TV che urla e urla,
10:58
but over time this anger just runs out of the steam, or the movement, or the protest
194
658550
4310
ma col tempo questa rabbia si esaurisce , o il movimento, o la protesta si è
11:02
just run out of steam, and fewer people show up to the marches, and fewer people are writing
195
662860
5860
appena esaurita, e meno persone si presentano alle marce, e meno persone scrivono
11:08
on their social networks and fewer people are screaming and shouting until eventually
196
668720
4380
sui loro social network e meno persone urlano e gridano finché alla fine a
11:13
nobody cares and the president does whatever he wants to do.
197
673100
3400
nessuno importa e il presidente fa quello che vuole.
11:16
Okay?
198
676500
1000
Va bene?
11:17
Because the movement ran out of steam.
199
677500
1440
Perché il movimento si è esaurito.
11:18
Now, if you know how to "push somebody's buttons", so button, button, button, and then you make
200
678940
4970
Ora, se sai come "spingere i bottoni di qualcuno", quindi bottone, bottone, bottone, e poi fai
11:23
the machines work.
201
683910
1170
funzionare le macchine.
11:25
Right?
202
685080
1000
Giusto?
11:26
If you know how to push a person's button, you know how to make this person angry, you
203
686080
4330
Se sai come premere il pulsante di una persona, sai come far arrabbiare questa persona,
11:30
know how to make this person frustrated.
204
690410
2340
sai come renderla frustrata.
11:32
So usually if you think about it, especially family members, if you think about like mothers
205
692750
4529
Quindi di solito se ci pensi, specialmente i membri della famiglia, se pensi a madri
11:37
and daughters, mothers and daughters from my experience know exactly which buttons to
206
697279
5591
e figlie, madri e figlie dalla mia esperienza sanno esattamente quali pulsanti
11:42
push to get which reactions, and they always push each other's buttons and they make each
207
702870
4360
premere per ottenere quali reazioni, e premono sempre i pulsanti l'uno dell'altro e si fanno l'un l'
11:47
other crazy.
208
707230
1000
altro pazzo.
11:48
So, but that's the nature of family, too, right?
209
708230
3630
Quindi, ma anche questa è la natura della famiglia, giusto?
11:51
And "to be on the same wavelength", so if two people are on the same...
210
711860
3240
E "essere sulla stessa lunghezza d'onda", quindi se due persone sono sulla stessa...
11:55
This is the wavelength, right?
211
715100
3530
Questa è la lunghezza d'onda, giusto?
11:58
And then you have two different wavelengths.
212
718630
3100
E poi hai due diverse lunghezze d'onda.
12:01
If you and I are on the same wavelength then we're thinking the same.
213
721730
5350
Se io e te siamo sulla stessa lunghezza d'onda allora la pensiamo allo stesso modo.
12:07
We basically have the same ideas, we have the same goals we want to reach.
214
727080
5069
Fondamentalmente abbiamo le stesse idee, abbiamo gli stessi obiettivi che vogliamo raggiungere.
12:12
In a meeting there's a whole bunch of people and I say: "You know, I think we should do
215
732149
4361
In una riunione ci sono un sacco di persone e io dico: "Sai, penso che dovremmo fare
12:16
A." And the other person says: "Yeah, I agree."
216
736510
3290
A." E l'altra persona dice: "Sì, sono d'accordo".
12:19
So she and I are on the same wavelength.
217
739800
2190
Quindi io e lei siamo sulla stessa lunghezza d'onda.
12:21
We're thinking the same way, we see the same end result, and we see the same process to
218
741990
4950
Pensiamo allo stesso modo, vediamo lo stesso risultato finale e vediamo lo stesso processo per
12:26
get there.
219
746940
1000
arrivarci.
12:27
So we're going to work together because we're thinking alike, we're on the same wavelength.
220
747940
4050
Quindi lavoreremo insieme perché la pensiamo allo stesso modo, siamo sulla stessa lunghezza d'onda.
12:31
Okay?
221
751990
1000
Va bene?
12:32
So there you go, 10 idioms from technology.
222
752990
2760
Quindi ecco qua, 10 modi di dire dalla tecnologia.
12:35
These are actually used in everyday conversations, they're...
223
755750
2779
Questi sono effettivamente usati nelle conversazioni quotidiane, sono...
12:38
Some of them can be used in writing.
224
758529
1391
Alcuni di loro possono essere usati per iscritto.
12:39
For example: "blow a fuse", don't put that in your IELTS or TOEFL essay, it's a little
225
759920
4490
Ad esempio: "saltare una miccia", non metterlo nel tuo saggio IELTS o TOEFL, è un
12:44
bit too casual.
226
764410
1530
po' troppo casuale.
12:45
But "to be on the same wavelength", you can use it; "reinvent the wheel", you can use it, etc.
227
765940
7330
Ma "per essere sulla stessa lunghezza d'onda", puoi usarlo; "reinventare la ruota", puoi usarla, ecc.
12:53
Make sure you know which are formal, which are casual, etc.
228
773270
3009
Assicurati di sapere quali sono formali, quali casuali, ecc.
12:56
If you have any questions about this or about any of these idioms, people go to www.engvid.com
229
776279
4620
13:00
and join the forum.
230
780899
1471
unisciti al forum.
13:02
You can ask your questions there.
231
782370
1870
Puoi fare le tue domande lì.
13:04
There's also a quiz you can take to test your knowledge of these idioms.
232
784240
4060
C'è anche un quiz che puoi fare per testare la tua conoscenza di questi idiomi.
13:08
And of course, if you like the video, press like, subscribe to my channel on YouTube,
233
788300
4620
E ovviamente, se ti piace il video, premi mi piace, iscriviti al mio canale su YouTube
13:12
and I'll see you again soon with some new videos. Bye-bye.
234
792920
4001
e ci rivedremo presto con alcuni nuovi video. Ciao ciao.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7