Political Vocabulary in English: 21 Common Terms

27,522 views ・ 2024-10-15

Adam’s English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi, everybody. Welcome to www.engvid.com. I'm Adam. In today's
0
330
4350
Olá a todos. Bem-vindo ao www.engvid.com. Eu sou Adão. No vídeo de hoje
00:04
video, I want to talk to you about politics. Now, especially in recent
1
4830
5580
quero falar com vocês sobre política. Agora, especialmente nos últimos
00:10
years, there's been a lot of political news from all over the world, but
2
10410
4110
anos, tem havido muitas notícias políticas de todo o mundo, mas
00:14
especially from, like, North America, in certain situations in particular. So,
3
14520
5280
especialmente da América do Norte, em determinadas situações em particular. Então,
00:19
today, I wanted to give you some vocabulary to help you understand just
4
19800
4830
hoje, eu queria dar a vocês algum vocabulário para ajudá-los a entender
00:24
the tremendous amount of news that is going on; all the stories that are going
5
24630
4920
a enorme quantidade de notícias que estão acontecendo; todas as histórias que estão
00:29
on, and it's... keeps going on, and on, and on. Because now we live in the age
6
29550
4020
acontecendo, e isso... continua, e continua, e continua. Porque agora vivemos na era
00:33
of the internet, and people can find out what's going on in other countries all
7
33570
4350
da Internet e as pessoas podem descobrir o que se passa noutros países a toda a
00:37
the time. So, keep in mind that this is just a partial list; meaning: This is
8
37920
5190
hora. Portanto, lembre-se de que esta é apenas uma lista parcial; significado: Esta é
00:43
just an introduction. There are many more words, many more expressions that
9
43110
5130
apenas uma introdução. Há muito mais palavras, muito mais expressões que
00:48
are part of politics that you should get to know, but these will at least get you
10
48390
4590
fazem parte da política que você deveria conhecer, mas pelo menos elas servirão para você
00:52
started. And if you're interested, obviously you can do a little bit more
11
52980
3180
começar. E se você estiver interessado, obviamente você pode pesquisar um pouco mais
00:56
research; do some more reading, etcetera. So, more or less, I'm focusing
12
56160
5220
; leia mais um pouco, etc. Então, mais ou menos, estou me concentrando
01:01
on political justice — I guess you could say — and how... how politicians
13
61410
6360
na justiça política — acho que você poderia dizer — e como... como os políticos
01:07
basically look after each other or look at each other, and suspiciously,
14
67770
4050
basicamente cuidam uns dos outros ou olham uns para os outros, e de forma suspeita,
01:11
depending on the situation. Right?
15
71820
1560
dependendo da situação. Certo?
01:13
So, we're gonna start by exactly that: "checks and balances". This is how
16
73860
5880
Então, vamos começar exatamente por isso: "freios e contrapesos". É assim que
01:19
governments are... have been established, especially democracies have
17
79770
4440
os governos são... foram estabelecidos, especialmente as democracias
01:24
been established with institutions that can watch each other, so that no group,
18
84210
6990
foram estabelecidas com instituições que podem vigiar-se umas às outras, para que nenhum grupo,
01:31
no institution, no piece of the government gets too much power. A
19
91200
6450
nenhuma instituição, nenhuma parte do governo obtenha demasiado poder. Um
01:37
"check" basically means, like, a limiting force. If you put a "check" on
20
97650
4890
"cheque" significa basicamente uma força limitante. Se você colocar um “cheque” em
01:42
somebody, you're limiting them; you're put... you're stopping them from
21
102540
2760
alguém, você o estará limitando; você está colocado... você está impedindo-os de
01:45
reaching too high or too powerful, etcetera. And "balance" is balanced —
22
105360
4770
chegar muito alto ou muito poderoso, etc. E “equilíbrio” é equilibrado –
01:50
means equal power distributed to all the different branches of government. So, in
23
110130
6270
significa poder igual distribuído a todos os diferentes ramos do governo. Assim,
01:56
the US, for example, they have the "executive branch" of government, which
24
116400
4380
nos EUA, por exemplo, existe o “poder executivo” do governo, que
02:00
is the President's office; they have the "judiciary", which is the Supreme Court;
25
120780
5670
é o gabinete do Presidente; têm o “judiciário”, que é o Supremo Tribunal;
02:06
and they have the "legislative", which is the "Senate" and "Congress". So,
26
126690
3330
e eles têm o “legislativo”, que é o “Senado” e o “Congresso”. Então,
02:10
three parts of government; they are co-equal parts of government. "Co-equal"
27
130020
10950
três partes do governo; eles são partes iguais do governo. "Coigual"
02:20
means that each of these three parts has the same power as the other three.
28
140970
4560
significa que cada uma dessas três partes tem o mesmo poder que as outras três.
02:25
Right? So, that's the whole idea. So, the... the Supreme Court makes sure that
29
145530
4410
Certo? Então, essa é a ideia. Então, o... o Supremo Tribunal garante que
02:29
the government President doesn't do anything illegal. The Senate makes sure
30
149940
5460
o presidente do governo não faça nada ilegal. O Senado garante
02:35
that the Supreme Court is okay. They put the judges in there. Everybody has some
31
155400
4140
que a Suprema Corte esteja bem. Eles colocaram os juízes lá. Todo mundo tem algum
02:39
sort of control over the other two. So, that's the "checks", and they maintain
32
159540
4050
tipo de controle sobre os outros dois. Então, esses são os “cheques” e eles mantêm
02:43
the "balance". So, that's what this is about.
33
163590
1830
o “equilíbrio”. Então é disso que se trata.
02:46
But if there is a problem, if somebody is accused or of doing a crime, or
34
166140
5160
Mas se houver um problema, se alguém for acusado ou de cometer um crime, ou se
02:51
there's some sort of allegation of a crime... An "allegation"... I'm going to
35
171480
4470
houver algum tipo de alegação de crime... Uma "alegação"... Vou
02:55
go all over the place here. An "allegation" is basically an accusation.
36
175950
4380
percorrer tudo aqui. Uma "alegação" é basicamente uma acusação.
03:00
It's saying that someone did something bad, but this hasn't been proven yet.
37
180750
5610
Está dizendo que alguém fez algo ruim, mas isso ainda não foi provado.
03:06
So, if you ever watch the news, you will always hear the reporter say: "the
38
186690
4350
Então, se você assistir ao noticiário, sempre ouvirá o repórter dizer: “o
03:11
alleged murderer", "the alleged rapist", "the alleged thief". They never say:
39
191070
6330
suposto assassino”, “o suposto estuprador”, “o suposto ladrão”. Nunca dizem:
03:17
"the murderer", "the thief" until the person has been convicted in court.
40
197400
5340
“o assassino”, “o ladrão” até que a pessoa seja condenada em tribunal.
03:23
Until the person has been proven guilty, he is only "alleged" to have done
41
203100
5700
Até que a culpa da pessoa seja provada, ela será apenas “acusada” de ter feito
03:28
something; only accused. So, when someone is "alleged" or when someone is
42
208800
4650
algo; apenas acusado. Assim, quando alguém é “suposto” ou quando alguém é
03:33
"accused" of something, that person has their right to "due process". This means
43
213510
5460
“acusado” de alguma coisa, essa pessoa tem direito ao “devido processo”. Isto significa
03:39
a legal and... Like, a fair and legal process to try to defend himself or to
44
219000
6690
um processo legal e... tipo, um processo justo e legal para tentar se defender ou para
03:45
try... or for the other people to try to convict; to prove guilty. So, "due
45
225690
5400
tentar... ou para outras pessoas tentarem condenar; para provar a culpa. Portanto, “devido
03:51
process" means the ability to talk to a lawyer, the ability to gather evidence,
46
231120
5400
processo” significa a capacidade de falar com um advogado, a capacidade de reunir provas,
03:56
the ability to ask... look for witnesses, or ask experts. Basically,
47
236760
4380
a capacidade de perguntar... procurar testemunhas ou perguntar a especialistas. Basicamente,
04:01
you're allowed to do everything you can in order to protect yourself. And in
48
241410
5130
você pode fazer tudo o que puder para se proteger. E na
04:06
most democracies, at least, a person is "innocent until proven guilty". So,
49
246540
7350
maioria das democracias, pelo menos, uma pessoa é “inocente até que se prove a culpa”. Então,
04:13
until there... the court says: "Guilty", you are considered innocent and you
50
253890
4650
até aí... o tribunal diz: "culpado", você é considerado inocente e
04:18
can... you have all the rights to protect yourself, and that is "due
51
258540
3810
pode... você tem todo o direito de se proteger, e isso é o "devido
04:22
process".
52
262350
720
processo".
04:23
Now, when we're talking about politics, a lot of this stuff has to do with the
53
263840
4860
Agora, quando falamos de política, muito disto tem a ver com a
04:28
"silent majority". The "silent majority" is the... obviously the largest
54
268700
6270
“maioria silenciosa”. A "maioria silenciosa" é... obviamente a maior
04:35
percentage of the voting population, but they're also the type that don't really
55
275000
5370
percentagem da população votante, mas também é do tipo que não
04:40
say anything. They're not activists. When you hear all the people shouting
56
280370
5070
diz nada. Eles não são ativistas. Quando você ouve todas as pessoas gritando
04:45
for rights, and freedoms, and equality, and all that stuff — those are the...
57
285440
4110
por direitos, liberdades, igualdade e todas essas coisas - essas são...
04:49
that's the "vocal minority". That's the opposite. So, people think that in a
58
289580
10200
essa é a "minoria vocal". Isso é o oposto. Então, as pessoas pensam que num
04:59
country, everybody wants to have this or that right because the vocal minority is
59
299780
5490
país, todos querem ter este ou aquele direito porque a minoria fala
05:05
very loud about it, and they're always in the news. But the majority of the
60
305270
3690
muito alto sobre isso e está sempre nas notícias. Mas a maioria das
05:08
people, they just mind their own business; they're quiet, they don't
61
308960
3180
pessoas apenas cuida da sua vida; eles estão quietos, eles não se
05:12
care. Where they make their impact is at the "election", when it's time to vote.
62
312140
5640
importam. Eles causam impacto nas “eleições”, na hora de votar.
05:18
If they don't like what a politician did, they will simply vote him out and
63
318290
4230
Se não gostarem do que um político fez, simplesmente votarão contra ele e
05:22
stay quiet. The... the vocal minority, they go to protests, they do... they try
64
322520
6030
ficarão calados. A... a minoria vocal, eles vão aos protestos, eles vão... eles tentam
05:28
to get on the news all the time; it's newspapers, etcetera. So, politicians
65
328550
4380
aparecer nas notícias o tempo todo; são jornais, etc. Assim, os políticos
05:33
are very afraid of the silent majority; they don't really care about the vocal
66
333170
4560
têm muito medo da maioria silenciosa; eles realmente não se importam com a
05:37
minority, because they're minority. They always try to worry about what the
67
337730
4560
minoria vocal, porque são minoria. Eles sempre tentam se preocupar com o que os
05:42
voters are thinking, and that's why they always take "polls". So, if somebody did
68
342290
8130
eleitores estão pensando, e é por isso que sempre fazem “pesquisas”. Então, se alguém fez
05:50
something illegal or if there's some sort of allegation against a politician,
69
350420
4110
algo ilegal ou se houver algum tipo de denúncia contra um político,
05:54
he will be very careful about what he says or what she says, as the case may
70
354920
4440
ele terá muito cuidado com o que ele diz ou com o que ela diz, conforme o caso
05:59
be, because they're worried about losing voters. Because anything they say that
71
359360
5160
, porque está preocupado em perder eleitores. Porque qualquer coisa que digam que
06:04
makes the voters angry is considered "political suicide". If you don't give
72
364520
6180
irrite os eleitores é considerado “suicídio político”. Se não dermos aos
06:10
your voters what they want, your political career is finished; they will
73
370700
5460
nossos eleitores o que eles querem, a nossa carreira política estará terminada; eles
06:16
vote you out of office at the next election, and you're out of a job. So,
74
376160
4800
votarão em você para fora do cargo na próxima eleição e você estará desempregado. Assim, os
06:21
politicians will do everything they can to stay in power, and they will avoid
75
381350
5280
políticos farão tudo o que puderem para permanecer no poder e evitarão o
06:26
political suicide. So, they will just play along. So, if... if the silent
76
386630
5550
suicídio político. Então, eles vão apenas brincar. Então, se... se a
06:32
majority believes that they are innocent, they will come out and say:
77
392180
3360
maioria silenciosa acredita que eles são inocentes, eles vão sair e dizer:
06:35
"I'm innocent". If the silent majority is not really sure, they will be very
78
395570
4410
“Eu sou inocente”. Se a maioria silenciosa não tiver realmente certeza, eles terão muito
06:39
careful about appearing on television — the politicians.
79
399980
2940
cuidado ao aparecer na televisão – os políticos.
06:44
Now, politicians also worry about the "swing votes". So, if you have a country
80
404000
4920
Agora, os políticos também se preocupam com os “votos decisivos”. Então, se você tem um país
06:48
where there are, like, two or three political parties, you know that certain
81
408920
5310
onde existem dois ou três partidos políticos, você sabe que certas
06:54
people are voting for their... for their party, regardless of what's going on. It
82
414230
5160
pessoas estão votando no seu... no seu partido, independentemente do que esteja acontecendo.
06:59
doesn't matter who's the leader of the party; it doesn't matter who the
83
419390
3000
Não importa quem é o líder do partido; não importa quem
07:02
opposition is — these people will always vote for their party. The "swing voters"
84
422390
6150
seja a oposição – estas pessoas votarão sempre no seu partido. Os “eleitores indecisos”
07:08
— they don't have any particular loyalty to a party; they want the best leader.
85
428570
5820
– eles não têm nenhuma lealdade especial a um partido; eles querem o melhor líder.
07:14
So, one year, they will vote conservative; one year, they will vote
86
434660
3600
Então, um ano, eles votarão nos conservadores; um ano, eles votarão
07:18
liberal; one year, they will vote republican; one year, they will vote
87
438260
3330
nos liberais; um ano, eles votarão nos republicanos; um ano, eles votarão nos
07:21
democrat; one year, they will vote socialist. Every year... every election,
88
441590
4440
democratas; um ano, eles votarão nos socialistas. Todos os anos... todas as eleições,
07:26
they swing their vote based on the person running. So, politicians are very
89
446270
7230
eles votam com base na pessoa que concorre. Então, os políticos estão muito
07:33
aware... Because of the polls, they are very aware of what the "swing vote"
90
453830
5280
conscientes... Por causa das pesquisas, eles estão muito conscientes de como é o “voto decisivo”
07:39
looks like. If the swing vote is going away from them, they will do anything
91
459200
5490
. Se o voto decisivo estiver desaparecendo, eles farão tudo o que
07:44
they can to get back to it. So, sometimes, this becomes a problem in
92
464690
4560
puderem para voltar a isso. Então, às vezes, isso se torna um problema em
07:49
terms of the "checks and balances", because they try to manipulate the
93
469250
4830
termos de “freios e contrapesos”, porque eles tentam manipular a
07:54
situation. To "manipulate" means to change in one's own favor. So, if I want
94
474080
7500
situação. “Manipular” significa mudar a seu favor. Então, se eu quiser que
08:01
you to think something, I will say all kinds of different things to make you
95
481580
3930
você pense alguma coisa, direi todo tipo de coisas diferentes para fazer você
08:05
believe what I want you to believe. Now, this is not only in politics; people do
96
485510
4920
acreditar no que eu quero que você acredite. Agora, isto não acontece apenas na política; as pessoas fazem
08:10
this to each other all the time, in business and any sort of competition.
97
490430
4680
isso umas com as outras o tempo todo, nos negócios e em qualquer tipo de competição.
08:15
Even husband and wife, boyfriend and girlfriend, they a little bit manipulate
98
495260
3480
Mesmo marido e mulher, namorado e namorada, eles se manipulam um pouco
08:18
each other if they want something, etcetera. But politicians are master
99
498740
4290
se querem alguma coisa, etc. Mas os políticos são mestres na
08:23
manipulators, so it's a little bit different.
100
503030
2580
manipulação, por isso é um pouco diferente.
08:26
Now, in terms of justice, sometimes one party will accuse a member of the other
101
506360
6510
Agora, em termos de justiça, às vezes uma parte acusa um membro da outra
08:32
party of doing something illegal or unethical that's just not right, but
102
512870
6270
parte de fazer algo ilegal ou antiético que simplesmente não é certo, mas
08:39
they don't... they only do this because they just don't like the person. So,
103
519290
4470
não o faz... só fazem isto porque simplesmente não gostam da pessoa . Então,
08:43
they're always looking for ways to bring him or her down; that bring down the
104
523760
4440
eles estão sempre procurando maneiras de derrubá-lo; que derrubam o
08:48
politician. So, this is called a "witch hunt". When you're trying to find
105
528200
5250
político. Então, isso é chamado de “caça às bruxas ”. Quando você está tentando encontrar
08:53
something negative about somebody, but there really isn't anything there.
106
533450
3720
algo negativo sobre alguém, mas na verdade não há nada ali.
08:57
You're looking desperately because you want to bring this person down, but you
107
537410
5580
Você está procurando desesperadamente porque quer derrubar essa pessoa, mas
09:02
just can't find anything, so you start making things up a little bit, too. So,
108
542990
3810
não consegue encontrar nada, então começa a inventar um pouco as coisas também. Então,
09:06
that's called a "witch hunt". In the early days of America, there was a...
109
546800
5190
isso é chamado de “caça às bruxas”. Nos primórdios da América, houve...
09:12
there was a time when they were looking for any women who were not good women.
110
552170
6090
houve um tempo em que procuravam mulheres que não fossem boas mulheres.
09:18
They would accuse them of being witches and burn them; although they didn't
111
558590
3240
Eles os acusariam de serem bruxos e os queimariam; embora eles
09:21
really burn them. That's a bit of a myth. So, "partisan" and "bipartisan".
112
561830
6330
realmente não os tenham queimado. Isso é um pouco mito. Então, “partidário” e “bipartidário”.
09:28
So, again, let's say you have two parties or a three-party system —
113
568160
5760
Então, novamente, digamos que você tenha dois partidos ou um sistema de três partidos –
09:33
"partisans" are politicians who only try to help their own party; they're not
114
573950
5100
“partidários” são políticos que apenas tentam ajudar o seu próprio partido; eles não estão
09:39
trying to help all the people of the country. So, they're "partisan" means
115
579050
4650
tentando ajudar todas as pessoas do país. Então, eles são “partidários” significa que
09:43
they're very biased; they're taking a very clear side that helps their party.
116
583700
4440
são muito tendenciosos; eles estão assumindo um lado muito claro que ajuda seu partido.
09:48
"Bipartisan" means that it's like a... an equal deal; like, an agreement
117
588590
5190
"Bipartidário" significa que é como... um acordo igual; tipo, um acordo
09:53
between the parties. It could be "tripartisan", if there's three parties,
118
593810
4230
entre as partes. Poderia ser “tripartidário”, se houver três partidos,
09:58
for example. But if there are two parties and both parties agree to do
119
598040
4740
por exemplo. Mas se houver dois partidos e ambos concordarem em fazer
10:02
something together or like pass a law together, then that is a "bipartisan
120
602780
4950
algo juntos ou aprovar uma lei juntos, então essa é uma “
10:08
law". If one of the majority party does something by itself, even though the
121
608210
6030
lei bipartidária”. Se um dos partidos maioritários faz algo por si mesmo, mesmo que o
10:14
other party doesn't like it, then we say it's a "partisan issue". So, "partisan".
122
614270
5280
outro partido não goste, então dizemos que é uma “questão partidária”. Então, "partidário".
10:19
When it comes to things like justice, politicians become very "partisan"; they
123
619730
5640
Quando se trata de questões como justiça, os políticos tornam-se muito “partidários”; eles
10:25
will do everything to support their party member, even if the... he is
124
625370
5610
farão de tudo para apoiar o membro do partido, mesmo que... ele seja
10:30
actually he or she is actually guilty.
125
630980
2220
realmente culpado.
10:34
Then you have something called a "whistleblower". A "whistleblower" is a
126
634190
3780
Então você tem algo chamado “denunciante”. Um “denunciante” é uma
10:37
person who has first-hand knowledge of someone doing something bad; it could be
127
637970
6690
pessoa que tem conhecimento em primeira mão de alguém que está fazendo algo ruim; poderia estar
10:44
in government, it could be in business, it could be anywhere. But the
128
644660
3630
no governo, poderia estar nos negócios, poderia estar em qualquer lugar. Mas o
10:48
"whistleblower" does this anonymously — means he doesn't come out and say: "Oh,
129
648440
4770
“denunciante” faz isso anonimamente – significa que ele não sai e diz: “Ah,
10:53
I saw this politician do something." He's... he writes a letter to the... to
130
653210
6030
eu vi esse político fazer alguma coisa”. Ele... ele escreve uma carta para... para
10:59
the place that makes sure that all the checks and balances are working, and he
131
659240
3510
o lugar que garante que todos os freios e contrapesos estão funcionando, e ele
11:02
says: "This person did something bad, but don't say my name. I don't want to
132
662750
4260
diz: "Essa pessoa fez algo ruim, mas não diga meu nome. Eu não' Não quero
11:07
lose my job. I don't want to get in trouble." So, generally speaking, most
133
667010
4890
perder meu emprego. Não quero ter problemas." Assim, de um modo geral, a maioria dos
11:11
politicians when they do get caught committing a crime, it's because of a
134
671900
4830
políticos, quando são apanhados a cometer um crime, é por causa de um
11:16
"whistleblower". So, "whistle", like, in a sports game — there's a referee.
135
676730
4260
“denunciante”. Então, “apito”, como em um jogo de esporte – há um árbitro.
11:21
(whistles) Like, the whistle. So, the "whistleblower" — somebody who blows the
136
681410
4530
(assobios) Tipo, o apito. Então, o “denunciante” – alguém que
11:25
whistle makes a big sound to alert people to wrongdoing. We'll get to
137
685940
6000
apita emite um grande som para alertar as pessoas sobre irregularidades. Chegaremos ao
11:31
"impeach" last. Now, if somebody is accused of committing a crime, and that
138
691970
6750
“impeachment” por último. Agora, se alguém é acusado de cometer um crime, e essa
11:38
person does everything possible not to help the investigators... For example,
139
698720
5640
pessoa faz todo o possível para não ajudar os investigadores... Por exemplo,
11:44
to keep away witnesses, or to try to hide documents, or not answer questions
140
704360
5730
para afastar testemunhas, ou para tentar esconder documentos, ou não responder perguntas
11:50
— this is called: "obstruction", "obstruction of justice". "To obstruct"
141
710090
5670
— isso se chama: " obstrução", "obstrução da justiça". “Obstruir”
11:55
means to prevent from happening. So, if somebody is trying to "obstruct
142
715760
4470
significa impedir que aconteça. Então, se alguém está tentando “obstruir a
12:00
justice", he's trying to make it very difficult for the legal system to
143
720260
4950
justiça”, ele está tentando tornar muito difícil para o sistema legal
12:05
basically catch him and prove him guilty. And "obstruction" itself is a
144
725690
5910
basicamente capturá-lo e provar que ele é culpado. E a “obstrução” em si é um
12:11
crime, especially for politicians.
145
731600
2160
crime, especialmente para os políticos.
12:14
But lawyers and judges, if they feel there's enough information and they want
146
734740
5490
Mas advogados e juízes, se sentirem que há informação suficiente e quiserem que
12:20
somebody to come and provide some information — some testimony — they can
147
740410
5040
alguém venha e forneça alguma informação – algum testemunho – podem
12:25
"subpoena". The pronunciation is a little tricky, compared to the spelling.
148
745450
4140
“intimar”. A pronúncia é um pouco complicada em comparação com a ortografia.
12:29
So, basically, it looks like a "subpoena". The "b" is not pronounced
149
749590
9630
Então, basicamente, parece uma “intimação”. O “b” não é pronunciado
12:39
and the "o" is not really there. So, "subpoena". "To subpoena" means to force
150
759220
4410
e o “o” não está realmente lá. Então, "intimação". “Intimar” significa forçar
12:43
someone to come and give testimony; to be a witness to a possible crime, an
151
763630
7020
alguém a vir prestar depoimento; ser testemunha de um possível crime, uma
12:50
allegation of a crime. "Treason". In most countries, "treason" is the
152
770650
7410
alegação de um crime. "Traição". Na maioria dos países, “traição” é o
12:58
absolute worst crime you can commit. "Treason" means you're working against
153
778060
5400
pior crime que você pode cometer. "Traição" significa que você está trabalhando contra
13:03
your own country. And in a company, if you're working against your company, and
154
783460
5790
seu próprio país. E em uma empresa, se você está trabalhando contra sua empresa e
13:09
you're helping the competition — that is also considered "treason". But in a
155
789250
4500
ajudando a concorrência - isso também é considerado “traição”. Mas numa
13:13
company, it's not a crime; you're just not a good person, you're not a good
156
793750
3720
empresa não é crime; você simplesmente não é uma boa pessoa, você não é um bom
13:17
employee. In politics, if a politician, for example, gives classified
157
797470
5550
funcionário. Na política, se um político, por exemplo, dá
13:23
information to another country or does something to hurt his or her actual
158
803020
6180
informações confidenciais a outro país ou faz algo que prejudica o seu
13:29
state — that is called "treason". In some countries, including the US, if
159
809230
5310
estado real – isso é chamado de “traição”. Em alguns países, incluindo os EUA, se
13:34
you're convicted of "treason", you... they will put you to death; you will
160
814540
3720
você for condenado por “traição”, você... eles o matarão; você será
13:38
hang for "treason". It's a very serious crime.
161
818260
3650
enforcado por "traição". É um crime muito grave .
13:41
"Perjury". When you go in front of lawyers or congress people or judges,
162
821910
4980
"Perjúrio". Quando você se apresenta diante de advogados, congressistas ou juízes,
13:47
as... in any situation, but especially as a politician: If you lie to the
163
827130
7050
como... em qualquer situação, mas principalmente como político: se você mente para os
13:54
lawyers, to the congress people, to the judges — that is called "perjury". That
164
834180
5400
advogados, para os congressistas, para os juízes - isso se chama "perjúrio". Isso
13:59
is also a crime; you can go to jail for lying to the investigators. Most
165
839580
5760
também é um crime; você pode ir para a prisão por mentir para os investigadores. A maioria dos
14:05
politicians try to "deflect". So, if some accusation is coming at them, they
166
845340
5940
políticos tenta “desviar”. Então, se alguma acusação chega até eles, eles
14:11
just — whoop. They just try to push it aside and make it go onto somebody else
167
851280
4620
simplesmente – opa. Eles apenas tentam empurrá-lo para o lado e fazê-lo passar para outra pessoa
14:15
or something else, and keep themselves clean. So, "to deflect" — to move away
168
855900
4890
ou alguma outra coisa, e se manterem limpos. Então, “desviar” – afastar-se
14:20
from oneself. And that's what most politicians do when they are accused of
169
860790
4650
de si mesmo. E é isso que a maioria dos políticos faz quando são acusados ​​de
14:25
anything. But sometimes, even if as much as they obstruct, as much as they
170
865440
6960
qualquer coisa. Mas às vezes, mesmo que por mais que obstruam, por mais que
14:32
deflect, as much as they try to manipulate the me-... media and the
171
872400
3240
desviem, por mais que tentem manipular a mim... a mídia e o
14:35
public — if the investigators find a "smoking gun", then the politician is
172
875640
6720
público - se os investigadores encontrarem uma "arma fumegante", então o político é
14:42
basically done. Right? He can't defend himself. A "smoking gun" means hard
173
882360
6210
basicamente feito. Certo? Ele não pode se defender. Uma “arma fumegante” significa
14:48
evidence — evidence that very clearly shows that a person committed a crime.
174
888600
5490
provas concretas – provas que mostram muito claramente que uma pessoa cometeu um crime.
14:54
Okay? In terms of... in case of a murderer, a gun with the smoke coming
175
894420
5310
OK? Em termos de... no caso de um assassino, uma arma com fumaça
14:59
out very clearly shows that the gun was just fired; in any other situation, it's
176
899730
4980
saindo mostra muito claramente que a arma acabou de ser disparada; em qualquer outra situação, é
15:04
any hard evidence.
177
904740
1530
qualquer prova concreta.
15:07
And lastly, in terms of politics, when there's enough... when there is an
178
907010
5220
E por último, em termos políticos, quando há o suficiente... quando há uma
15:12
accusation and enough evidence, investigators can move to "impeach".
179
912230
5160
acusação e provas suficientes, os investigadores podem avançar para o "impeachment".
15:18
"Impeach". "To impeach" means to remove from office. So, if a president is
180
918140
5310
"Acusação". “Acusar” significa destituir do cargo. Portanto, se um presidente sofre
15:23
"impeached", it means that in the... in the case of the US, for example,
181
923480
4200
"impeachment", significa que no... no caso dos EUA, por exemplo, o
15:27
Congress wants to remove the president from... from the "presidency" — from his
182
927890
5100
Congresso quer retirar o presidente da... da "presidência" — do seu
15:32
office. So, they will send "articles of impeachment" to the Senate. And once
183
932990
7200
cargo. Então, vão enviar “artigos de impeachment” ao Senado. E uma vez que
15:40
he... the President is impeached, it doesn't mean he has to leave; it means
184
940190
3660
ele... o presidente sofre impeachment, isso não significa que ele tenha que sair; significa que
15:43
there's going to be a trial, because again, the President has the right to
185
943850
4530
haverá um julgamento, porque, novamente, o Presidente tem direito ao
15:48
"due process". He has the right to defend himself, to ask for evidence, to
186
948380
5730
“devido processo”. Ele tem o direito de se defender, de pedir provas, de
15:54
question witnesses, etcetera. So, if the Senate decides to uphold the impeachment
187
954140
7200
interrogar testemunhas, etc. Assim, se o Senado decidir manter os
16:01
articles, then the President is removed from office, and the Vice President
188
961340
5550
artigos do impeachment, o presidente será destituído do cargo e o vice-presidente
16:07
takes over his or her seat. Well, as the case may be, there hasn't been a female
189
967220
5100
assumirá seu cargo. Bem, se for o caso, ainda não houve uma mulher
16:12
president yet, but that's the idea. Okay? Wow. So, a lot of information
190
972320
4680
presidente, mas a ideia é essa. OK? Uau. Então, muita informação
16:17
there. And this is just the "tip of the iceberg". "Tip of the iceberg" means
191
977000
5400
aí. E esta é apenas a “ponta do iceberg”. “Ponta do iceberg” significa
16:22
that you think this is a lot of words; this is really very little. There's a
192
982400
3450
que você acha que são muitas palavras; isso é realmente muito pouco. Há
16:25
lot more beneath all this that supports all these words. You really should start
193
985850
5670
muito mais por trás de tudo isso que sustenta todas essas palavras. Você realmente deveria começar
16:31
to learn them, if you're interested in politics. But even if you're not, you're
194
991550
4350
a aprendê-los, se estiver interessado em política. Mas mesmo que não esteja, você
16:35
going to hear this stuff on the news all the time; especially in modern times,
195
995900
4590
ouvirá essas coisas nos noticiários o tempo todo; especialmente nos tempos modernos,
16:40
where politicians are not as noble as they used to be, perhaps. But anyways,
196
1000730
6180
onde os políticos não são tão nobres como costumavam ser, talvez. Mas de qualquer forma,
16:46
I'm not going to get into a political discussion.
197
1006940
1650
não vou entrar em discussão política.
16:49
If you have any questions about any of these words or expressions, please go to
198
1009110
4260
Se você tiver alguma dúvida sobre alguma dessas palavras ou expressões, acesse
16:53
www.engvid.com. You can ask me in the comment section; I'll do my best to
199
1013400
4560
www.engvid.com. Você pode me perguntar na seção de comentários; Farei o meu melhor para
16:58
answer them. I don't want to necessarily start a political discussion. People get
200
1018620
4080
respondê-las. Não quero necessariamente iniciar uma discussão política. As pessoas ficam
17:02
very crazy when it comes to politics. Keep the questions and comments to
201
1022700
4560
muito loucas quando se trata de política. Mantenha as perguntas e comentários em
17:07
English. And, again, if you want to talk to each other about politics, I'm sure
202
1027260
5610
inglês. E, novamente, se vocês quiserem conversar sobre política, tenho certeza de que
17:12
there are forums for that. There's also a quiz. Please take the quiz. Make sure
203
1032870
4710
existem fóruns para isso. Há também um teste. Por favor, faça o teste. Certifique-se de
17:17
you understand the uses of these expressions and words. And that's it. I
204
1037580
4710
compreender os usos dessas expressões e palavras. E é isso.
17:22
hope you liked the video. Please give me a like if you did. Don't forget to
205
1042290
3540
Espero que você tenha gostado do vídeo. Por favor, me dê um like se você fez. Não se esqueça de
17:25
subscribe to my channel, and ring the little bell up there, so you could get
206
1045830
4320
se inscrever no meu canal, e tocar o sininho aí em cima, para receber
17:30
notifications of future videos. And I'll try to give you some more interesting
207
1050150
4140
notificações de vídeos futuros. E tentarei fornecer um vocabulário mais interessante
17:34
vocab and useful vocab in future lessons to help you engage the language. Okay?
208
1054290
6300
e útil em lições futuras para ajudá-lo a aprender o idioma. OK?
17:40
Until then, bye-bye.
209
1060860
900
Até então, tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7