Political Vocabulary in English: 21 Common Terms

24,520 views ・ 2024-10-15

Adam’s English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi, everybody. Welcome to www.engvid.com. I'm Adam. In today's
0
330
4350
Cześć wszystkim. Witamy na stronie www.engvid.com. Jestem Adamem. W dzisiejszym
00:04
video, I want to talk to you about politics. Now, especially in recent
1
4830
5580
filmie chcę z Wami porozmawiać o polityce. Teraz, szczególnie w ostatnich
00:10
years, there's been a lot of political news from all over the world, but
2
10410
4110
latach, pojawiło się wiele wiadomości politycznych z całego świata, ale
00:14
especially from, like, North America, in certain situations in particular. So,
3
14520
5280
szczególnie z Ameryki Północnej, w szczególności w pewnych sytuacjach. Więc
00:19
today, I wanted to give you some vocabulary to help you understand just
4
19800
4830
dzisiaj chciałem dać wam trochę słownictwa, które pomoże wam zrozumieć
00:24
the tremendous amount of news that is going on; all the stories that are going
5
24630
4920
ogromną ilość wiadomości, które się dzieją; te wszystkie historie, które się
00:29
on, and it's... keeps going on, and on, and on. Because now we live in the age
6
29550
4020
dzieją, i to... ciągle się toczą, i trwają, i trwają. Bo teraz żyjemy w dobie
00:33
of the internet, and people can find out what's going on in other countries all
7
33570
4350
Internetu i ludzie na bieżąco mogą dowiedzieć się, co dzieje się w innych krajach
00:37
the time. So, keep in mind that this is just a partial list; meaning: This is
8
37920
5190
. Pamiętaj więc, że jest to tylko częściowa lista; znaczenie: To jest
00:43
just an introduction. There are many more words, many more expressions that
9
43110
5130
tylko wprowadzenie. Jest o wiele więcej słów i znacznie więcej wyrażeń
00:48
are part of politics that you should get to know, but these will at least get you
10
48390
4590
związanych z polityką, które powinieneś poznać, ale te przynajmniej pomogą ci
00:52
started. And if you're interested, obviously you can do a little bit more
11
52980
3180
zacząć. A jeśli jesteś zainteresowany, oczywiście możesz przeprowadzić trochę więcej
00:56
research; do some more reading, etcetera. So, more or less, I'm focusing
12
56160
5220
badań; poczytaj jeszcze trochę itp. Mniej więcej skupiam się więc
01:01
on political justice — I guess you could say — and how... how politicians
13
61410
6360
na sprawiedliwości politycznej – chyba można tak powiedzieć – i na tym, jak… jak politycy
01:07
basically look after each other or look at each other, and suspiciously,
14
67770
4050
w zasadzie troszczą się o siebie nawzajem lub patrzą na siebie i to podejrzliwie, w
01:11
depending on the situation. Right?
15
71820
1560
zależności od sytuacji. Prawidłowy?
01:13
So, we're gonna start by exactly that: "checks and balances". This is how
16
73860
5880
Zaczniemy dokładnie od tego: „kontrola i równowaga”. Tak właśnie
01:19
governments are... have been established, especially democracies have
17
79770
4440
powstają rządy... zwłaszcza demokracje
01:24
been established with institutions that can watch each other, so that no group,
18
84210
6990
zostały ustanowione z instytucjami, które mogą się wzajemnie obserwować, tak aby żadna grupa,
01:31
no institution, no piece of the government gets too much power. A
19
91200
6450
żadna instytucja, żaden element rządu nie dostał zbyt dużej władzy.
01:37
"check" basically means, like, a limiting force. If you put a "check" on
20
97650
4890
„Kontrola” zasadniczo oznacza coś w rodzaju siły ograniczającej. Jeśli kogoś „sprawdzisz”
01:42
somebody, you're limiting them; you're put... you're stopping them from
21
102540
2760
, ograniczasz tę osobę; jesteś narażony... powstrzymujesz ich przed
01:45
reaching too high or too powerful, etcetera. And "balance" is balanced —
22
105360
4770
sięgnięciem zbyt wysoko lub zbyt mocno, i tak dalej. A „równowaga” jest zrównoważona —
01:50
means equal power distributed to all the different branches of government. So, in
23
110130
6270
oznacza równą władzę rozdzieloną pomiędzy wszystkie różne gałęzie władzy.
01:56
the US, for example, they have the "executive branch" of government, which
24
116400
4380
Na przykład w USA istnieje „władza wykonawcza” rządu, którą
02:00
is the President's office; they have the "judiciary", which is the Supreme Court;
25
120780
5670
jest urząd prezydenta; mają „sądownictwo”, którym jest Sąd Najwyższy;
02:06
and they have the "legislative", which is the "Senate" and "Congress". So,
26
126690
3330
i mają władzę ustawodawczą, czyli „Senat” i „Kongres”. A więc
02:10
three parts of government; they are co-equal parts of government. "Co-equal"
27
130020
10950
trzy części rządu; są one równymi częściami rządu. „Równe”
02:20
means that each of these three parts has the same power as the other three.
28
140970
4560
oznacza, że ​​każda z tych trzech części ma taką samą moc jak pozostałe trzy.
02:25
Right? So, that's the whole idea. So, the... the Supreme Court makes sure that
29
145530
4410
Prawidłowy? To jest cały pomysł. Zatem ... Sąd Najwyższy pilnuje, aby
02:29
the government President doesn't do anything illegal. The Senate makes sure
30
149940
5460
Prezydent rządu nie zrobił nic nielegalnego. Senat pilnuje,
02:35
that the Supreme Court is okay. They put the judges in there. Everybody has some
31
155400
4140
aby Sąd Najwyższy był w porządku. Umieścili tam sędziów. Każdy ma
02:39
sort of control over the other two. So, that's the "checks", and they maintain
32
159540
4050
jakąś kontrolę nad pozostałą dwójką. To są więc „kontrole”, które utrzymują
02:43
the "balance". So, that's what this is about.
33
163590
1830
„równowagę”. Więc o to właśnie chodzi.
02:46
But if there is a problem, if somebody is accused or of doing a crime, or
34
166140
5160
Ale jeśli jest jakiś problem, jeśli ktoś jest oskarżony lub o popełnienie przestępstwa, albo
02:51
there's some sort of allegation of a crime... An "allegation"... I'm going to
35
171480
4470
jest jakiś zarzut popełnienia przestępstwa… „Zarzut”… Zamierzam
02:55
go all over the place here. An "allegation" is basically an accusation.
36
175950
4380
tu wszystko opisać. „Zarzut” to w zasadzie oskarżenie.
03:00
It's saying that someone did something bad, but this hasn't been proven yet.
37
180750
5610
Mówi się, że ktoś zrobił coś złego, ale nie zostało to jeszcze udowodnione.
03:06
So, if you ever watch the news, you will always hear the reporter say: "the
38
186690
4350
Tak więc, jeśli kiedykolwiek będziesz oglądać wiadomości, zawsze usłyszysz, jak reporter mówi: „
03:11
alleged murderer", "the alleged rapist", "the alleged thief". They never say:
39
191070
6330
domniemany morderca”, „domniemany gwałciciel”, „domniemany złodziej”. Nigdy nie mówią:
03:17
"the murderer", "the thief" until the person has been convicted in court.
40
197400
5340
„morderca”, „złodziej”, dopóki dana osoba nie zostanie skazana przez sąd.
03:23
Until the person has been proven guilty, he is only "alleged" to have done
41
203100
5700
Dopóki danej osobie nie udowodni się winy, można jej jedynie „zarzucać”, że
03:28
something; only accused. So, when someone is "alleged" or when someone is
42
208800
4650
coś zrobiła; tylko oskarżony. Tak więc, jeśli ktoś jest „oskarżony” lub
03:33
"accused" of something, that person has their right to "due process". This means
43
213510
5460
„oskarżony” o coś, osoba ta ma prawo do „rzetelnego procesu”. Oznacza to
03:39
a legal and... Like, a fair and legal process to try to defend himself or to
44
219000
6690
legalny i... sprawiedliwy i zgodny z prawem proces mający na celu próbę obrony lub
03:45
try... or for the other people to try to convict; to prove guilty. So, "due
45
225690
5400
próbę... lub umożliwienie innym osobom podjęcia próby skazania; udowodnić winę. Zatem „rzetelny
03:51
process" means the ability to talk to a lawyer, the ability to gather evidence,
46
231120
5400
proces” oznacza umiejętność rozmowy z prawnikiem, umiejętność gromadzenia dowodów,
03:56
the ability to ask... look for witnesses, or ask experts. Basically,
47
236760
4380
możliwość zadawania pytań… szukania świadków, czy zadawania pytań biegłym. Zasadniczo
04:01
you're allowed to do everything you can in order to protect yourself. And in
48
241410
5130
masz prawo zrobić wszystko, co w Twojej mocy, aby się chronić.
04:06
most democracies, at least, a person is "innocent until proven guilty". So,
49
246540
7350
Przynajmniej w większości demokracji człowiek jest „niewinny, dopóki nie udowodni mu się winy”. Zatem
04:13
until there... the court says: "Guilty", you are considered innocent and you
50
253890
4650
do czasu... sąd stwierdzi: "winny", jesteś uważany za niewinnego i
04:18
can... you have all the rights to protect yourself, and that is "due
51
258540
3810
możesz... masz wszelkie prawa do obrony, i to jest "należyty
04:22
process".
52
262350
720
proces".
04:23
Now, when we're talking about politics, a lot of this stuff has to do with the
53
263840
4860
Kiedy mówimy o polityce, wiele z tych rzeczy ma związek z
04:28
"silent majority". The "silent majority" is the... obviously the largest
54
268700
6270
„milczącą większością”. „Milcząca większość” to … oczywiście największy
04:35
percentage of the voting population, but they're also the type that don't really
55
275000
5370
odsetek populacji głosującej, ale jest to też typ, który tak naprawdę
04:40
say anything. They're not activists. When you hear all the people shouting
56
280370
5070
nic nie mówi. To nie aktywiści. Kiedy słyszysz tych wszystkich ludzi wołających
04:45
for rights, and freedoms, and equality, and all that stuff — those are the...
57
285440
4110
o prawa, wolności, równość i tak dalej – to oni…
04:49
that's the "vocal minority". That's the opposite. So, people think that in a
58
289580
10200
to jest „głośna mniejszość”. To jest odwrotnie. Tak więc ludzie myślą, że w danym
04:59
country, everybody wants to have this or that right because the vocal minority is
59
299780
5490
kraju każdy chce mieć to czy tamto rację, ponieważ głośni mniejszość mówi
05:05
very loud about it, and they're always in the news. But the majority of the
60
305270
3690
o tym bardzo głośno i zawsze jest o nich głośno. Ale większość
05:08
people, they just mind their own business; they're quiet, they don't
61
308960
3180
ludzi po prostu zajmuje się swoimi sprawami; oni milczą, nie
05:12
care. Where they make their impact is at the "election", when it's time to vote.
62
312140
5640
przejmują się tym. Wywierają swój wpływ podczas „wyborów”, kiedy nadchodzi czas głosowania.
05:18
If they don't like what a politician did, they will simply vote him out and
63
318290
4230
Jeśli nie podoba im się to, co zrobił polityk, po prostu go wykluczą i
05:22
stay quiet. The... the vocal minority, they go to protests, they do... they try
64
322520
6030
zachowają milczenie. Ta… głośni mniejszość, oni chodzą na protesty, oni to robią… oni
05:28
to get on the news all the time; it's newspapers, etcetera. So, politicians
65
328550
4380
cały czas próbują dostać się do wiadomości; to gazety itp. Zatem politycy
05:33
are very afraid of the silent majority; they don't really care about the vocal
66
333170
4560
bardzo boją się milczącej większości; tak naprawdę nie przejmują się wokalną
05:37
minority, because they're minority. They always try to worry about what the
67
337730
4560
mniejszością, ponieważ oni są mniejszością. Zawsze starają się martwić o to, co
05:42
voters are thinking, and that's why they always take "polls". So, if somebody did
68
342290
8130
myślą wyborcy, i dlatego zawsze przeprowadzają „ankiety”. Tak więc, jeśli ktoś zrobił
05:50
something illegal or if there's some sort of allegation against a politician,
69
350420
4110
coś nielegalnego lub jeśli zostaną postawione jakieś zarzuty wobec polityka,
05:54
he will be very careful about what he says or what she says, as the case may
70
354920
4440
będzie on bardzo ostrożny w tym, co mówi lub co ona mówi, zależnie od przypadku
05:59
be, because they're worried about losing voters. Because anything they say that
71
359360
5160
, ponieważ obawiają się utraty wyborców. Ponieważ wszystko, co mówią, co
06:04
makes the voters angry is considered "political suicide". If you don't give
72
364520
6180
wywołuje złość wyborców, jest uważane za „polityczne samobójstwo”. Jeśli nie dasz
06:10
your voters what they want, your political career is finished; they will
73
370700
5460
swoim wyborcom tego, czego chcą, twoja kariera polityczna jest skończona;
06:16
vote you out of office at the next election, and you're out of a job. So,
74
376160
4800
w następnych wyborach wyrzucą cię ze stanowiska i stracisz pracę.
06:21
politicians will do everything they can to stay in power, and they will avoid
75
381350
5280
Politycy zrobią więc wszystko, co w ich mocy, aby utrzymać się przy władzy i unikną
06:26
political suicide. So, they will just play along. So, if... if the silent
76
386630
5550
samobójstwa politycznego. Więc po prostu będą się bawić. Jeśli więc... jeśli milcząca
06:32
majority believes that they are innocent, they will come out and say:
77
392180
3360
większość uwierzy, że jest niewinna, wyjdzie i powie:
06:35
"I'm innocent". If the silent majority is not really sure, they will be very
78
395570
4410
„Jestem niewinny”. Jeśli milcząca większość nie jest do końca pewna, będzie bardzo
06:39
careful about appearing on television — the politicians.
79
399980
2940
ostrożna z występowaniem w telewizji – politykami.
06:44
Now, politicians also worry about the "swing votes". So, if you have a country
80
404000
4920
Teraz politycy również martwią się „głosami wahadłowymi”. Tak więc, jeśli masz kraj,
06:48
where there are, like, two or three political parties, you know that certain
81
408920
5310
w którym są dwie lub trzy partie polityczne, wiesz, że niektórzy
06:54
people are voting for their... for their party, regardless of what's going on. It
82
414230
5160
ludzie głosują na swoją... na swoją partię, niezależnie od tego, co się dzieje.
06:59
doesn't matter who's the leader of the party; it doesn't matter who the
83
419390
3000
Nie ma znaczenia, kto jest przywódcą partii; nie ma znaczenia, kto
07:02
opposition is — these people will always vote for their party. The "swing voters"
84
422390
6150
jest opozycją – ci ludzie zawsze będą głosować na swoją partię. „Wyborcy wahadłowi”
07:08
— they don't have any particular loyalty to a party; they want the best leader.
85
428570
5820
– ​​nie mają żadnej szczególnej lojalności wobec partii; chcą najlepszego przywódcy.
07:14
So, one year, they will vote conservative; one year, they will vote
86
434660
3600
Zatem za rok będą głosować na konserwatystów; za rok będą głosować na
07:18
liberal; one year, they will vote republican; one year, they will vote
87
438260
3330
liberałów; za rok wybiorą republikanów; za rok wybiorą
07:21
democrat; one year, they will vote socialist. Every year... every election,
88
441590
4440
demokratę; za rok zagłosują na socjalistów. Co roku... w każdych wyborach
07:26
they swing their vote based on the person running. So, politicians are very
89
446270
7230
zmieniają swój głos w zależności od kandydata. Politycy są więc bardzo
07:33
aware... Because of the polls, they are very aware of what the "swing vote"
90
453830
5280
świadomi... Dzięki sondażom doskonale zdają sobie sprawę, jak wygląda „głosowanie wahadłowe”
07:39
looks like. If the swing vote is going away from them, they will do anything
91
459200
5490
. Jeśli głosowanie wahadłowe odejdzie od nich, zrobią wszystko, co w
07:44
they can to get back to it. So, sometimes, this becomes a problem in
92
464690
4560
ich mocy, aby do niego wrócić. Czasami staje się to problemem w
07:49
terms of the "checks and balances", because they try to manipulate the
93
469250
4830
zakresie „kontroli i równowagi”, ponieważ próbują manipulować
07:54
situation. To "manipulate" means to change in one's own favor. So, if I want
94
474080
7500
sytuacją. „Manipulacja” oznacza zmianę na własną korzyść. Jeśli więc chcę, żebyś
08:01
you to think something, I will say all kinds of different things to make you
95
481580
3930
coś pomyślał, powiem różne rzeczy, abyś
08:05
believe what I want you to believe. Now, this is not only in politics; people do
96
485510
4920
uwierzył w to, w co chcę, żebyś wierzył. Dotyczy to nie tylko polityki; ludzie robią
08:10
this to each other all the time, in business and any sort of competition.
97
490430
4680
to sobie nawzajem przez cały czas, w biznesie i podczas jakiejkolwiek konkurencji.
08:15
Even husband and wife, boyfriend and girlfriend, they a little bit manipulate
98
495260
3480
Nawet mąż i żona, chłopak i dziewczyna manipulują
08:18
each other if they want something, etcetera. But politicians are master
99
498740
4290
sobą nawzajem, jeśli czegoś chcą, itd. Ale politycy to mistrzowie
08:23
manipulators, so it's a little bit different.
100
503030
2580
manipulacji, więc jest trochę inaczej. Jeśli
08:26
Now, in terms of justice, sometimes one party will accuse a member of the other
101
506360
6510
chodzi o sprawiedliwość, czasami jedna strona oskarży członka drugiej
08:32
party of doing something illegal or unethical that's just not right, but
102
512870
6270
strony o zrobienie czegoś nielegalnego lub nieetycznego, co jest po prostu niewłaściwe, ale tak
08:39
they don't... they only do this because they just don't like the person. So,
103
519290
4470
nie jest... robią to tylko dlatego, że po prostu nie lubią tej osoby . Dlatego
08:43
they're always looking for ways to bring him or her down; that bring down the
104
523760
4440
zawsze szukają sposobów, aby go powalić; które poniżają
08:48
politician. So, this is called a "witch hunt". When you're trying to find
105
528200
5250
polityka. Nazywa się to więc „ polowaniem na czarownice”. Kiedy próbujesz znaleźć
08:53
something negative about somebody, but there really isn't anything there.
106
533450
3720
w kimś coś negatywnego, ale tak naprawdę nic tam nie ma.
08:57
You're looking desperately because you want to bring this person down, but you
107
537410
5580
Rozglądasz się desperacko, bo chcesz powalić tę osobę, ale
09:02
just can't find anything, so you start making things up a little bit, too. So,
108
542990
3810
po prostu nic nie możesz znaleźć, więc też zaczynasz trochę zmyślać.
09:06
that's called a "witch hunt". In the early days of America, there was a...
109
546800
5190
Nazywa się to więc „polowaniem na czarownice”. Na początku Ameryki był...
09:12
there was a time when they were looking for any women who were not good women.
110
552170
6090
był czas, kiedy szukano kobiet, które nie były dobrymi kobietami.
09:18
They would accuse them of being witches and burn them; although they didn't
111
558590
3240
Oskarżyliby je o bycie czarownicami i spalili; chociaż
09:21
really burn them. That's a bit of a myth. So, "partisan" and "bipartisan".
112
561830
6330
tak naprawdę ich nie spalili. To trochę mit. A więc „partyzancki” i „dwupartyjny”.
09:28
So, again, let's say you have two parties or a three-party system —
113
568160
5760
Załóżmy więc jeszcze raz, że masz dwie partie lub system trójpartyjny —
09:33
"partisans" are politicians who only try to help their own party; they're not
114
573950
5100
„partyzanci” to politycy, którzy starają się jedynie pomóc własnej partii; nie
09:39
trying to help all the people of the country. So, they're "partisan" means
115
579050
4650
starają się pomóc wszystkim mieszkańcom kraju. Zatem „stronniczy” oznacza, że
09:43
they're very biased; they're taking a very clear side that helps their party.
116
583700
4440
są bardzo stronniczy; opowiadają się po bardzo jasnej stronie, która pomaga ich partii.
09:48
"Bipartisan" means that it's like a... an equal deal; like, an agreement
117
588590
5190
„Dwupartyjny” oznacza, że ​​jest to… równy układ; jak umowa
09:53
between the parties. It could be "tripartisan", if there's three parties,
118
593810
4230
między stronami. Może to być „trójstronne”, jeśli na przykład są trzy partie
09:58
for example. But if there are two parties and both parties agree to do
119
598040
4740
. Ale jeśli są dwie strony i obie strony zgadzają się zrobić
10:02
something together or like pass a law together, then that is a "bipartisan
120
602780
4950
coś razem lub na przykład wspólnie uchwalić prawo , wówczas jest to „
10:08
law". If one of the majority party does something by itself, even though the
121
608210
6030
prawo dwustronne”. Jeśli jedna z partii większościowych zrobi coś sama, choć
10:14
other party doesn't like it, then we say it's a "partisan issue". So, "partisan".
122
614270
5280
drugiej się to nie podoba, to mówimy, że jest to „kwestia partyzancka”. A więc „partyzancki”.
10:19
When it comes to things like justice, politicians become very "partisan"; they
123
619730
5640
Jeśli chodzi o sprawy takie jak sprawiedliwość, politycy stają się bardzo „stronniczy”;
10:25
will do everything to support their party member, even if the... he is
124
625370
5610
zrobią wszystko, aby wesprzeć swojego członka partii, nawet jeśli... on
10:30
actually he or she is actually guilty.
125
630980
2220
faktycznie jest winny.
10:34
Then you have something called a "whistleblower". A "whistleblower" is a
126
634190
3780
Wtedy masz coś zwanego „sygnalistą”. „Sygnalista” to
10:37
person who has first-hand knowledge of someone doing something bad; it could be
127
637970
6690
osoba, która ma wiedzę z pierwszej ręki o tym, że ktoś zrobił coś złego; może być
10:44
in government, it could be in business, it could be anywhere. But the
128
644660
3630
w rządzie, może być w biznesie, może być gdziekolwiek. Ale
10:48
"whistleblower" does this anonymously — means he doesn't come out and say: "Oh,
129
648440
4770
„sygnalista” robi to anonimowo, czyli nie wychodzi i nie mówi: „Och,
10:53
I saw this politician do something." He's... he writes a letter to the... to
130
653210
6030
widziałem, jak ten polityk coś zrobił”. On... pisze list do... do
10:59
the place that makes sure that all the checks and balances are working, and he
131
659240
3510
miejsca, które pilnuje, aby wszystkie mechanizmy kontroli i równowagi działały, i
11:02
says: "This person did something bad, but don't say my name. I don't want to
132
662750
4260
mówi: "Ta osoba zrobiła coś złego, ale nie wymawiaj mojego nazwiska. Ja nie. Nie chcę
11:07
lose my job. I don't want to get in trouble." So, generally speaking, most
133
667010
4890
stracić pracy. Nie chcę mieć kłopotów. Tak więc, ogólnie rzecz biorąc, większość
11:11
politicians when they do get caught committing a crime, it's because of a
134
671900
4830
polityków, gdy zostaną przyłapani na popełnieniu przestępstwa, dzieje się tak z powodu
11:16
"whistleblower". So, "whistle", like, in a sports game — there's a referee.
135
676730
4260
„sygnalisty”. Zatem „gwizdnij” jak w grze sportowej – jest sędzia.
11:21
(whistles) Like, the whistle. So, the "whistleblower" — somebody who blows the
136
681410
4530
(gwiżdże) Na przykład gwizdek. Tak więc „sygnalista” – ktoś, kto
11:25
whistle makes a big sound to alert people to wrongdoing. We'll get to
137
685940
6000
gwiżdże, wydaje głośny dźwięk, aby ostrzec ludzi o niewłaściwym postępowaniu. Do
11:31
"impeach" last. Now, if somebody is accused of committing a crime, and that
138
691970
6750
„impeachingu” zajmiemy się jako ostatni. Jeśli ktoś zostaje oskarżony o popełnienie przestępstwa i
11:38
person does everything possible not to help the investigators... For example,
139
698720
5640
robi wszystko, co w jego mocy, aby nie pomóc śledczym... Na przykład,
11:44
to keep away witnesses, or to try to hide documents, or not answer questions
140
704360
5730
aby nie dopuścić do kontaktu świadków, lub próbować ukryć dokumenty, lub nie odpowiadać na pytania
11:50
— this is called: "obstruction", "obstruction of justice". "To obstruct"
141
710090
5670
- nazywa się to: „ obstrukcja”, „przeszkoda w działaniu wymiaru sprawiedliwości”. „Utrudniać”
11:55
means to prevent from happening. So, if somebody is trying to "obstruct
142
715760
4470
oznacza zapobiegać wydarzeniom. Zatem jeśli ktoś próbuje „utrudniać działanie
12:00
justice", he's trying to make it very difficult for the legal system to
143
720260
4950
wymiaru sprawiedliwości”, stara się bardzo utrudnić systemowi prawnemu
12:05
basically catch him and prove him guilty. And "obstruction" itself is a
144
725690
5910
złapanie go i udowodnienie mu winy. A samo „przeszkadzanie” jest
12:11
crime, especially for politicians.
145
731600
2160
przestępstwem, zwłaszcza dla polityków.
12:14
But lawyers and judges, if they feel there's enough information and they want
146
734740
5490
Jednak prawnicy i sędziowie, jeśli uznają, że jest wystarczająco dużo informacji i chcą, żeby
12:20
somebody to come and provide some information — some testimony — they can
147
740410
5040
ktoś przyszedł i przedstawił pewne informacje – jakieś zeznania – mogą
12:25
"subpoena". The pronunciation is a little tricky, compared to the spelling.
148
745450
4140
„wezwać sąd”. Wymowa jest trochę skomplikowana w porównaniu z pisownią.
12:29
So, basically, it looks like a "subpoena". The "b" is not pronounced
149
749590
9630
Zasadniczo wygląda to na „wezwanie do sądu”. „B” nie jest wymawiane,
12:39
and the "o" is not really there. So, "subpoena". "To subpoena" means to force
150
759220
4410
a „o” tak naprawdę nie ma. Zatem „wezwanie”. „Wezwanie do sądu” oznacza zmuszenie
12:43
someone to come and give testimony; to be a witness to a possible crime, an
151
763630
7020
kogoś do przyjścia i złożenia zeznań; być świadkiem ewentualnego przestępstwa,
12:50
allegation of a crime. "Treason". In most countries, "treason" is the
152
770650
7410
zarzutu popełnienia przestępstwa. "Zdrada". W większości krajów „zdrada” jest
12:58
absolute worst crime you can commit. "Treason" means you're working against
153
778060
5400
absolutnie najgorszą zbrodnią, jaką można popełnić. „Zdrada” oznacza, że ​​działasz przeciwko
13:03
your own country. And in a company, if you're working against your company, and
154
783460
5790
własnemu krajowi. A w firmie, jeśli działasz przeciwko swojej firmie i
13:09
you're helping the competition — that is also considered "treason". But in a
155
789250
4500
pomagasz konkurencji – to również jest uważane za „zdradę”. Ale w
13:13
company, it's not a crime; you're just not a good person, you're not a good
156
793750
3720
firmie nie jest to przestępstwem; po prostu nie jesteś dobrym człowiekiem, nie jesteś dobrym
13:17
employee. In politics, if a politician, for example, gives classified
157
797470
5550
pracownikiem. W polityce, jeśli na przykład polityk przekazuje
13:23
information to another country or does something to hurt his or her actual
158
803020
6180
informacje niejawne innemu krajowi lub robi coś, co szkodzi jego faktycznemu
13:29
state — that is called "treason". In some countries, including the US, if
159
809230
5310
stanowi, nazywa się to „zdradą”. W niektórych krajach, w tym w USA, jeśli
13:34
you're convicted of "treason", you... they will put you to death; you will
160
814540
3720
zostaniesz skazany za „zdradę”,… skażą cię na śmierć;
13:38
hang for "treason". It's a very serious crime.
161
818260
3650
powieszą cię za „zdradę”. To bardzo poważne przestępstwo.
13:41
"Perjury". When you go in front of lawyers or congress people or judges,
162
821910
4980
"Krzywoprzysięstwo". Kiedy stajesz przed prawnikami, członkami Kongresu lub sędziami,
13:47
as... in any situation, but especially as a politician: If you lie to the
163
827130
7050
jak… w jakiejkolwiek sytuacji, ale szczególnie jako polityk: Jeśli okłamujesz
13:54
lawyers, to the congress people, to the judges — that is called "perjury". That
164
834180
5400
prawników, ludzi Kongresu, sędziów – nazywa się to „krzywoprzysięstwem”. To
13:59
is also a crime; you can go to jail for lying to the investigators. Most
165
839580
5760
także jest przestępstwo; możesz pójść do więzienia za okłamanie śledczych. Większość
14:05
politicians try to "deflect". So, if some accusation is coming at them, they
166
845340
5940
polityków stara się „odbić”. Tak więc, jeśli spadnie na nich jakieś oskarżenie,
14:11
just — whoop. They just try to push it aside and make it go onto somebody else
167
851280
4620
po prostu… och. Próbują po prostu odepchnąć to na bok i skierować na kogoś innego
14:15
or something else, and keep themselves clean. So, "to deflect" — to move away
168
855900
4890
lub na coś innego, i zachować czystość. Zatem „odbić się” — oddalić się
14:20
from oneself. And that's what most politicians do when they are accused of
169
860790
4650
od siebie. I tak właśnie robi większość polityków, gdy są o
14:25
anything. But sometimes, even if as much as they obstruct, as much as they
170
865440
6960
cokolwiek oskarżani. Ale czasami, nawet jeśli utrudniają,
14:32
deflect, as much as they try to manipulate the me-... media and the
171
872400
3240
utrudniają, starają się manipulować mediami i
14:35
public — if the investigators find a "smoking gun", then the politician is
172
875640
6720
społeczeństwem, jeśli śledczy znajdą „dymiący pistolet”, to polityk jest w
14:42
basically done. Right? He can't defend himself. A "smoking gun" means hard
173
882360
6210
zasadzie zrobione. Prawidłowy? Nie może się bronić . „Dymiący pistolet” oznacza twardy
14:48
evidence — evidence that very clearly shows that a person committed a crime.
174
888600
5490
dowód — dowód, który bardzo wyraźnie wskazuje, że dana osoba popełniła przestępstwo.
14:54
Okay? In terms of... in case of a murderer, a gun with the smoke coming
175
894420
5310
Dobra? Jeśli chodzi o... w przypadku mordercy, z broni, z której wydobywa się dym,
14:59
out very clearly shows that the gun was just fired; in any other situation, it's
176
899730
4980
bardzo wyraźnie wynika, że właśnie z niej wystrzelono; w każdej innej sytuacji jest to
15:04
any hard evidence.
177
904740
1530
jakikolwiek twardy dowód.
15:07
And lastly, in terms of politics, when there's enough... when there is an
178
907010
5220
I na koniec, jeśli chodzi o politykę, kiedy jest wystarczająco dużo... kiedy jest
15:12
accusation and enough evidence, investigators can move to "impeach".
179
912230
5160
oskarżenie i wystarczające dowody, śledczy mogą przejść do „impeachmentu”.
15:18
"Impeach". "To impeach" means to remove from office. So, if a president is
180
918140
5310
"Zakwestionować". „Oskarżyć” oznacza usunąć ze stanowiska. Jeśli więc prezydent zostanie
15:23
"impeached", it means that in the... in the case of the US, for example,
181
923480
4200
postawiony w stan oskarżenia, oznacza to, że w… na przykład w przypadku Stanów Zjednoczonych
15:27
Congress wants to remove the president from... from the "presidency" — from his
182
927890
5100
Kongres chce usunąć prezydenta z… z „prezydencji” – z jego
15:32
office. So, they will send "articles of impeachment" to the Senate. And once
183
932990
7200
urzędu. Wyślą więc do Senatu „artykuły impeachmentu”. A kiedy
15:40
he... the President is impeached, it doesn't mean he has to leave; it means
184
940190
3660
... prezydent zostanie postawiony w stan oskarżenia, nie oznacza to, że musi odejść; oznacza to, że
15:43
there's going to be a trial, because again, the President has the right to
185
943850
4530
odbędzie się proces, bo znowu Prezydent ma prawo do
15:48
"due process". He has the right to defend himself, to ask for evidence, to
186
948380
5730
„rzetelnego procesu”. Ma prawo do obrony, żądania dowodów,
15:54
question witnesses, etcetera. So, if the Senate decides to uphold the impeachment
187
954140
7200
zadawania pytań świadkom itp. Jeśli więc Senat zdecyduje się podtrzymać
16:01
articles, then the President is removed from office, and the Vice President
188
961340
5550
artykuły impeachmentu, wówczas Prezydent zostanie usunięty ze stanowiska, a
16:07
takes over his or her seat. Well, as the case may be, there hasn't been a female
189
967220
5100
jego miejsce zajmie wiceprezydent. Cóż, być może, nie było
16:12
president yet, but that's the idea. Okay? Wow. So, a lot of information
190
972320
4680
jeszcze kobiety-prezydenta, ale taki jest pomysł. Dobra? Wow. Zatem jest tam sporo informacji
16:17
there. And this is just the "tip of the iceberg". "Tip of the iceberg" means
191
977000
5400
. A to dopiero „czubek góry lodowej”. „Czubek góry lodowej” oznacza,
16:22
that you think this is a lot of words; this is really very little. There's a
192
982400
3450
że ​​uważasz, że to dużo słów; to naprawdę bardzo mało.
16:25
lot more beneath all this that supports all these words. You really should start
193
985850
5670
Pod tym wszystkim kryje się o wiele więcej, co potwierdza wszystkie te słowa. Naprawdę powinieneś zacząć się
16:31
to learn them, if you're interested in politics. But even if you're not, you're
194
991550
4350
ich uczyć, jeśli interesujesz się polityką. Ale nawet jeśli tak nie jest,
16:35
going to hear this stuff on the news all the time; especially in modern times,
195
995900
4590
będziesz cały czas słyszeć te rzeczy w wiadomościach ; zwłaszcza w czasach współczesnych,
16:40
where politicians are not as noble as they used to be, perhaps. But anyways,
196
1000730
6180
gdzie politycy nie są być może tak szlachetni jak kiedyś. Ale tak czy inaczej,
16:46
I'm not going to get into a political discussion.
197
1006940
1650
nie mam zamiaru wdawać się w dyskusję polityczną.
16:49
If you have any questions about any of these words or expressions, please go to
198
1009110
4260
Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące któregokolwiek z tych słów lub wyrażeń, odwiedź stronę
16:53
www.engvid.com. You can ask me in the comment section; I'll do my best to
199
1013400
4560
www.engvid.com. Możesz mnie zapytać w sekcji komentarzy; Zrobię co w mojej mocy, aby na
16:58
answer them. I don't want to necessarily start a political discussion. People get
200
1018620
4080
nie odpowiedzieć. Nie chcę koniecznie rozpoczynać dyskusji politycznej. Ludzie
17:02
very crazy when it comes to politics. Keep the questions and comments to
201
1022700
4560
bardzo szaleją, jeśli chodzi o politykę. Zadawaj pytania i komentarze w
17:07
English. And, again, if you want to talk to each other about politics, I'm sure
202
1027260
5610
języku angielskim. I znowu, jeśli chcesz porozmawiać ze sobą o polityce, jestem pewien, że
17:12
there are forums for that. There's also a quiz. Please take the quiz. Make sure
203
1032870
4710
są ku temu fora. Jest też quiz. Proszę o rozwiązanie quizu. Upewnij się, że
17:17
you understand the uses of these expressions and words. And that's it. I
204
1037580
4710
rozumiesz użycie tych wyrażeń i słów. I tyle.
17:22
hope you liked the video. Please give me a like if you did. Don't forget to
205
1042290
3540
Mam nadzieję, że film Ci się spodobał. Proszę, daj mi lajka, jeśli to zrobiłeś. Nie zapomnij
17:25
subscribe to my channel, and ring the little bell up there, so you could get
206
1045830
4320
zasubskrybować mojego kanału i nacisnąć mały dzwonek na górze, aby otrzymywać
17:30
notifications of future videos. And I'll try to give you some more interesting
207
1050150
4140
powiadomienia o przyszłych filmach. Postaram się podać ci ciekawsze
17:34
vocab and useful vocab in future lessons to help you engage the language. Okay?
208
1054290
6300
i przydatne słownictwo na przyszłych lekcjach, które pomogą ci zaangażować się w język. Dobra?
17:40
Until then, bye-bye.
209
1060860
900
Póki co, do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7