Political Vocabulary in English: 21 Common Terms

14,029 views ・ 2024-10-15

Adam’s English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi, everybody. Welcome to www.engvid.com. I'm Adam. In today's
0
330
4350
Hola a todos. Bienvenido a www.engvid.com. Soy Adán. En el vídeo de hoy
00:04
video, I want to talk to you about politics. Now, especially in recent
1
4830
5580
quiero hablaros de política. Ahora, especialmente en los últimos
00:10
years, there's been a lot of political news from all over the world, but
2
10410
4110
años, ha habido muchas noticias políticas de todo el mundo, pero
00:14
especially from, like, North America, in certain situations in particular. So,
3
14520
5280
especialmente de América del Norte, en ciertas situaciones en particular. Entonces,
00:19
today, I wanted to give you some vocabulary to help you understand just
4
19800
4830
hoy quería brindarles algo de vocabulario para ayudarlos a comprender
00:24
the tremendous amount of news that is going on; all the stories that are going
5
24630
4920
la enorme cantidad de noticias que están sucediendo; todas las historias que están
00:29
on, and it's... keeps going on, and on, and on. Because now we live in the age
6
29550
4020
sucediendo, y... sigue y sigue, y sigue, y sigue. Porque ahora vivimos en la era
00:33
of the internet, and people can find out what's going on in other countries all
7
33570
4350
de Internet y la gente puede enterarse de lo que sucede en otros países todo el
00:37
the time. So, keep in mind that this is just a partial list; meaning: This is
8
37920
5190
tiempo. Por lo tanto, tenga en cuenta que esta es sólo una lista parcial; significado: Esto es
00:43
just an introduction. There are many more words, many more expressions that
9
43110
5130
sólo una introducción. Hay muchas más palabras, muchas más expresiones que
00:48
are part of politics that you should get to know, but these will at least get you
10
48390
4590
forman parte de la política que deberías conocer, pero estas al menos te ayudarán a
00:52
started. And if you're interested, obviously you can do a little bit more
11
52980
3180
empezar. Y si estás interesado, obviamente puedes investigar un poco más
00:56
research; do some more reading, etcetera. So, more or less, I'm focusing
12
56160
5220
; leer un poco más, etcétera. Así que, más o menos, me estoy centrando
01:01
on political justice — I guess you could say — and how... how politicians
13
61410
6360
en la justicia política (supongo que se podría decir) y en cómo... cómo los políticos
01:07
basically look after each other or look at each other, and suspiciously,
14
67770
4050
básicamente se cuidan unos a otros o se miran unos a otros, y con recelo,
01:11
depending on the situation. Right?
15
71820
1560
dependiendo de la situación. ¿Bien?
01:13
So, we're gonna start by exactly that: "checks and balances". This is how
16
73860
5880
Entonces, comenzaremos exactamente con eso: "controles y equilibrios". Así es como se
01:19
governments are... have been established, especially democracies have
17
79770
4440
han establecido los gobiernos, especialmente se han
01:24
been established with institutions that can watch each other, so that no group,
18
84210
6990
establecido democracias con instituciones que pueden vigilarse unas a otras, de modo que ningún grupo,
01:31
no institution, no piece of the government gets too much power. A
19
91200
6450
ninguna institución, ninguna parte del gobierno obtenga demasiado poder. Un
01:37
"check" basically means, like, a limiting force. If you put a "check" on
20
97650
4890
"control" básicamente significa una fuerza limitante. Si pones un "control" a
01:42
somebody, you're limiting them; you're put... you're stopping them from
21
102540
2760
alguien, lo estás limitando; estás puesto... estás impidiendo que
01:45
reaching too high or too powerful, etcetera. And "balance" is balanced —
22
105360
4770
alcancen demasiado alto o demasiado poderoso, etcétera. Y "equilibrio" es equilibrio:
01:50
means equal power distributed to all the different branches of government. So, in
23
110130
6270
significa poder igual distribuido entre todas las diferentes ramas del gobierno. Así, en
01:56
the US, for example, they have the "executive branch" of government, which
24
116400
4380
Estados Unidos, por ejemplo, tienen el "poder ejecutivo" del gobierno, que
02:00
is the President's office; they have the "judiciary", which is the Supreme Court;
25
120780
5670
es la oficina del Presidente; tienen el "poder judicial", que es la Corte Suprema;
02:06
and they have the "legislative", which is the "Senate" and "Congress". So,
26
126690
3330
y tienen el "legislativo", que es el "Senado" y el "Congreso". Entonces,
02:10
three parts of government; they are co-equal parts of government. "Co-equal"
27
130020
10950
tres partes del gobierno; son partes coiguales del gobierno. "Co-igual"
02:20
means that each of these three parts has the same power as the other three.
28
140970
4560
significa que cada una de estas tres partes tiene el mismo poder que las otras tres. ¿Bien
02:25
Right? So, that's the whole idea. So, the... the Supreme Court makes sure that
29
145530
4410
? Así que esa es toda la idea. Entonces, la Corte Suprema se asegura de que
02:29
the government President doesn't do anything illegal. The Senate makes sure
30
149940
5460
el presidente del gobierno no haga nada ilegal. El Senado se asegura
02:35
that the Supreme Court is okay. They put the judges in there. Everybody has some
31
155400
4140
de que la Corte Suprema esté bien. Pusieron a los jueces allí. Todos tienen algún
02:39
sort of control over the other two. So, that's the "checks", and they maintain
32
159540
4050
tipo de control sobre los otros dos. Entonces, esos son los "controles", y mantienen
02:43
the "balance". So, that's what this is about.
33
163590
1830
el "equilibrio". Entonces, de eso se trata.
02:46
But if there is a problem, if somebody is accused or of doing a crime, or
34
166140
5160
Pero si hay un problema, si alguien es acusado o de cometer un delito, o
02:51
there's some sort of allegation of a crime... An "allegation"... I'm going to
35
171480
4470
hay algún tipo de acusación de un delito... Una "acusación"... Voy a
02:55
go all over the place here. An "allegation" is basically an accusation.
36
175950
4380
recorrer todos los lugares aquí. Una "acusación" es básicamente una acusación. Se
03:00
It's saying that someone did something bad, but this hasn't been proven yet.
37
180750
5610
dice que alguien hizo algo malo, pero esto aún no se ha demostrado.
03:06
So, if you ever watch the news, you will always hear the reporter say: "the
38
186690
4350
Entonces, si alguna vez ves las noticias, siempre escucharás al reportero decir: "el
03:11
alleged murderer", "the alleged rapist", "the alleged thief". They never say:
39
191070
6330
presunto asesino", "el presunto violador", "el presunto ladrón". Nunca dicen:
03:17
"the murderer", "the thief" until the person has been convicted in court.
40
197400
5340
"el asesino", "el ladrón" hasta que la persona ha sido condenada ante un tribunal.
03:23
Until the person has been proven guilty, he is only "alleged" to have done
41
203100
5700
Hasta que se demuestre que la persona es culpable, sólo se "presunta" que ha hecho
03:28
something; only accused. So, when someone is "alleged" or when someone is
42
208800
4650
algo; sólo acusado. Entonces, cuando alguien es "presunto" o cuando alguien es
03:33
"accused" of something, that person has their right to "due process". This means
43
213510
5460
"acusado" de algo, esa persona tiene su derecho al "debido proceso". Esto significa
03:39
a legal and... Like, a fair and legal process to try to defend himself or to
44
219000
6690
un proceso legal y... como, un proceso justo y legal para tratar de defenderse o para
03:45
try... or for the other people to try to convict; to prove guilty. So, "due
45
225690
5400
intentar... o para que otras personas intenten condenar; para demostrar su culpabilidad. Entonces, "debido
03:51
process" means the ability to talk to a lawyer, the ability to gather evidence,
46
231120
5400
proceso" significa la capacidad de hablar con un abogado, la capacidad de reunir pruebas,
03:56
the ability to ask... look for witnesses, or ask experts. Basically,
47
236760
4380
la capacidad de preguntar... buscar testigos o preguntar a expertos. Básicamente,
04:01
you're allowed to do everything you can in order to protect yourself. And in
48
241410
5130
puedes hacer todo lo que puedas para protegerte. Y en
04:06
most democracies, at least, a person is "innocent until proven guilty". So,
49
246540
7350
la mayoría de las democracias, al menos, una persona es "inocente hasta que se demuestre lo contrario". Entonces,
04:13
until there... the court says: "Guilty", you are considered innocent and you
50
253890
4650
hasta ahí... el tribunal dice: "Culpable", te consideran inocente y
04:18
can... you have all the rights to protect yourself, and that is "due
51
258540
3810
puedes... tienes todos los derechos para protegerte, y eso es el "debido
04:22
process".
52
262350
720
proceso".
04:23
Now, when we're talking about politics, a lot of this stuff has to do with the
53
263840
4860
Ahora bien, cuando hablamos de política, muchas de estas cosas tienen que ver con la
04:28
"silent majority". The "silent majority" is the... obviously the largest
54
268700
6270
"mayoría silenciosa". La "mayoría silenciosa" es... obviamente el mayor
04:35
percentage of the voting population, but they're also the type that don't really
55
275000
5370
porcentaje de la población votante, pero también son del tipo que realmente no
04:40
say anything. They're not activists. When you hear all the people shouting
56
280370
5070
dice nada. No son activistas. Cuando escuchas a toda la gente gritando
04:45
for rights, and freedoms, and equality, and all that stuff — those are the...
57
285440
4110
por derechos, libertades, igualdad y todo eso, esos son...
04:49
that's the "vocal minority". That's the opposite. So, people think that in a
58
289580
10200
esa es la "minoría vocal". Eso es todo lo contrario. Entonces, la gente piensa que en un
04:59
country, everybody wants to have this or that right because the vocal minority is
59
299780
5490
país todo el mundo quiere tener tal o cual derecho porque la minoría que lo expresa lo
05:05
very loud about it, and they're always in the news. But the majority of the
60
305270
3690
expresa muy claramente y siempre están en las noticias. Pero la mayoría de la
05:08
people, they just mind their own business; they're quiet, they don't
61
308960
3180
gente simplemente se ocupa de sus propios asuntos; Están callados, no les
05:12
care. Where they make their impact is at the "election", when it's time to vote.
62
312140
5640
importa. Donde causan su impacto es en las "elecciones", cuando llega el momento de votar.
05:18
If they don't like what a politician did, they will simply vote him out and
63
318290
4230
Si no les gusta lo que hizo un político , simplemente lo expulsarán y se
05:22
stay quiet. The... the vocal minority, they go to protests, they do... they try
64
322520
6030
quedarán callados. La... la minoría vocal, van a protestas, lo hacen... tratan
05:28
to get on the news all the time; it's newspapers, etcetera. So, politicians
65
328550
4380
de aparecer en las noticias todo el tiempo; son periódicos, etcétera. Así pues, los políticos
05:33
are very afraid of the silent majority; they don't really care about the vocal
66
333170
4560
tienen mucho miedo de la mayoría silenciosa; Realmente no les importa la
05:37
minority, because they're minority. They always try to worry about what the
67
337730
4560
minoría vocal, porque son minoría. Siempre tratan de preocuparse por lo que
05:42
voters are thinking, and that's why they always take "polls". So, if somebody did
68
342290
8130
piensan los votantes, y por eso siempre hacen "encuestas". Entonces, si alguien hizo
05:50
something illegal or if there's some sort of allegation against a politician,
69
350420
4110
algo ilegal o si hay algún tipo de acusación contra un político,
05:54
he will be very careful about what he says or what she says, as the case may
70
354920
4440
tendrá mucho cuidado con lo que dice o con lo que ella dice, según sea el caso
05:59
be, because they're worried about losing voters. Because anything they say that
71
359360
5160
, porque les preocupa perder votantes. Porque cualquier cosa que digan que
06:04
makes the voters angry is considered "political suicide". If you don't give
72
364520
6180
haga enojar a los votantes se considera "suicidio político". Si no les das a
06:10
your voters what they want, your political career is finished; they will
73
370700
5460
tus votantes lo que quieren, tu carrera política está terminada;
06:16
vote you out of office at the next election, and you're out of a job. So,
74
376160
4800
te destituirán del cargo en las próximas elecciones y te quedarás sin trabajo. Por tanto, los
06:21
politicians will do everything they can to stay in power, and they will avoid
75
381350
5280
políticos harán todo lo posible para mantenerse en el poder y evitarán el
06:26
political suicide. So, they will just play along. So, if... if the silent
76
386630
5550
suicidio político. Entonces, simplemente seguirán el juego. Entonces, si... si la
06:32
majority believes that they are innocent, they will come out and say:
77
392180
3360
mayoría silenciosa cree que es inocente, saldrá y dirá:
06:35
"I'm innocent". If the silent majority is not really sure, they will be very
78
395570
4410
"Soy inocente". Si la mayoría silenciosa no está realmente segura, tendrán mucho
06:39
careful about appearing on television — the politicians.
79
399980
2940
cuidado al aparecer en televisión: los políticos.
06:44
Now, politicians also worry about the "swing votes". So, if you have a country
80
404000
4920
Ahora los políticos también se preocupan por los "votos indecisos". Entonces, si tienes un país
06:48
where there are, like, two or three political parties, you know that certain
81
408920
5310
donde hay dos o tres partidos políticos, sabes que ciertas
06:54
people are voting for their... for their party, regardless of what's going on. It
82
414230
5160
personas están votando por su... por su partido, independientemente de lo que esté pasando.
06:59
doesn't matter who's the leader of the party; it doesn't matter who the
83
419390
3000
No importa quién sea el líder del partido; No importa quién
07:02
opposition is — these people will always vote for their party. The "swing voters"
84
422390
6150
sea la oposición: esta gente siempre votará por su partido. Los "votantes indecisos"
07:08
— they don't have any particular loyalty to a party; they want the best leader.
85
428570
5820
: no tienen ninguna lealtad particular hacia un partido; Quieren al mejor líder.
07:14
So, one year, they will vote conservative; one year, they will vote
86
434660
3600
Entonces, un año votarán por los conservadores; un año votarán
07:18
liberal; one year, they will vote republican; one year, they will vote
87
438260
3330
liberales; un año votarán republicanos; un año votarán por los
07:21
democrat; one year, they will vote socialist. Every year... every election,
88
441590
4440
demócratas; Un año votarán por los socialistas. Cada año... cada elección,
07:26
they swing their vote based on the person running. So, politicians are very
89
446270
7230
cambian su voto según la persona que se postula. Entonces, los políticos son muy
07:33
aware... Because of the polls, they are very aware of what the "swing vote"
90
453830
5280
conscientes... Debido a las encuestas, son muy conscientes de cómo será el "voto indeciso"
07:39
looks like. If the swing vote is going away from them, they will do anything
91
459200
5490
. Si el voto decisivo se les va, harán todo lo
07:44
they can to get back to it. So, sometimes, this becomes a problem in
92
464690
4560
posible para recuperarlo. Entonces, a veces, esto se convierte en un problema en
07:49
terms of the "checks and balances", because they try to manipulate the
93
469250
4830
términos de "controles y contrapesos", porque intentan manipular la
07:54
situation. To "manipulate" means to change in one's own favor. So, if I want
94
474080
7500
situación. "Manipular" significa cambiar a favor propio. Entonces, si quiero que
08:01
you to think something, I will say all kinds of different things to make you
95
481580
3930
pienses en algo, diré todo tipo de cosas diferentes para hacerte
08:05
believe what I want you to believe. Now, this is not only in politics; people do
96
485510
4920
creer lo que quiero que creas. Ahora bien, esto no es sólo en política; La gente se hace
08:10
this to each other all the time, in business and any sort of competition.
97
490430
4680
esto entre sí todo el tiempo, en los negocios y en cualquier tipo de competencia.
08:15
Even husband and wife, boyfriend and girlfriend, they a little bit manipulate
98
495260
3480
Incluso marido y mujer, novio y novia, se manipulan un poco
08:18
each other if they want something, etcetera. But politicians are master
99
498740
4290
si quieren algo, etcétera. Pero los políticos son maestros
08:23
manipulators, so it's a little bit different.
100
503030
2580
manipuladores, así que es un poco diferente.
08:26
Now, in terms of justice, sometimes one party will accuse a member of the other
101
506360
6510
Ahora, en términos de justicia, a veces una parte acusa a un miembro de la otra
08:32
party of doing something illegal or unethical that's just not right, but
102
512870
6270
parte de hacer algo ilegal o poco ético que simplemente no está bien, pero
08:39
they don't... they only do this because they just don't like the person. So,
103
519290
4470
no lo hacen... sólo hacen esto porque simplemente no les agrada la persona. . Por eso,
08:43
they're always looking for ways to bring him or her down; that bring down the
104
523760
4440
siempre están buscando formas de derribarlo; que derriban al
08:48
politician. So, this is called a "witch hunt". When you're trying to find
105
528200
5250
político. Por eso a esto se le llama " caza de brujas". Cuando intentas encontrar
08:53
something negative about somebody, but there really isn't anything there.
106
533450
3720
algo negativo en alguien, pero en realidad no hay nada ahí.
08:57
You're looking desperately because you want to bring this person down, but you
107
537410
5580
Estás buscando desesperadamente porque quieres derribar a esta persona, pero
09:02
just can't find anything, so you start making things up a little bit, too. So,
108
542990
3810
no puedes encontrar nada, así que empiezas a inventar un poco las cosas también. Entonces
09:06
that's called a "witch hunt". In the early days of America, there was a...
109
546800
5190
eso se llama "caza de brujas". En los primeros días de Estados Unidos, hubo un...
09:12
there was a time when they were looking for any women who were not good women.
110
552170
6090
hubo un tiempo en el que buscaban mujeres que no fueran buenas mujeres.
09:18
They would accuse them of being witches and burn them; although they didn't
111
558590
3240
Las acusarían de brujas y las quemarían; aunque
09:21
really burn them. That's a bit of a myth. So, "partisan" and "bipartisan".
112
561830
6330
realmente no los quemaron. Eso es un poco un mito. Entonces, "partidista" y "bipartidista".
09:28
So, again, let's say you have two parties or a three-party system —
113
568160
5760
Entonces, nuevamente, digamos que tienes dos partidos o un sistema tripartidista: los
09:33
"partisans" are politicians who only try to help their own party; they're not
114
573950
5100
"partidarios" son políticos que sólo intentan ayudar a su propio partido; No están
09:39
trying to help all the people of the country. So, they're "partisan" means
115
579050
4650
tratando de ayudar a toda la gente del país. Entonces, son "partidistas" significa que
09:43
they're very biased; they're taking a very clear side that helps their party.
116
583700
4440
están muy parcializados; Están tomando un lado muy claro que ayuda a su partido.
09:48
"Bipartisan" means that it's like a... an equal deal; like, an agreement
117
588590
5190
"Bipartidista" significa que es como... un trato igualitario; como un acuerdo
09:53
between the parties. It could be "tripartisan", if there's three parties,
118
593810
4230
entre las partes. Podría ser "tripartidista", si hay tres partidos,
09:58
for example. But if there are two parties and both parties agree to do
119
598040
4740
por ejemplo. Pero si hay dos partidos y ambos acuerdan hacer
10:02
something together or like pass a law together, then that is a "bipartisan
120
602780
4950
algo juntos o, por ejemplo, aprobar una ley juntos, entonces se trata de una "
10:08
law". If one of the majority party does something by itself, even though the
121
608210
6030
ley bipartidista". Si uno del partido mayoritario hace algo por sí mismo, aunque al
10:14
other party doesn't like it, then we say it's a "partisan issue". So, "partisan".
122
614270
5280
otro no le guste, entonces decimos que es una "cuestión partidista". Entonces, "partidista".
10:19
When it comes to things like justice, politicians become very "partisan"; they
123
619730
5640
Cuando se trata de temas como la justicia, los políticos se vuelven muy "partidistas";
10:25
will do everything to support their party member, even if the... he is
124
625370
5610
Harán todo lo posible para apoyar a su miembro del partido, incluso si
10:30
actually he or she is actually guilty.
125
630980
2220
él o ella es realmente culpable.
10:34
Then you have something called a "whistleblower". A "whistleblower" is a
126
634190
3780
Luego tienes algo llamado "denunciante". Un "denunciante" es una
10:37
person who has first-hand knowledge of someone doing something bad; it could be
127
637970
6690
persona que tiene conocimiento de primera mano de que alguien está haciendo algo malo; podría ser
10:44
in government, it could be in business, it could be anywhere. But the
128
644660
3630
en el gobierno, podría ser en los negocios, podría estar en cualquier lugar. Pero el
10:48
"whistleblower" does this anonymously — means he doesn't come out and say: "Oh,
129
648440
4770
"denunciante" lo hace de forma anónima, es decir, no sale y dice: "Oh,
10:53
I saw this politician do something." He's... he writes a letter to the... to
130
653210
6030
vi a este político hacer algo". Él... escribe una carta al... al
10:59
the place that makes sure that all the checks and balances are working, and he
131
659240
3510
lugar que se asegura de que todos los controles y contrapesos estén funcionando, y
11:02
says: "This person did something bad, but don't say my name. I don't want to
132
662750
4260
dice: "Esta persona hizo algo malo, pero no digas mi nombre. No No quiero
11:07
lose my job. I don't want to get in trouble." So, generally speaking, most
133
667010
4890
perder mi trabajo. No quiero meterme en problemas". Entonces, en términos generales, la mayoría de los
11:11
politicians when they do get caught committing a crime, it's because of a
134
671900
4830
políticos, cuando son sorprendidos cometiendo un delito, es gracias a un
11:16
"whistleblower". So, "whistle", like, in a sports game — there's a referee.
135
676730
4260
"denunciante". Entonces, "silbar", como en un juego de deportes, hay un árbitro.
11:21
(whistles) Like, the whistle. So, the "whistleblower" — somebody who blows the
136
681410
4530
(silbidos) Como el silbato. Entonces, el "denunciante", alguien que hace sonar el
11:25
whistle makes a big sound to alert people to wrongdoing. We'll get to
137
685940
6000
silbato, hace un gran sonido para alertar a la gente sobre irregularidades. Llegaremos al
11:31
"impeach" last. Now, if somebody is accused of committing a crime, and that
138
691970
6750
"impugnación" al final. Ahora bien, si alguien es acusado de haber cometido un delito y esa
11:38
person does everything possible not to help the investigators... For example,
139
698720
5640
persona hace todo lo posible para no ayudar a los investigadores... Por ejemplo,
11:44
to keep away witnesses, or to try to hide documents, or not answer questions
140
704360
5730
mantener alejados a los testigos, tratar de ocultar documentos o no responder preguntas
11:50
— this is called: "obstruction", "obstruction of justice". "To obstruct"
141
710090
5670
, esto se llama: " obstrucción", "obstrucción de la justicia". "Obstruir"
11:55
means to prevent from happening. So, if somebody is trying to "obstruct
142
715760
4470
significa impedir que suceda. Entonces, si alguien está tratando de "obstruir la
12:00
justice", he's trying to make it very difficult for the legal system to
143
720260
4950
justicia", está tratando de hacer que sea muy difícil para el sistema legal
12:05
basically catch him and prove him guilty. And "obstruction" itself is a
144
725690
5910
básicamente atraparlo y probarlo culpable. Y la "obstrucción" en sí misma es un
12:11
crime, especially for politicians.
145
731600
2160
delito, especialmente para los políticos.
12:14
But lawyers and judges, if they feel there's enough information and they want
146
734740
5490
Pero los abogados y jueces, si sienten que hay suficiente información y quieren que
12:20
somebody to come and provide some information — some testimony — they can
147
740410
5040
alguien venga y proporcione alguna información –algún testimonio–, pueden
12:25
"subpoena". The pronunciation is a little tricky, compared to the spelling.
148
745450
4140
"citar una citación". La pronunciación es un poco complicada en comparación con la ortografía.
12:29
So, basically, it looks like a "subpoena". The "b" is not pronounced
149
749590
9630
Básicamente, parece una "citación". La "b" no se pronuncia
12:39
and the "o" is not really there. So, "subpoena". "To subpoena" means to force
150
759220
4410
y la "o" realmente no está ahí. Entonces, "citación". "Citar" significa obligar a
12:43
someone to come and give testimony; to be a witness to a possible crime, an
151
763630
7020
alguien a venir a dar testimonio; ser testigo de un posible delito, de una
12:50
allegation of a crime. "Treason". In most countries, "treason" is the
152
770650
7410
denuncia de delito. "Traición". En la mayoría de los países, la "traición" es
12:58
absolute worst crime you can commit. "Treason" means you're working against
153
778060
5400
absolutamente el peor crimen que se puede cometer. "Traición" significa que estás trabajando contra
13:03
your own country. And in a company, if you're working against your company, and
154
783460
5790
tu propio país. Y en una empresa, si estás trabajando en contra de tu empresa y
13:09
you're helping the competition — that is also considered "treason". But in a
155
789250
4500
estás ayudando a la competencia, eso también se considera "traición". Pero en una
13:13
company, it's not a crime; you're just not a good person, you're not a good
156
793750
3720
empresa no es un delito; simplemente no eres una buena persona, no eres un buen
13:17
employee. In politics, if a politician, for example, gives classified
157
797470
5550
empleado. En política, si un político, por ejemplo, da
13:23
information to another country or does something to hurt his or her actual
158
803020
6180
información clasificada a otro país o hace algo que dañe su
13:29
state — that is called "treason". In some countries, including the US, if
159
809230
5310
estado actual, eso se llama "traición". En algunos países, incluido Estados Unidos, si
13:34
you're convicted of "treason", you... they will put you to death; you will
160
814540
3720
te declaran culpable de "traición",... te ejecutarán; Te
13:38
hang for "treason". It's a very serious crime.
161
818260
3650
colgarán por "traición". Es un delito muy grave .
13:41
"Perjury". When you go in front of lawyers or congress people or judges,
162
821910
4980
"Perjurio". Cuando te presentas ante abogados, congresistas o jueces,
13:47
as... in any situation, but especially as a politician: If you lie to the
163
827130
7050
como... en cualquier situación, pero especialmente como político: si mientes a los
13:54
lawyers, to the congress people, to the judges — that is called "perjury". That
164
834180
5400
abogados, a los congresistas, a los jueces, eso se llama "perjurio". Eso
13:59
is also a crime; you can go to jail for lying to the investigators. Most
165
839580
5760
también es un delito; Puedes ir a la cárcel por mentir a los investigadores. La mayoría de los
14:05
politicians try to "deflect". So, if some accusation is coming at them, they
166
845340
5940
políticos intentan "desviar" esto. Entonces, si les llegan alguna acusación,
14:11
just — whoop. They just try to push it aside and make it go onto somebody else
167
851280
4620
simplemente gritan. Simplemente tratan de apartarlo y hacer que pase a otra persona
14:15
or something else, and keep themselves clean. So, "to deflect" — to move away
168
855900
4890
o a algo más, y mantenerse limpios. Entonces, "desviarse" es alejarse
14:20
from oneself. And that's what most politicians do when they are accused of
169
860790
4650
de uno mismo. Y eso es lo que hacen la mayoría de los políticos cuando se les acusa de
14:25
anything. But sometimes, even if as much as they obstruct, as much as they
170
865440
6960
cualquier cosa. Pero a veces, incluso si por mucho que obstruyan, por mucho que
14:32
deflect, as much as they try to manipulate the me-... media and the
171
872400
3240
desvíen, por mucho que intenten manipular a los medios de comunicación y al
14:35
public — if the investigators find a "smoking gun", then the politician is
172
875640
6720
público, si los investigadores encuentran una "pistola humeante", entonces el político es
14:42
basically done. Right? He can't defend himself. A "smoking gun" means hard
173
882360
6210
básicamente hecho. ¿Bien? No puede defenderse. Una "prueba irrefutable" significa
14:48
evidence — evidence that very clearly shows that a person committed a crime.
174
888600
5490
evidencia contundente: evidencia que muestra muy claramente que una persona cometió un delito. ¿
14:54
Okay? In terms of... in case of a murderer, a gun with the smoke coming
175
894420
5310
Bueno? En términos de... en el caso de un asesino, un arma con humo
14:59
out very clearly shows that the gun was just fired; in any other situation, it's
176
899730
4980
saliendo muestra muy claramente que el arma acaba de ser disparada; en cualquier otra situación, es
15:04
any hard evidence.
177
904740
1530
una prueba contundente.
15:07
And lastly, in terms of politics, when there's enough... when there is an
178
907010
5220
Y por último, en términos de política, cuando hay suficiente... cuando hay una
15:12
accusation and enough evidence, investigators can move to "impeach".
179
912230
5160
acusación y suficiente evidencia, los investigadores pueden pasar a "impeach".
15:18
"Impeach". "To impeach" means to remove from office. So, if a president is
180
918140
5310
"Procesar". "Acusar" significa destituir del cargo. Entonces, si un presidente es
15:23
"impeached", it means that in the... in the case of the US, for example,
181
923480
4200
"acusado", significa que en... en el caso de Estados Unidos, por ejemplo, el
15:27
Congress wants to remove the president from... from the "presidency" — from his
182
927890
5100
Congreso quiere destituir al presidente de... de la "presidencia", es decir, de su
15:32
office. So, they will send "articles of impeachment" to the Senate. And once
183
932990
7200
cargo. Entonces, enviarán "artículos de impeachment" al Senado. Y una vez que
15:40
he... the President is impeached, it doesn't mean he has to leave; it means
184
940190
3660
él... el presidente sea acusado, no significa que tenga que irse; significa que
15:43
there's going to be a trial, because again, the President has the right to
185
943850
4530
va a haber un juicio, porque nuevamente, el Presidente tiene derecho al
15:48
"due process". He has the right to defend himself, to ask for evidence, to
186
948380
5730
"debido proceso". Tiene derecho a defenderse, a pedir pruebas, a
15:54
question witnesses, etcetera. So, if the Senate decides to uphold the impeachment
187
954140
7200
interrogar a testigos, etcétera. Entonces, si el Senado decide confirmar los
16:01
articles, then the President is removed from office, and the Vice President
188
961340
5550
artículos del impeachment, entonces el presidente es destituido de su cargo y el vicepresidente
16:07
takes over his or her seat. Well, as the case may be, there hasn't been a female
189
967220
5100
ocupa su puesto. Bueno, dado el caso, todavía no ha habido una
16:12
president yet, but that's the idea. Okay? Wow. So, a lot of information
190
972320
4680
presidenta, pero esa es la idea. ¿ Bueno? Guau. Entonces, hay mucha información
16:17
there. And this is just the "tip of the iceberg". "Tip of the iceberg" means
191
977000
5400
allí. Y esto es sólo la "punta del iceberg". "La punta del iceberg" significa
16:22
that you think this is a lot of words; this is really very little. There's a
192
982400
3450
que crees que son muchas palabras; esto es realmente muy poco. Hay
16:25
lot more beneath all this that supports all these words. You really should start
193
985850
5670
mucho más debajo de todo esto que respalda todas estas palabras. Realmente deberías empezar
16:31
to learn them, if you're interested in politics. But even if you're not, you're
194
991550
4350
a aprenderlos, si estás interesado en la política. Pero incluso si no es así,
16:35
going to hear this stuff on the news all the time; especially in modern times,
195
995900
4590
escuchará estas cosas en las noticias todo el tiempo; especialmente en los tiempos modernos,
16:40
where politicians are not as noble as they used to be, perhaps. But anyways,
196
1000730
6180
donde los políticos tal vez no sean tan nobles como solían ser. Pero de todos modos
16:46
I'm not going to get into a political discussion.
197
1006940
1650
no voy a entrar en una discusión política.
16:49
If you have any questions about any of these words or expressions, please go to
198
1009110
4260
Si tiene alguna pregunta sobre cualquiera de estas palabras o expresiones, visite
16:53
www.engvid.com. You can ask me in the comment section; I'll do my best to
199
1013400
4560
www.engvid.com. Puedes preguntarme en la sección de comentarios; Haré todo lo posible para
16:58
answer them. I don't want to necessarily start a political discussion. People get
200
1018620
4080
responderlas. No quiero necesariamente iniciar una discusión política. La gente se vuelve
17:02
very crazy when it comes to politics. Keep the questions and comments to
201
1022700
4560
muy loca cuando se trata de política. Mantenga las preguntas y comentarios en
17:07
English. And, again, if you want to talk to each other about politics, I'm sure
202
1027260
5610
inglés. Y, nuevamente, si quieren hablar entre ustedes sobre política, estoy seguro de que
17:12
there are forums for that. There's also a quiz. Please take the quiz. Make sure
203
1032870
4710
existen foros para eso. También hay un cuestionario. Por favor, responda el cuestionario. Asegúrese de
17:17
you understand the uses of these expressions and words. And that's it. I
204
1037580
4710
comprender los usos de estas expresiones y palabras. Y eso es todo.
17:22
hope you liked the video. Please give me a like if you did. Don't forget to
205
1042290
3540
Espero que te haya gustado el vídeo. Por favor dame un me gusta si lo hiciste. No olvides
17:25
subscribe to my channel, and ring the little bell up there, so you could get
206
1045830
4320
suscribirte a mi canal y tocar la campanita que se encuentra allí arriba para que puedas recibir
17:30
notifications of future videos. And I'll try to give you some more interesting
207
1050150
4140
notificaciones de futuros videos. E intentaré brindarte vocabulario más interesante
17:34
vocab and useful vocab in future lessons to help you engage the language. Okay?
208
1054290
6300
y útil en lecciones futuras para ayudarte a aprender el idioma. ¿Bueno?
17:40
Until then, bye-bye.
209
1060860
900
Hasta entonces, adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7