Political Vocabulary in English: 21 Common Terms

24,150 views ・ 2024-10-15

Adam’s English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi, everybody. Welcome to www.engvid.com. I'm Adam. In today's
0
330
4350
Ciao a tutti. Benvenuti su www.engvid.com. Sono Adamo. Nel video di oggi
00:04
video, I want to talk to you about politics. Now, especially in recent
1
4830
5580
voglio parlarvi di politica. Ora, soprattutto negli ultimi
00:10
years, there's been a lot of political news from all over the world, but
2
10410
4110
anni, ci sono state molte notizie politiche da tutto il mondo, ma
00:14
especially from, like, North America, in certain situations in particular. So,
3
14520
5280
soprattutto dal Nord America, in alcune situazioni in particolare. Quindi,
00:19
today, I wanted to give you some vocabulary to help you understand just
4
19800
4830
oggi, volevo darti un po' di vocabolario per aiutarti a capire
00:24
the tremendous amount of news that is going on; all the stories that are going
5
24630
4920
l'enorme quantità di notizie che stanno accadendo; tutte le storie che stanno
00:29
on, and it's... keeps going on, and on, and on. Because now we live in the age
6
29550
4020
accadendo, e... continua ad andare avanti, e avanti, e avanti. Perché oggi viviamo nell'era
00:33
of the internet, and people can find out what's going on in other countries all
7
33570
4350
di Internet e le persone possono scoprire in ogni momento cosa succede negli altri paesi
00:37
the time. So, keep in mind that this is just a partial list; meaning: This is
8
37920
5190
. Tieni quindi presente che questo è solo un elenco parziale; significato: Questa è
00:43
just an introduction. There are many more words, many more expressions that
9
43110
5130
solo un'introduzione. Ci sono molte più parole, molte più espressioni che
00:48
are part of politics that you should get to know, but these will at least get you
10
48390
4590
fanno parte della politica che dovresti conoscere, ma queste almeno ti faranno
00:52
started. And if you're interested, obviously you can do a little bit more
11
52980
3180
iniziare. E se sei interessato, ovviamente puoi fare qualche
00:56
research; do some more reading, etcetera. So, more or less, I'm focusing
12
56160
5220
ricerca in più; leggi ancora un po', eccetera. Quindi, più o meno, mi sto concentrando
01:01
on political justice — I guess you could say — and how... how politicians
13
61410
6360
sulla giustizia politica – immagino si possa dire – e su come... come i politici
01:07
basically look after each other or look at each other, and suspiciously,
14
67770
4050
fondamentalmente si prendono cura gli uni degli altri o si guardano a vicenda, e con sospetto,
01:11
depending on the situation. Right?
15
71820
1560
a seconda della situazione. Giusto?
01:13
So, we're gonna start by exactly that: "checks and balances". This is how
16
73860
5880
Quindi inizieremo esattamente con questo: "controlli e contrappesi". È così che
01:19
governments are... have been established, especially democracies have
17
79770
4440
sono... sono stati istituiti i governi , soprattutto sono state
01:24
been established with institutions that can watch each other, so that no group,
18
84210
6990
istituite democrazie con istituzioni che possono controllarsi a vicenda, in modo che nessun gruppo,
01:31
no institution, no piece of the government gets too much power. A
19
91200
6450
nessuna istituzione, nessuna parte del governo ottenga troppo potere. Un
01:37
"check" basically means, like, a limiting force. If you put a "check" on
20
97650
4890
"controllo" significa fondamentalmente una forza limitante. Se metti un "controllo" su
01:42
somebody, you're limiting them; you're put... you're stopping them from
21
102540
2760
qualcuno, lo stai limitando; sei messo... stai impedendo loro di
01:45
reaching too high or too powerful, etcetera. And "balance" is balanced —
22
105360
4770
arrivare troppo in alto o troppo potenti, eccetera. E “equilibrio” è equilibrato –
01:50
means equal power distributed to all the different branches of government. So, in
23
110130
6270
significa uguale potere distribuito a tutti i diversi rami del governo. Quindi, negli
01:56
the US, for example, they have the "executive branch" of government, which
24
116400
4380
Stati Uniti, ad esempio, hanno il “ramo esecutivo” del governo, che
02:00
is the President's office; they have the "judiciary", which is the Supreme Court;
25
120780
5670
è l’ufficio del Presidente; hanno la “magistratura”, che è la Corte Suprema;
02:06
and they have the "legislative", which is the "Senate" and "Congress". So,
26
126690
3330
e hanno il "legislativo", che è il "Senato" e il "Congresso". Quindi,
02:10
three parts of government; they are co-equal parts of government. "Co-equal"
27
130020
10950
tre parti del governo; sono parti paritarie del governo. "Coeguale"
02:20
means that each of these three parts has the same power as the other three.
28
140970
4560
significa che ciascuna di queste tre parti ha lo stesso potere delle altre tre. Giusto
02:25
Right? So, that's the whole idea. So, the... the Supreme Court makes sure that
29
145530
4410
? Quindi l'idea è proprio questa. Quindi ... la Corte Suprema si assicura che
02:29
the government President doesn't do anything illegal. The Senate makes sure
30
149940
5460
il presidente del governo non faccia nulla di illegale. Il Senato si assicura
02:35
that the Supreme Court is okay. They put the judges in there. Everybody has some
31
155400
4140
che la Corte Suprema stia bene. Ci hanno messo i giudici. Tutti hanno una
02:39
sort of control over the other two. So, that's the "checks", and they maintain
32
159540
4050
sorta di controllo sugli altri due. Quindi questi sono i "controlli" e mantengono
02:43
the "balance". So, that's what this is about.
33
163590
1830
l'"equilibrio". Ecco di cosa si tratta.
02:46
But if there is a problem, if somebody is accused or of doing a crime, or
34
166140
5160
Ma se c'è un problema, se qualcuno è accusato di aver commesso un crimine, o
02:51
there's some sort of allegation of a crime... An "allegation"... I'm going to
35
171480
4470
c'è una sorta di accusa di crimine... Una "accusa"...
02:55
go all over the place here. An "allegation" is basically an accusation.
36
175950
4380
andrò dappertutto qui. Una "accusa" è fondamentalmente un'accusa.
03:00
It's saying that someone did something bad, but this hasn't been proven yet.
37
180750
5610
Si dice che qualcuno abbia fatto qualcosa di brutto, ma questo non è stato ancora dimostrato.
03:06
So, if you ever watch the news, you will always hear the reporter say: "the
38
186690
4350
Quindi, se mai guarderete il telegiornale, sentirete sempre il giornalista dire: "il
03:11
alleged murderer", "the alleged rapist", "the alleged thief". They never say:
39
191070
6330
presunto assassino", "il presunto stupratore", "il presunto ladro". Non dicono mai:
03:17
"the murderer", "the thief" until the person has been convicted in court.
40
197400
5340
"l'assassino", "il ladro" finché la persona non è stata condannata in tribunale.
03:23
Until the person has been proven guilty, he is only "alleged" to have done
41
203100
5700
Fino a quando la persona non viene dimostrata colpevole, viene solo “presunta” che abbia fatto
03:28
something; only accused. So, when someone is "alleged" or when someone is
42
208800
4650
qualcosa; solo accusato. Quindi, quando qualcuno è "presunto" o quando qualcuno è
03:33
"accused" of something, that person has their right to "due process". This means
43
213510
5460
"accusato" di qualcosa, quella persona ha diritto a un "giusto processo". Ciò significa
03:39
a legal and... Like, a fair and legal process to try to defend himself or to
44
219000
6690
un processo legale e... tipo, un processo giusto e legale per cercare di difendersi o per
03:45
try... or for the other people to try to convict; to prove guilty. So, "due
45
225690
5400
tentare... o per cercare di condannare altre persone ; per dimostrarsi colpevole. Quindi, "giusto
03:51
process" means the ability to talk to a lawyer, the ability to gather evidence,
46
231120
5400
processo" significa la capacità di parlare con un avvocato, la capacità di raccogliere prove,
03:56
the ability to ask... look for witnesses, or ask experts. Basically,
47
236760
4380
la capacità di chiedere... cercare testimoni o chiedere ad esperti. Fondamentalmente,
04:01
you're allowed to do everything you can in order to protect yourself. And in
48
241410
5130
puoi fare tutto il possibile per proteggerti. E nella
04:06
most democracies, at least, a person is "innocent until proven guilty". So,
49
246540
7350
maggior parte delle democrazie, almeno, una persona è “innocente fino a prova contraria”. Quindi,
04:13
until there... the court says: "Guilty", you are considered innocent and you
50
253890
4650
fino a quel momento... il tribunale dice: "Colpevole", sei considerato innocente e
04:18
can... you have all the rights to protect yourself, and that is "due
51
258540
3810
puoi... hai tutti i diritti per tutelarti, e questo è il "giusto
04:22
process".
52
262350
720
processo".
04:23
Now, when we're talking about politics, a lot of this stuff has to do with the
53
263840
4860
Ora, quando parliamo di politica, molte di queste cose hanno a che fare con la
04:28
"silent majority". The "silent majority" is the... obviously the largest
54
268700
6270
“maggioranza silenziosa”. La "maggioranza silenziosa" è... ovviamente la percentuale più ampia
04:35
percentage of the voting population, but they're also the type that don't really
55
275000
5370
della popolazione votante, ma è anche il tipo che in realtà non
04:40
say anything. They're not activists. When you hear all the people shouting
56
280370
5070
dice nulla. Non sono attivisti. Quando senti tutte le persone gridare
04:45
for rights, and freedoms, and equality, and all that stuff — those are the...
57
285440
4110
per i diritti, le libertà, l'uguaglianza e tutta quella roba, quelle sono...
04:49
that's the "vocal minority". That's the opposite. So, people think that in a
58
289580
10200
quella è la "minoranza vocale". Questo è il contrario. Quindi, la gente pensa che in un
04:59
country, everybody wants to have this or that right because the vocal minority is
59
299780
5490
paese tutti vogliano avere questo o quel diritto perché la minoranza che si esprime
05:05
very loud about it, and they're always in the news. But the majority of the
60
305270
3690
al riguardo ne parla molto e ne fanno sempre notizia. Ma la maggior parte delle
05:08
people, they just mind their own business; they're quiet, they don't
61
308960
3180
persone si fa solo gli affari propri; sono silenziosi, non gli
05:12
care. Where they make their impact is at the "election", when it's time to vote.
62
312140
5640
importa. Il momento in cui fanno il loro impatto è alle “elezioni”, quando è il momento di votare.
05:18
If they don't like what a politician did, they will simply vote him out and
63
318290
4230
Se a loro non piace ciò che ha fatto un politico, semplicemente lo voteranno fuori e
05:22
stay quiet. The... the vocal minority, they go to protests, they do... they try
64
322520
6030
staranno zitti. La... la minoranza vocale, va alle proteste, lo fa... cerca
05:28
to get on the news all the time; it's newspapers, etcetera. So, politicians
65
328550
4380
di finire nei notiziari tutto il tempo; sono i giornali, eccetera. Quindi i politici
05:33
are very afraid of the silent majority; they don't really care about the vocal
66
333170
4560
hanno molta paura della maggioranza silenziosa; a loro non interessa veramente la
05:37
minority, because they're minority. They always try to worry about what the
67
337730
4560
minoranza vocale, perché sono minoranza. Cercano sempre di preoccuparsi di cosa
05:42
voters are thinking, and that's why they always take "polls". So, if somebody did
68
342290
8130
pensano gli elettori, ed è per questo che fanno sempre "sondaggi". Quindi, se qualcuno ha fatto
05:50
something illegal or if there's some sort of allegation against a politician,
69
350420
4110
qualcosa di illegale o se c'è qualche tipo di accusa contro un politico,
05:54
he will be very careful about what he says or what she says, as the case may
70
354920
4440
sarà molto attento a quello che dice o a quello che dice, a seconda dei casi
05:59
be, because they're worried about losing voters. Because anything they say that
71
359360
5160
, perché hanno paura di perdere elettori. Perché tutto ciò che dicono e che
06:04
makes the voters angry is considered "political suicide". If you don't give
72
364520
6180
fa arrabbiare gli elettori è considerato "suicidio politico". Se non dai ai
06:10
your voters what they want, your political career is finished; they will
73
370700
5460
tuoi elettori ciò che vogliono, la tua carriera politica è finita;
06:16
vote you out of office at the next election, and you're out of a job. So,
74
376160
4800
ti voteranno fuori carica alle prossime elezioni e tu sarai senza lavoro. Quindi, i
06:21
politicians will do everything they can to stay in power, and they will avoid
75
381350
5280
politici faranno tutto il possibile per rimanere al potere ed eviteranno il
06:26
political suicide. So, they will just play along. So, if... if the silent
76
386630
5550
suicidio politico. Quindi staranno semplicemente al gioco. Quindi, se... se la
06:32
majority believes that they are innocent, they will come out and say:
77
392180
3360
maggioranza silenziosa crede di essere innocente, uscirà allo scoperto e dirà:
06:35
"I'm innocent". If the silent majority is not really sure, they will be very
78
395570
4410
"Sono innocente". Se la maggioranza silenziosa non è veramente sicura, starà molto
06:39
careful about appearing on television — the politicians.
79
399980
2940
attenta a comparire in televisione – i politici.
06:44
Now, politicians also worry about the "swing votes". So, if you have a country
80
404000
4920
Adesso i politici si preoccupano anche dei “voti oscillanti”. Quindi, se avete un paese
06:48
where there are, like, two or three political parties, you know that certain
81
408920
5310
dove ci sono, tipo, due o tre partiti politici, sapete che alcune
06:54
people are voting for their... for their party, regardless of what's going on. It
82
414230
5160
persone votano per il loro... per il loro partito, indipendentemente da cosa sta succedendo.
06:59
doesn't matter who's the leader of the party; it doesn't matter who the
83
419390
3000
Non importa chi è il leader del partito; non importa chi
07:02
opposition is — these people will always vote for their party. The "swing voters"
84
422390
6150
sia l’opposizione: queste persone voteranno sempre per il loro partito. Gli "elettori oscillanti"
07:08
— they don't have any particular loyalty to a party; they want the best leader.
85
428570
5820
: non hanno alcuna particolare lealtà verso un partito; vogliono il miglior leader.
07:14
So, one year, they will vote conservative; one year, they will vote
86
434660
3600
Quindi, tra un anno, voteranno conservatori; un anno voteranno
07:18
liberal; one year, they will vote republican; one year, they will vote
87
438260
3330
liberali; un anno voteranno repubblicano; un anno voteranno
07:21
democrat; one year, they will vote socialist. Every year... every election,
88
441590
4440
democratici; un anno voteranno socialista. Ogni anno... ad ogni elezione, il
07:26
they swing their vote based on the person running. So, politicians are very
89
446270
7230
voto viene assegnato in base al candidato candidato. Quindi, i politici sono molto
07:33
aware... Because of the polls, they are very aware of what the "swing vote"
90
453830
5280
consapevoli... Grazie ai sondaggi, sono molto consapevoli di come si presenta il "voto oscillante"
07:39
looks like. If the swing vote is going away from them, they will do anything
91
459200
5490
. Se il voto altalenante si allontana da loro, faranno tutto il
07:44
they can to get back to it. So, sometimes, this becomes a problem in
92
464690
4560
possibile per tornare ad esserlo. Quindi, a volte, questo diventa un problema in
07:49
terms of the "checks and balances", because they try to manipulate the
93
469250
4830
termini di “pesi e contrappesi”, perché cercano di manipolare la
07:54
situation. To "manipulate" means to change in one's own favor. So, if I want
94
474080
7500
situazione. "Manipolare" significa cambiare a proprio favore. Quindi, se voglio che
08:01
you to think something, I will say all kinds of different things to make you
95
481580
3930
tu pensi qualcosa, dirò ogni genere di cose diverse per farti
08:05
believe what I want you to believe. Now, this is not only in politics; people do
96
485510
4920
credere ciò che voglio che tu creda. Ora, questo non riguarda solo la politica; le persone si fanno
08:10
this to each other all the time, in business and any sort of competition.
97
490430
4680
continuamente questo, negli affari e in qualsiasi tipo di competizione.
08:15
Even husband and wife, boyfriend and girlfriend, they a little bit manipulate
98
495260
3480
Anche marito e moglie, fidanzato e fidanzata, si manipolano un po' a vicenda
08:18
each other if they want something, etcetera. But politicians are master
99
498740
4290
se vogliono qualcosa, eccetera. Ma i politici sono abili
08:23
manipulators, so it's a little bit different.
100
503030
2580
manipolatori, quindi è un po’ diverso.
08:26
Now, in terms of justice, sometimes one party will accuse a member of the other
101
506360
6510
Ora, in termini di giustizia, a volte una parte accusa un membro dell'altra
08:32
party of doing something illegal or unethical that's just not right, but
102
512870
6270
parte di fare qualcosa di illegale o non etico che semplicemente non è giusto, ma
08:39
they don't... they only do this because they just don't like the person. So,
103
519290
4470
non lo fanno... lo fanno solo perché semplicemente non gli piace quella persona . Quindi,
08:43
they're always looking for ways to bring him or her down; that bring down the
104
523760
4440
sono sempre alla ricerca di modi per abbatterlo; che fanno crollare il
08:48
politician. So, this is called a "witch hunt". When you're trying to find
105
528200
5250
politico. Quindi questa si chiama "caccia alle streghe ". Quando cerchi di trovare
08:53
something negative about somebody, but there really isn't anything there.
106
533450
3720
qualcosa di negativo in qualcuno, ma in realtà non c'è niente.
08:57
You're looking desperately because you want to bring this person down, but you
107
537410
5580
Cerchi disperatamente perché vuoi abbattere questa persona, ma
09:02
just can't find anything, so you start making things up a little bit, too. So,
108
542990
3810
non riesci a trovare nulla, quindi inizi anche tu a inventare un po' le cose. Quindi
09:06
that's called a "witch hunt". In the early days of America, there was a...
109
546800
5190
si chiama "caccia alle streghe". Agli albori dell'America, c'era un...
09:12
there was a time when they were looking for any women who were not good women.
110
552170
6090
c'era un tempo in cui cercavano tutte le donne che non erano brave donne.
09:18
They would accuse them of being witches and burn them; although they didn't
111
558590
3240
Li avrebbero accusati di essere streghe e li avrebbero bruciati; anche se non
09:21
really burn them. That's a bit of a myth. So, "partisan" and "bipartisan".
112
561830
6330
li hanno davvero bruciati. E' un po' un mito. Quindi “partigiano” e “bipartisan”.
09:28
So, again, let's say you have two parties or a three-party system —
113
568160
5760
Quindi, ancora una volta, diciamo che avete due partiti o un sistema tripartitico: i
09:33
"partisans" are politicians who only try to help their own party; they're not
114
573950
5100
“partigiani” sono politici che cercano solo di aiutare il proprio partito; non stanno
09:39
trying to help all the people of the country. So, they're "partisan" means
115
579050
4650
cercando di aiutare tutte le persone del paese. Quindi, sono "partigiani" significa che
09:43
they're very biased; they're taking a very clear side that helps their party.
116
583700
4440
sono molto di parte; stanno prendendo una posizione molto chiara che aiuta il loro partito.
09:48
"Bipartisan" means that it's like a... an equal deal; like, an agreement
117
588590
5190
"Bipartisan" significa che è come un... un accordo alla pari; come se fosse un accordo
09:53
between the parties. It could be "tripartisan", if there's three parties,
118
593810
4230
tra le parti. Potrebbe essere "tripartisan", se ci fossero tre partiti,
09:58
for example. But if there are two parties and both parties agree to do
119
598040
4740
per esempio. Ma se ci sono due partiti ed entrambi concordano di fare
10:02
something together or like pass a law together, then that is a "bipartisan
120
602780
4950
qualcosa insieme o di approvare una legge insieme, allora quella è una “
10:08
law". If one of the majority party does something by itself, even though the
121
608210
6030
legge bipartisan”. Se uno dei partiti di maggioranza fa qualcosa da solo, anche se
10:14
other party doesn't like it, then we say it's a "partisan issue". So, "partisan".
122
614270
5280
all'altro non piace, allora diciamo che è una "questione di parte". Quindi "partigiano".
10:19
When it comes to things like justice, politicians become very "partisan"; they
123
619730
5640
Quando si tratta di cose come la giustizia, i politici diventano molto “partigiani”;
10:25
will do everything to support their party member, even if the... he is
124
625370
5610
faranno di tutto per sostenere il membro del loro partito, anche se...
10:30
actually he or she is actually guilty.
125
630980
2220
lui o lei è effettivamente colpevole.
10:34
Then you have something called a "whistleblower". A "whistleblower" is a
126
634190
3780
Allora hai qualcosa chiamato "informatore". Un "informatore" è una
10:37
person who has first-hand knowledge of someone doing something bad; it could be
127
637970
6690
persona che ha conoscenza diretta di qualcuno che sta facendo qualcosa di brutto; potrebbe essere
10:44
in government, it could be in business, it could be anywhere. But the
128
644660
3630
nel governo, potrebbe essere negli affari, potrebbe essere ovunque. Ma il
10:48
"whistleblower" does this anonymously — means he doesn't come out and say: "Oh,
129
648440
4770
“whistleblower” lo fa in modo anonimo – significa che non esce allo scoperto e dice: “Oh,
10:53
I saw this politician do something." He's... he writes a letter to the... to
130
653210
6030
ho visto questo politico fare qualcosa”. Lui... scrive una lettera al... al
10:59
the place that makes sure that all the checks and balances are working, and he
131
659240
3510
posto che si assicura che tutti i controlli e gli equilibri funzionino, e
11:02
says: "This person did something bad, but don't say my name. I don't want to
132
662750
4260
dice: "Questa persona ha fatto qualcosa di brutto, ma non dire il mio nome. Io non lo faccio" Non voglio
11:07
lose my job. I don't want to get in trouble." So, generally speaking, most
133
667010
4890
perdere il lavoro. Non voglio finire nei guai." Quindi, in generale, la maggior parte dei
11:11
politicians when they do get caught committing a crime, it's because of a
134
671900
4830
politici, quando vengono sorpresi a commettere un crimine, è a causa di un
11:16
"whistleblower". So, "whistle", like, in a sports game — there's a referee.
135
676730
4260
"informatore". Quindi, "fischiare", come in un gioco sportivo, c'è un arbitro.
11:21
(whistles) Like, the whistle. So, the "whistleblower" — somebody who blows the
136
681410
4530
(fischia) Tipo, il fischio. Quindi, il "whistleblower" - qualcuno che
11:25
whistle makes a big sound to alert people to wrongdoing. We'll get to
137
685940
6000
fischia emette un suono forte per avvisare le persone di comportamenti illeciti. Arriveremo all'
11:31
"impeach" last. Now, if somebody is accused of committing a crime, and that
138
691970
6750
"impeachment" per ultimo. Ora, se qualcuno è accusato di aver commesso un crimine, e quella
11:38
person does everything possible not to help the investigators... For example,
139
698720
5640
persona fa tutto il possibile per non aiutare gli investigatori... Per esempio,
11:44
to keep away witnesses, or to try to hide documents, or not answer questions
140
704360
5730
per tenere lontani i testimoni, o cercare di nascondere documenti, o non rispondere alle domande
11:50
— this is called: "obstruction", "obstruction of justice". "To obstruct"
141
710090
5670
– questo si chiama: " ostruzione", "ostruzione alla giustizia". "Ostruire"
11:55
means to prevent from happening. So, if somebody is trying to "obstruct
142
715760
4470
significa impedire che accada. Quindi, se qualcuno sta cercando di "ostacolare la
12:00
justice", he's trying to make it very difficult for the legal system to
143
720260
4950
giustizia", ​​sta cercando di rendere molto difficile per il sistema legale
12:05
basically catch him and prove him guilty. And "obstruction" itself is a
144
725690
5910
catturarlo e dimostrarlo colpevole. E lo stesso “ostruzione” è un
12:11
crime, especially for politicians.
145
731600
2160
crimine, soprattutto per i politici.
12:14
But lawyers and judges, if they feel there's enough information and they want
146
734740
5490
Ma avvocati e giudici, se ritengono che ci siano abbastanza informazioni e vogliono che
12:20
somebody to come and provide some information — some testimony — they can
147
740410
5040
qualcuno venga a fornire alcune informazioni - qualche testimonianza - possono
12:25
"subpoena". The pronunciation is a little tricky, compared to the spelling.
148
745450
4140
"citare un mandato di comparizione". La pronuncia è un po' complicata, rispetto all'ortografia.
12:29
So, basically, it looks like a "subpoena". The "b" is not pronounced
149
749590
9630
Quindi, in sostanza, sembra un "mandato di comparizione". La "b" non si pronuncia
12:39
and the "o" is not really there. So, "subpoena". "To subpoena" means to force
150
759220
4410
e la "o" non c'è proprio. Quindi "citazione in giudizio". "Citare in giudizio" significa costringere
12:43
someone to come and give testimony; to be a witness to a possible crime, an
151
763630
7020
qualcuno a venire a testimoniare; essere testimone di un possibile crimine,
12:50
allegation of a crime. "Treason". In most countries, "treason" is the
152
770650
7410
un'accusa di crimine. "Tradimento". Nella maggior parte dei paesi, il “tradimento” è in
12:58
absolute worst crime you can commit. "Treason" means you're working against
153
778060
5400
assoluto il peggior crimine che si possa commettere. "Tradimento" significa che stai lavorando contro il
13:03
your own country. And in a company, if you're working against your company, and
154
783460
5790
tuo stesso Paese. E in un'azienda, se lavori contro la tua azienda e
13:09
you're helping the competition — that is also considered "treason". But in a
155
789250
4500
aiuti la concorrenza, anche questo è considerato "tradimento". Ma in
13:13
company, it's not a crime; you're just not a good person, you're not a good
156
793750
3720
un'azienda non è reato; semplicemente non sei una brava persona, non sei un buon
13:17
employee. In politics, if a politician, for example, gives classified
157
797470
5550
impiegato. In politica, se un politico, ad esempio, fornisce
13:23
information to another country or does something to hurt his or her actual
158
803020
6180
informazioni riservate a un altro paese o fa qualcosa per danneggiare il suo
13:29
state — that is called "treason". In some countries, including the US, if
159
809230
5310
stato attuale, questo si chiama "tradimento". In alcuni paesi, compresi gli Stati Uniti, se
13:34
you're convicted of "treason", you... they will put you to death; you will
160
814540
3720
vieni condannato per "tradimento", tu... ti metteranno a morte; verrai
13:38
hang for "treason". It's a very serious crime.
161
818260
3650
impiccato per "tradimento". È un crimine molto grave .
13:41
"Perjury". When you go in front of lawyers or congress people or judges,
162
821910
4980
"Spergiuro". Quando ti trovi davanti ad avvocati, congressisti o giudici,
13:47
as... in any situation, but especially as a politician: If you lie to the
163
827130
7050
come... in qualsiasi situazione, ma soprattutto come politico: se menti agli
13:54
lawyers, to the congress people, to the judges — that is called "perjury". That
164
834180
5400
avvocati, ai congressisti, ai giudici, questo si chiama "spergiuro".
13:59
is also a crime; you can go to jail for lying to the investigators. Most
165
839580
5760
Anche questo è un crimine; puoi andare in prigione per aver mentito agli investigatori. La maggior parte
14:05
politicians try to "deflect". So, if some accusation is coming at them, they
166
845340
5940
dei politici cerca di "deviare". Quindi, se arriva loro qualche accusa,
14:11
just — whoop. They just try to push it aside and make it go onto somebody else
167
851280
4620
semplicemente - urlano. Cercano semplicemente di metterlo da parte e di farlo andare su qualcun altro
14:15
or something else, and keep themselves clean. So, "to deflect" — to move away
168
855900
4890
o qualcos'altro, e mantenersi puliti. Quindi “deviare” – allontanarsi
14:20
from oneself. And that's what most politicians do when they are accused of
169
860790
4650
da se stessi. Ed è quello che fanno la maggior parte dei politici quando vengono accusati di
14:25
anything. But sometimes, even if as much as they obstruct, as much as they
170
865440
6960
qualcosa. Ma a volte, anche se ostacolano,
14:32
deflect, as much as they try to manipulate the me-... media and the
171
872400
3240
deviano, cercano di manipolare me-... i media e il
14:35
public — if the investigators find a "smoking gun", then the politician is
172
875640
6720
pubblico, se gli investigatori trovano una "pistola fumante", allora il politico è
14:42
basically done. Right? He can't defend himself. A "smoking gun" means hard
173
882360
6210
sostanzialmente Fatto. Giusto? Non può difendersi. Una "pistola fumante" significa
14:48
evidence — evidence that very clearly shows that a person committed a crime.
174
888600
5490
prova concreta, prova che mostra molto chiaramente che una persona ha commesso un crimine.
14:54
Okay? In terms of... in case of a murderer, a gun with the smoke coming
175
894420
5310
Va bene? In termini di... nel caso di un assassino, una pistola da cui esce del fumo
14:59
out very clearly shows that the gun was just fired; in any other situation, it's
176
899730
4980
mostra molto chiaramente che è stato appena sparato; in qualsiasi altra situazione, è
15:04
any hard evidence.
177
904740
1530
una prova concreta.
15:07
And lastly, in terms of politics, when there's enough... when there is an
178
907010
5220
E infine, in termini politici, quando ce n'è abbastanza... quando ci sono
15:12
accusation and enough evidence, investigators can move to "impeach".
179
912230
5160
un'accusa e prove sufficienti, gli investigatori possono procedere all'"impeachment".
15:18
"Impeach". "To impeach" means to remove from office. So, if a president is
180
918140
5310
"Impeach". "Impeachment" significa rimuovere dall'incarico. Quindi, se un presidente viene
15:23
"impeached", it means that in the... in the case of the US, for example,
181
923480
4200
“messo sotto accusa”, significa che nel… nel caso degli Stati Uniti, ad esempio,
15:27
Congress wants to remove the president from... from the "presidency" — from his
182
927890
5100
il Congresso vuole rimuovere il presidente dalla… dalla “presidenza” – dal suo
15:32
office. So, they will send "articles of impeachment" to the Senate. And once
183
932990
7200
incarico. Quindi invieranno "articoli di impeachment" al Senato. E una volta
15:40
he... the President is impeached, it doesn't mean he has to leave; it means
184
940190
3660
che... il Presidente viene messo sotto accusa, non significa che debba andarsene; significa che
15:43
there's going to be a trial, because again, the President has the right to
185
943850
4530
ci sarà un processo, perché ancora una volta il Presidente ha diritto al
15:48
"due process". He has the right to defend himself, to ask for evidence, to
186
948380
5730
"giusto processo". Ha il diritto di difendersi, di chiedere prove, di
15:54
question witnesses, etcetera. So, if the Senate decides to uphold the impeachment
187
954140
7200
interrogare testimoni, eccetera. Quindi, se il Senato decide di sostenere gli
16:01
articles, then the President is removed from office, and the Vice President
188
961340
5550
articoli di impeachment, il Presidente viene rimosso dall’incarico e il Vice Presidente ne
16:07
takes over his or her seat. Well, as the case may be, there hasn't been a female
189
967220
5100
prende il posto. Ebbene, a seconda dei casi, non c'è ancora stata una donna
16:12
president yet, but that's the idea. Okay? Wow. So, a lot of information
190
972320
4680
presidente, ma l'idea è questa. Va bene? Oh. Quindi, ci sono molte informazioni
16:17
there. And this is just the "tip of the iceberg". "Tip of the iceberg" means
191
977000
5400
lì. E questa è solo la “punta dell’iceberg”. "Punta dell'iceberg" significa
16:22
that you think this is a lot of words; this is really very little. There's a
192
982400
3450
che pensi che siano tante parole; questo è davvero molto poco. C'è
16:25
lot more beneath all this that supports all these words. You really should start
193
985850
5670
molto di più sotto tutto ciò che supporta tutte queste parole. Dovresti davvero iniziare
16:31
to learn them, if you're interested in politics. But even if you're not, you're
194
991550
4350
a impararli, se sei interessato alla politica. Ma anche se non lo sei,
16:35
going to hear this stuff on the news all the time; especially in modern times,
195
995900
4590
sentirai queste cose al telegiornale in continuazione; soprattutto nei tempi moderni,
16:40
where politicians are not as noble as they used to be, perhaps. But anyways,
196
1000730
6180
dove i politici non sono più nobili come una volta, forse. Ma comunque
16:46
I'm not going to get into a political discussion.
197
1006940
1650
non entrerò in una discussione politica.
16:49
If you have any questions about any of these words or expressions, please go to
198
1009110
4260
Se avete domande su una qualsiasi di queste parole o espressioni, andate su
16:53
www.engvid.com. You can ask me in the comment section; I'll do my best to
199
1013400
4560
www.engvid.com. Puoi chiedermelo nella sezione commenti; Farò del mio meglio per
16:58
answer them. I don't want to necessarily start a political discussion. People get
200
1018620
4080
rispondere. Non voglio necessariamente avviare una discussione politica. La gente
17:02
very crazy when it comes to politics. Keep the questions and comments to
201
1022700
4560
impazzisce molto quando si tratta di politica. Mantieni le domande e i commenti in
17:07
English. And, again, if you want to talk to each other about politics, I'm sure
202
1027260
5610
inglese. E, ancora una volta, se volete parlarvi di politica, sono sicuro che
17:12
there are forums for that. There's also a quiz. Please take the quiz. Make sure
203
1032870
4710
ci sono forum per questo. C'è anche un quiz. Per favore rispondi al quiz. Assicurati di
17:17
you understand the uses of these expressions and words. And that's it. I
204
1037580
4710
comprendere gli usi di queste espressioni e parole. E questo è tutto.
17:22
hope you liked the video. Please give me a like if you did. Don't forget to
205
1042290
3540
Spero che il video ti sia piaciuto. Per favore, dammi un mi piace se lo hai fatto. Non dimenticare di
17:25
subscribe to my channel, and ring the little bell up there, so you could get
206
1045830
4320
iscriverti al mio canale e di suonare la campanella lassù, così potrai ricevere
17:30
notifications of future videos. And I'll try to give you some more interesting
207
1050150
4140
notifiche sui prossimi video. E proverò a darti qualche vocabolario più interessante
17:34
vocab and useful vocab in future lessons to help you engage the language. Okay?
208
1054290
6300
e utile nelle lezioni future per aiutarti ad impegnarti nella lingua. Va bene?
17:40
Until then, bye-bye.
209
1060860
900
Fino ad allora, ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7