Political Vocabulary in English: 21 Common Terms

14,029 views ・ 2024-10-15

Adam’s English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi, everybody. Welcome to www.engvid.com. I'm Adam. In today's
0
330
4350
Salut tout le monde. Bienvenue sur www.engvid.com. Je m'appelle Adam. Dans la vidéo d'aujourd'hui
00:04
video, I want to talk to you about politics. Now, especially in recent
1
4830
5580
, je veux vous parler de politique. Maintenant, surtout ces dernières
00:10
years, there's been a lot of political news from all over the world, but
2
10410
4110
années, il y a eu beaucoup de nouvelles politiques du monde entier, mais
00:14
especially from, like, North America, in certain situations in particular. So,
3
14520
5280
surtout de l'Amérique du Nord, dans certaines situations en particulier. Alors,
00:19
today, I wanted to give you some vocabulary to help you understand just
4
19800
4830
aujourd'hui, je voulais vous donner un peu de vocabulaire pour vous aider à comprendre
00:24
the tremendous amount of news that is going on; all the stories that are going
5
24630
4920
l'énorme quantité de nouvelles qui se passent ; toutes les histoires qui se
00:29
on, and it's... keeps going on, and on, and on. Because now we live in the age
6
29550
4020
passent, et ça continue, et ainsi de suite. Parce que nous vivons désormais à l’ère
00:33
of the internet, and people can find out what's going on in other countries all
7
33570
4350
d’Internet et que les gens peuvent à tout moment savoir ce qui se passe dans d’autres pays
00:37
the time. So, keep in mind that this is just a partial list; meaning: This is
8
37920
5190
. Gardez donc à l’esprit qu’il ne s’agit que d’une liste partielle ; sens : Ceci
00:43
just an introduction. There are many more words, many more expressions that
9
43110
5130
n'est qu'une introduction. Il existe bien d’ autres mots, bien d’autres expressions qui
00:48
are part of politics that you should get to know, but these will at least get you
10
48390
4590
font partie de la politique que vous devriez apprendre à connaître, mais ceux-ci vous permettront au moins de
00:52
started. And if you're interested, obviously you can do a little bit more
11
52980
3180
démarrer. Et si cela vous intéresse, vous pouvez évidemment faire un peu plus
00:56
research; do some more reading, etcetera. So, more or less, I'm focusing
12
56160
5220
de recherche ; faites un peu plus de lecture, etc. Donc, plus ou moins, je me concentre
01:01
on political justice — I guess you could say — and how... how politicians
13
61410
6360
sur la justice politique – je suppose qu'on pourrait dire – et comment... comment les politiciens
01:07
basically look after each other or look at each other, and suspiciously,
14
67770
4050
s'occupent les uns des autres ou se regardent , et avec méfiance,
01:11
depending on the situation. Right?
15
71820
1560
selon la situation. Droite?
01:13
So, we're gonna start by exactly that: "checks and balances". This is how
16
73860
5880
Donc, nous allons commencer exactement par cela : « contrôles et contrepoids ». C'est ainsi que les
01:19
governments are... have been established, especially democracies have
17
79770
4440
gouvernements... ont été établis, en particulier les démocraties ont
01:24
been established with institutions that can watch each other, so that no group,
18
84210
6990
été établies avec des institutions qui peuvent se surveiller mutuellement, de sorte qu'aucun groupe,
01:31
no institution, no piece of the government gets too much power. A
19
91200
6450
aucune institution, aucun élément du gouvernement n'obtienne trop de pouvoir. Un
01:37
"check" basically means, like, a limiting force. If you put a "check" on
20
97650
4890
"contrôle" signifie essentiellement une force limitante. Si vous mettez un « contrôle » sur
01:42
somebody, you're limiting them; you're put... you're stopping them from
21
102540
2760
quelqu'un, vous le limitez ; vous êtes mis... vous les empêchez d'
01:45
reaching too high or too powerful, etcetera. And "balance" is balanced —
22
105360
4770
atteindre trop haut ou trop puissant, etc. Et « équilibre » est équilibré –
01:50
means equal power distributed to all the different branches of government. So, in
23
110130
6270
signifie un pouvoir égal distribué à toutes les différentes branches du gouvernement. Ainsi,
01:56
the US, for example, they have the "executive branch" of government, which
24
116400
4380
aux États-Unis, par exemple, il y a le « pouvoir exécutif » du gouvernement, qui
02:00
is the President's office; they have the "judiciary", which is the Supreme Court;
25
120780
5670
est le bureau du président ; ils ont le « pouvoir judiciaire », qui est la Cour suprême ;
02:06
and they have the "legislative", which is the "Senate" and "Congress". So,
26
126690
3330
et ils ont le « législatif », qui est le « Sénat » et le « Congrès ». Donc,
02:10
three parts of government; they are co-equal parts of government. "Co-equal"
27
130020
10950
trois parties du gouvernement ; ils font partie du gouvernement à parts égales. « Co-égal »
02:20
means that each of these three parts has the same power as the other three.
28
140970
4560
signifie que chacune de ces trois parties a le même pouvoir que les trois autres.
02:25
Right? So, that's the whole idea. So, the... the Supreme Court makes sure that
29
145530
4410
Droite? Voilà donc toute l'idée. Donc, la... la Cour Suprême s'assure que
02:29
the government President doesn't do anything illegal. The Senate makes sure
30
149940
5460
le président du gouvernement ne fait rien d'illégal. Le Sénat s'assure
02:35
that the Supreme Court is okay. They put the judges in there. Everybody has some
31
155400
4140
que la Cour suprême va bien. Ils y ont mis les juges. Chacun a une
02:39
sort of control over the other two. So, that's the "checks", and they maintain
32
159540
4050
sorte de contrôle sur les deux autres. Voilà donc les « chèques », et ils maintiennent
02:43
the "balance". So, that's what this is about.
33
163590
1830
le « solde ». C'est donc de cela qu'il s'agit.
02:46
But if there is a problem, if somebody is accused or of doing a crime, or
34
166140
5160
Mais s'il y a un problème, si quelqu'un est accusé d'avoir commis un crime, ou
02:51
there's some sort of allegation of a crime... An "allegation"... I'm going to
35
171480
4470
s'il y a une sorte d'allégation d'un crime... Une « allégation »... Je vais
02:55
go all over the place here. An "allegation" is basically an accusation.
36
175950
4380
aller partout ici. Une « allégation » est essentiellement une accusation.
03:00
It's saying that someone did something bad, but this hasn't been proven yet.
37
180750
5610
Cela signifie que quelqu'un a fait quelque chose de mal, mais cela n'a pas encore été prouvé.
03:06
So, if you ever watch the news, you will always hear the reporter say: "the
38
186690
4350
Ainsi, si jamais vous regardez les informations, vous entendrez toujours le journaliste dire : « le
03:11
alleged murderer", "the alleged rapist", "the alleged thief". They never say:
39
191070
6330
meurtrier présumé », « le violeur présumé », « le voleur présumé ». On ne dit jamais :
03:17
"the murderer", "the thief" until the person has been convicted in court.
40
197400
5340
« le meurtrier », « le voleur » tant que la personne n'a pas été condamnée par le tribunal.
03:23
Until the person has been proven guilty, he is only "alleged" to have done
41
203100
5700
Jusqu'à ce que la culpabilité de la personne soit prouvée, elle est seulement « présumée » d'avoir fait
03:28
something; only accused. So, when someone is "alleged" or when someone is
42
208800
4650
quelque chose ; seulement accusé. Ainsi, lorsque quelqu'un est « présumé » ou lorsque quelqu'un est
03:33
"accused" of something, that person has their right to "due process". This means
43
213510
5460
« accusé » de quelque chose, cette personne a droit à une « procédure régulière ». Cela signifie
03:39
a legal and... Like, a fair and legal process to try to defend himself or to
44
219000
6690
un processus légal et... comme, un processus juste et légal pour essayer de se défendre ou pour
03:45
try... or for the other people to try to convict; to prove guilty. So, "due
45
225690
5400
essayer... ou pour que les autres tentent de condamner ; pour prouver sa culpabilité. Ainsi, «
03:51
process" means the ability to talk to a lawyer, the ability to gather evidence,
46
231120
5400
procédure régulière » signifie la capacité de parler à un avocat, la capacité de rassembler des preuves,
03:56
the ability to ask... look for witnesses, or ask experts. Basically,
47
236760
4380
la capacité de demander... de rechercher des témoins ou d'interroger des experts. En gros,
04:01
you're allowed to do everything you can in order to protect yourself. And in
48
241410
5130
vous êtes autorisé à faire tout ce que vous pouvez pour vous protéger. Et dans
04:06
most democracies, at least, a person is "innocent until proven guilty". So,
49
246540
7350
la plupart des démocraties, au moins, une personne est « innocente jusqu’à preuve du contraire ». Donc,
04:13
until there... the court says: "Guilty", you are considered innocent and you
50
253890
4650
jusqu'à là... le tribunal dit : "Coupable", vous êtes considéré comme innocent et vous
04:18
can... you have all the rights to protect yourself, and that is "due
51
258540
3810
pouvez... vous avez tous les droits de vous protéger, et c'est la "
04:22
process".
52
262350
720
procédure régulière".
04:23
Now, when we're talking about politics, a lot of this stuff has to do with the
53
263840
4860
Maintenant, quand nous parlons de politique, une grande partie de ces choses ont à voir avec la
04:28
"silent majority". The "silent majority" is the... obviously the largest
54
268700
6270
« majorité silencieuse ». La « majorité silencieuse » est évidemment le pourcentage le plus élevé
04:35
percentage of the voting population, but they're also the type that don't really
55
275000
5370
de la population électorale, mais c’est aussi le genre de personnes qui ne
04:40
say anything. They're not activists. When you hear all the people shouting
56
280370
5070
disent vraiment rien. Ce ne sont pas des militants. Quand vous entendez tous les gens crier
04:45
for rights, and freedoms, and equality, and all that stuff — those are the...
57
285440
4110
pour les droits, les libertés, l’égalité et tout ça, ce sont les…
04:49
that's the "vocal minority". That's the opposite. So, people think that in a
58
289580
10200
c’est la « minorité vocale ». C'est le contraire. Donc, les gens pensent que dans un
04:59
country, everybody wants to have this or that right because the vocal minority is
59
299780
5490
pays, tout le monde veut avoir tel ou tel droit parce que la minorité qui s'exprime
05:05
very loud about it, and they're always in the news. But the majority of the
60
305270
3690
très fort à ce sujet et est toujours dans l'actualité. Mais la majorité des
05:08
people, they just mind their own business; they're quiet, they don't
61
308960
3180
gens ne s’occupent que de leurs propres affaires ; ils sont silencieux, ils s'en
05:12
care. Where they make their impact is at the "election", when it's time to vote.
62
312140
5640
moquent. Là où ils font leur impact, c'est lors des « élections », quand vient le temps de voter.
05:18
If they don't like what a politician did, they will simply vote him out and
63
318290
4230
S’ils n’aiment pas ce qu’un homme politique a fait, ils l’élireront simplement et
05:22
stay quiet. The... the vocal minority, they go to protests, they do... they try
64
322520
6030
resteront silencieux. La... la minorité bruyante, ils vont à des manifestations, ils le font... ils essaient
05:28
to get on the news all the time; it's newspapers, etcetera. So, politicians
65
328550
4380
de faire l'actualité tout le temps ; ce sont les journaux, etc. Ainsi, les politiciens
05:33
are very afraid of the silent majority; they don't really care about the vocal
66
333170
4560
ont très peur de la majorité silencieuse ; ils ne se soucient pas vraiment de la minorité qui se fait entendre
05:37
minority, because they're minority. They always try to worry about what the
67
337730
4560
, parce qu'ils sont minoritaires. Ils essaient toujours de s'inquiéter de ce que
05:42
voters are thinking, and that's why they always take "polls". So, if somebody did
68
342290
8130
pensent les électeurs, et c'est pourquoi ils organisent toujours des « sondages ». Ainsi, si quelqu'un fait
05:50
something illegal or if there's some sort of allegation against a politician,
69
350420
4110
quelque chose d'illégal ou s'il y a une sorte d'allégation contre un politicien,
05:54
he will be very careful about what he says or what she says, as the case may
70
354920
4440
il fera très attention à ce qu'il dit ou à ce qu'elle dit, selon le cas
05:59
be, because they're worried about losing voters. Because anything they say that
71
359360
5160
, parce qu'ils craignent de perdre des électeurs. Parce que tout ce qu’ils disent et qui
06:04
makes the voters angry is considered "political suicide". If you don't give
72
364520
6180
met les électeurs en colère est considéré comme un « suicide politique ». Si vous ne donnez pas à
06:10
your voters what they want, your political career is finished; they will
73
370700
5460
vos électeurs ce qu’ils veulent, votre carrière politique est terminée ; ils
06:16
vote you out of office at the next election, and you're out of a job. So,
74
376160
4800
vous éliront de vos fonctions aux prochaines élections, et vous serez sans emploi. Ainsi,
06:21
politicians will do everything they can to stay in power, and they will avoid
75
381350
5280
les politiciens feront tout ce qu’ils peuvent pour rester au pouvoir et éviteront le
06:26
political suicide. So, they will just play along. So, if... if the silent
76
386630
5550
suicide politique. Alors, ils joueront simplement le jeu. Alors, si... si la
06:32
majority believes that they are innocent, they will come out and say:
77
392180
3360
majorité silencieuse croit qu'elle est innocente, elle sortira et dira :
06:35
"I'm innocent". If the silent majority is not really sure, they will be very
78
395570
4410
"Je suis innocent". Si la majorité silencieuse n’est pas vraiment sûre, elle sera très
06:39
careful about appearing on television — the politicians.
79
399980
2940
prudente lorsqu’elle apparaîtra à la télévision : les politiciens.
06:44
Now, politicians also worry about the "swing votes". So, if you have a country
80
404000
4920
Aujourd’hui, les hommes politiques s’inquiètent également des « swing votes ». Donc, si vous avez un pays
06:48
where there are, like, two or three political parties, you know that certain
81
408920
5310
où il y a deux ou trois partis politiques, vous savez que certaines
06:54
people are voting for their... for their party, regardless of what's going on. It
82
414230
5160
personnes votent pour leur... pour leur parti, peu importe ce qui se passe.
06:59
doesn't matter who's the leader of the party; it doesn't matter who the
83
419390
3000
Peu importe qui est le chef du parti ; peu importe qui
07:02
opposition is — these people will always vote for their party. The "swing voters"
84
422390
6150
est l'opposition, ces gens voteront toujours pour leur parti. Les « électeurs swing »
07:08
— they don't have any particular loyalty to a party; they want the best leader.
85
428570
5820
— ils n’ont aucune loyauté particulière envers un parti ; ils veulent le meilleur leader.
07:14
So, one year, they will vote conservative; one year, they will vote
86
434660
3600
Alors, un an, ils voteront conservateurs ; un an, ils voteront
07:18
liberal; one year, they will vote republican; one year, they will vote
87
438260
3330
libéraux ; un an, ils voteront républicain ; un an, ils voteront
07:21
democrat; one year, they will vote socialist. Every year... every election,
88
441590
4440
démocrate ; un an, ils voteront socialiste. Chaque année... à chaque élection,
07:26
they swing their vote based on the person running. So, politicians are very
89
446270
7230
ils modifient leur vote en fonction de la personne qui se présente. Les politiciens sont donc très
07:33
aware... Because of the polls, they are very aware of what the "swing vote"
90
453830
5280
conscients... Grâce aux sondages, ils sont très conscients de ce à quoi ressemble le « swing vote »
07:39
looks like. If the swing vote is going away from them, they will do anything
91
459200
5490
. Si le vote décisif leur échappe, ils feront tout ce qu’ils
07:44
they can to get back to it. So, sometimes, this becomes a problem in
92
464690
4560
peuvent pour y revenir. Ainsi, parfois, cela devient un problème en
07:49
terms of the "checks and balances", because they try to manipulate the
93
469250
4830
termes de « freins et contrepoids », car ils tentent de manipuler la
07:54
situation. To "manipulate" means to change in one's own favor. So, if I want
94
474080
7500
situation. « Manipuler » signifie changer en sa faveur. Donc, si je veux que
08:01
you to think something, I will say all kinds of different things to make you
95
481580
3930
vous pensiez quelque chose, je dirai toutes sortes de choses différentes pour vous faire
08:05
believe what I want you to believe. Now, this is not only in politics; people do
96
485510
4920
croire ce que je veux que vous croyiez. Cela ne concerne pas seulement la politique ; les gens se font
08:10
this to each other all the time, in business and any sort of competition.
97
490430
4680
cela tout le temps, dans les affaires et dans toute sorte de compétition.
08:15
Even husband and wife, boyfriend and girlfriend, they a little bit manipulate
98
495260
3480
Même mari et femme, petit ami et petite amie, ils se manipulent un peu
08:18
each other if they want something, etcetera. But politicians are master
99
498740
4290
s'ils veulent quelque chose, etc. Mais les politiciens sont des maîtres
08:23
manipulators, so it's a little bit different.
100
503030
2580
manipulateurs, c’est donc un peu différent.
08:26
Now, in terms of justice, sometimes one party will accuse a member of the other
101
506360
6510
Maintenant, en termes de justice, parfois un parti accuse un membre de l'autre
08:32
party of doing something illegal or unethical that's just not right, but
102
512870
6270
parti d'avoir fait quelque chose d'illégal ou contraire à l' éthique qui n'est tout simplement pas bien, mais
08:39
they don't... they only do this because they just don't like the person. So,
103
519290
4470
ce n'est pas le cas... ils le font uniquement parce qu'ils n'aiment pas cette personne. . Alors,
08:43
they're always looking for ways to bring him or her down; that bring down the
104
523760
4440
ils cherchent toujours des moyens de le faire tomber ; qui font tomber le
08:48
politician. So, this is called a "witch hunt". When you're trying to find
105
528200
5250
politicien. C’est ce qu’on appelle une « chasse aux sorcières ». Lorsque vous essayez de trouver
08:53
something negative about somebody, but there really isn't anything there.
106
533450
3720
quelque chose de négatif chez quelqu’un, mais qu’il n’y a vraiment rien.
08:57
You're looking desperately because you want to bring this person down, but you
107
537410
5580
Vous cherchez désespérément parce que vous voulez faire tomber cette personne, mais vous
09:02
just can't find anything, so you start making things up a little bit, too. So,
108
542990
3810
ne trouvez rien, alors vous commencez aussi à inventer un peu les choses. C’est
09:06
that's called a "witch hunt". In the early days of America, there was a...
109
546800
5190
ce qu’on appelle une « chasse aux sorcières ». Au début de l’Amérique, il
09:12
there was a time when they were looking for any women who were not good women.
110
552170
6090
fut un temps où l’on recherchait toutes les femmes qui n’étaient pas de bonnes femmes.
09:18
They would accuse them of being witches and burn them; although they didn't
111
558590
3240
Ils les accusaient d'être des sorcières et les brûlaient ; même s'ils ne les ont pas
09:21
really burn them. That's a bit of a myth. So, "partisan" and "bipartisan".
112
561830
6330
vraiment brûlés. C'est un peu un mythe. Donc, « partisan » et « bipartisan ».
09:28
So, again, let's say you have two parties or a three-party system —
113
568160
5760
Donc, encore une fois, disons que vous avez deux partis ou un système tripartite : les
09:33
"partisans" are politicians who only try to help their own party; they're not
114
573950
5100
« partisans » sont des politiciens qui essaient seulement d'aider leur propre parti ; ils n’essaient pas
09:39
trying to help all the people of the country. So, they're "partisan" means
115
579050
4650
d’aider tous les habitants du pays. Donc, ils sont « partisans », ce qui signifie
09:43
they're very biased; they're taking a very clear side that helps their party.
116
583700
4440
qu’ils sont très partiaux ; ils prennent un parti très clair qui aide leur parti.
09:48
"Bipartisan" means that it's like a... an equal deal; like, an agreement
117
588590
5190
« Bipartisan » signifie que c'est comme un... un accord égal ; comme un accord
09:53
between the parties. It could be "tripartisan", if there's three parties,
118
593810
4230
entre les parties. Cela pourrait être « tripartisan », s'il y a trois partis
09:58
for example. But if there are two parties and both parties agree to do
119
598040
4740
par exemple. Mais s’il y a deux partis et que les deux partis conviennent de faire
10:02
something together or like pass a law together, then that is a "bipartisan
120
602780
4950
quelque chose ensemble ou, par exemple, d’adopter une loi ensemble, alors il s’agit d’une «
10:08
law". If one of the majority party does something by itself, even though the
121
608210
6030
loi bipartite ». Si l'un des partis majoritaires fait quelque chose de lui-même, même si l'
10:14
other party doesn't like it, then we say it's a "partisan issue". So, "partisan".
122
614270
5280
autre parti n'aime pas cela, alors nous disons qu'il s'agit d' une « question partisane ». Donc « partisan ».
10:19
When it comes to things like justice, politicians become very "partisan"; they
123
619730
5640
Lorsqu'il s'agit de questions comme la justice, les politiciens deviennent très « partisans » ; ils
10:25
will do everything to support their party member, even if the... he is
124
625370
5610
feront tout pour soutenir leur membre du parti, même si... il est
10:30
actually he or she is actually guilty.
125
630980
2220
en fait coupable.
10:34
Then you have something called a "whistleblower". A "whistleblower" is a
126
634190
3780
Ensuite, il y a ce qu’on appelle un « lanceur d’alerte ». Un « lanceur d’alerte » est une
10:37
person who has first-hand knowledge of someone doing something bad; it could be
127
637970
6690
personne qui a une connaissance directe de quelqu’un qui fait quelque chose de mal ; cela peut être
10:44
in government, it could be in business, it could be anywhere. But the
128
644660
3630
au sein du gouvernement, cela peut être dans les affaires, cela peut être n'importe où. Mais le
10:48
"whistleblower" does this anonymously — means he doesn't come out and say: "Oh,
129
648440
4770
« lanceur d’alerte » le fait de manière anonyme, c’est-à-dire qu’il ne dit pas : « Oh,
10:53
I saw this politician do something." He's... he writes a letter to the... to
130
653210
6030
j’ai vu cet homme politique faire quelque chose ». Il est... il écrit une lettre au... à
10:59
the place that makes sure that all the checks and balances are working, and he
131
659240
3510
l'endroit qui s'assure que tous les freins et contrepoids fonctionnent, et il
11:02
says: "This person did something bad, but don't say my name. I don't want to
132
662750
4260
dit : "Cette personne a fait quelque chose de mal, mais ne dites pas mon nom. Je ne le fais pas". Je ne veux pas
11:07
lose my job. I don't want to get in trouble." So, generally speaking, most
133
667010
4890
perdre mon emploi. Je ne veux pas avoir d' ennuis. Ainsi, d'une manière générale, la plupart
11:11
politicians when they do get caught committing a crime, it's because of a
134
671900
4830
des hommes politiques lorsqu'ils sont surpris en train de commettre un crime, c'est à cause d'un
11:16
"whistleblower". So, "whistle", like, in a sports game — there's a referee.
135
676730
4260
« lanceur d'alerte ». Donc, "sifflet", comme dans un match de sport, il y a un arbitre.
11:21
(whistles) Like, the whistle. So, the "whistleblower" — somebody who blows the
136
681410
4530
(siffle) Genre, le sifflet. Ainsi, le « lanceur d'alerte », quelqu'un qui
11:25
whistle makes a big sound to alert people to wrongdoing. We'll get to
137
685940
6000
dénonce, émet un grand bruit pour alerter les gens d'un acte répréhensible. Nous passerons à la
11:31
"impeach" last. Now, if somebody is accused of committing a crime, and that
138
691970
6750
« mise en accusation » en dernier. Or, si quelqu'un est accusé d'avoir commis un crime et que cette
11:38
person does everything possible not to help the investigators... For example,
139
698720
5640
personne fait tout son possible pour ne pas aider les enquêteurs... Par exemple,
11:44
to keep away witnesses, or to try to hide documents, or not answer questions
140
704360
5730
éloigner les témoins, ou essayer de cacher des documents, ou ne pas répondre aux questions
11:50
— this is called: "obstruction", "obstruction of justice". "To obstruct"
141
710090
5670
, cela s'appelle : " obstruction », « obstruction à la justice ». « Obstruer »
11:55
means to prevent from happening. So, if somebody is trying to "obstruct
142
715760
4470
signifie empêcher que cela se produise. Donc, si quelqu'un essaie de « faire obstacle à
12:00
justice", he's trying to make it very difficult for the legal system to
143
720260
4950
la justice », il essaie de rendre très difficile au système judiciaire de
12:05
basically catch him and prove him guilty. And "obstruction" itself is a
144
725690
5910
l'attraper et de le prouver coupable. Et « l’obstruction » en soi est un
12:11
crime, especially for politicians.
145
731600
2160
crime, surtout pour les politiciens.
12:14
But lawyers and judges, if they feel there's enough information and they want
146
734740
5490
Mais les avocats et les juges, s'ils estiment qu'il y a suffisamment d'informations et qu'ils veulent que
12:20
somebody to come and provide some information — some testimony — they can
147
740410
5040
quelqu'un vienne fournir des informations – un témoignage – ils peuvent
12:25
"subpoena". The pronunciation is a little tricky, compared to the spelling.
148
745450
4140
« assigner à comparaître ». La prononciation est un peu délicate par rapport à l’orthographe.
12:29
So, basically, it looks like a "subpoena". The "b" is not pronounced
149
749590
9630
Donc, en gros, cela ressemble à une « assignation à comparaître ». Le « b » n’est pas prononcé
12:39
and the "o" is not really there. So, "subpoena". "To subpoena" means to force
150
759220
4410
et le « o » n’est pas vraiment là. Donc "assignation à comparaître". « Assigner à comparaître » signifie forcer
12:43
someone to come and give testimony; to be a witness to a possible crime, an
151
763630
7020
quelqu'un à venir témoigner ; être témoin d'un éventuel crime, d'une
12:50
allegation of a crime. "Treason". In most countries, "treason" is the
152
770650
7410
allégation de crime. "Trahison". Dans la plupart des pays, la « trahison » est le
12:58
absolute worst crime you can commit. "Treason" means you're working against
153
778060
5400
pire crime que l’on puisse commettre. « Trahison » signifie que vous travaillez contre
13:03
your own country. And in a company, if you're working against your company, and
154
783460
5790
votre propre pays. Et dans une entreprise, si vous travaillez contre votre entreprise et que
13:09
you're helping the competition — that is also considered "treason". But in a
155
789250
4500
vous aidez la concurrence, cela est également considéré comme une « trahison ». Mais dans une
13:13
company, it's not a crime; you're just not a good person, you're not a good
156
793750
3720
entreprise, ce n'est pas un crime ; vous n'êtes tout simplement pas une bonne personne, vous n'êtes pas un bon
13:17
employee. In politics, if a politician, for example, gives classified
157
797470
5550
employé. En politique, si un homme politique, par exemple, donne
13:23
information to another country or does something to hurt his or her actual
158
803020
6180
des informations classifiées à un autre pays ou fait quelque chose qui nuise à son
13:29
state — that is called "treason". In some countries, including the US, if
159
809230
5310
état actuel, cela s'appelle une « trahison ». Dans certains pays, dont les États-Unis, si
13:34
you're convicted of "treason", you... they will put you to death; you will
160
814540
3720
vous êtes reconnu coupable de « trahison », vous... ils vous mettront à mort ; vous serez
13:38
hang for "treason". It's a very serious crime.
161
818260
3650
pendu pour « trahison ». C'est un crime très grave .
13:41
"Perjury". When you go in front of lawyers or congress people or judges,
162
821910
4980
"Parjure". Lorsque vous vous présentez devant des avocats, des membres du Congrès ou des juges,
13:47
as... in any situation, but especially as a politician: If you lie to the
163
827130
7050
comme... dans n'importe quelle situation, mais surtout en tant qu'homme politique : si vous mentez aux
13:54
lawyers, to the congress people, to the judges — that is called "perjury". That
164
834180
5400
avocats, aux membres du Congrès, aux juges, cela s'appelle du « parjure ». C'est
13:59
is also a crime; you can go to jail for lying to the investigators. Most
165
839580
5760
aussi un crime ; vous pouvez aller en prison pour avoir menti aux enquêteurs. La plupart des
14:05
politicians try to "deflect". So, if some accusation is coming at them, they
166
845340
5940
politiciens tentent de « détourner ». Donc, si une accusation leur est adressée, ils se
14:11
just — whoop. They just try to push it aside and make it go onto somebody else
167
851280
4620
contentent de – oups. Ils essaient simplement de le mettre de côté et de le faire passer à quelqu'un d'autre
14:15
or something else, and keep themselves clean. So, "to deflect" — to move away
168
855900
4890
ou à quelque chose d'autre, et de rester propres. Donc « dévier » – s'éloigner
14:20
from oneself. And that's what most politicians do when they are accused of
169
860790
4650
de soi-même. Et c’est ce que font la plupart des politiciens lorsqu’ils sont accusés de
14:25
anything. But sometimes, even if as much as they obstruct, as much as they
170
865440
6960
quoi que ce soit. Mais parfois, même s'ils font obstruction, autant qu'ils
14:32
deflect, as much as they try to manipulate the me-... media and the
171
872400
3240
détournent, autant qu'ils tentent de manipuler les médias et le
14:35
public — if the investigators find a "smoking gun", then the politician is
172
875640
6720
public, si les enquêteurs trouvent une « arme fumante », alors l'homme politique est
14:42
basically done. Right? He can't defend himself. A "smoking gun" means hard
173
882360
6210
fondamentalement fait. Droite? Il ne peut pas se défendre. Une « preuve irréfutable » signifie
14:48
evidence — evidence that very clearly shows that a person committed a crime.
174
888600
5490
des preuves tangibles – des preuves qui montrent très clairement qu'une personne a commis un crime.
14:54
Okay? In terms of... in case of a murderer, a gun with the smoke coming
175
894420
5310
D'accord? En termes de... dans le cas d'un meurtrier, une arme à feu avec de la fumée qui
14:59
out very clearly shows that the gun was just fired; in any other situation, it's
176
899730
4980
sort montre très clairement que l'arme vient de tirer ; dans toute autre situation, c'est
15:04
any hard evidence.
177
904740
1530
n'importe quelle preuve tangible.
15:07
And lastly, in terms of politics, when there's enough... when there is an
178
907010
5220
Et enfin, en termes de politique, quand il y a assez... quand il y a une
15:12
accusation and enough evidence, investigators can move to "impeach".
179
912230
5160
accusation et suffisamment de preuves, les enquêteurs peuvent procéder à une « impeach ».
15:18
"Impeach". "To impeach" means to remove from office. So, if a president is
180
918140
5310
"Accuser". « Mettre en accusation » signifie démettre de ses fonctions. Donc, si un président est
15:23
"impeached", it means that in the... in the case of the US, for example,
181
923480
4200
« destitué », cela signifie que dans le cas des États-Unis, par exemple,
15:27
Congress wants to remove the president from... from the "presidency" — from his
182
927890
5100
le Congrès veut retirer le président de la « présidence », de ses
15:32
office. So, they will send "articles of impeachment" to the Senate. And once
183
932990
7200
fonctions. Ainsi, ils enverront des « articles de mise en accusation » au Sénat. Et une fois
15:40
he... the President is impeached, it doesn't mean he has to leave; it means
184
940190
3660
qu'il... le président est destitué, cela ne veut pas dire qu'il doit partir ; cela signifie qu'il
15:43
there's going to be a trial, because again, the President has the right to
185
943850
4530
va y avoir un procès, car encore une fois, le président a droit à une
15:48
"due process". He has the right to defend himself, to ask for evidence, to
186
948380
5730
« procédure régulière ». Il a le droit de se défendre, de demander des preuves, d'
15:54
question witnesses, etcetera. So, if the Senate decides to uphold the impeachment
187
954140
7200
interroger des témoins, etc. Ainsi, si le Sénat décide de maintenir les articles de mise en accusation
16:01
articles, then the President is removed from office, and the Vice President
188
961340
5550
, le président est démis de ses fonctions et le vice-président
16:07
takes over his or her seat. Well, as the case may be, there hasn't been a female
189
967220
5100
prend son siège. Eh bien, il se peut qu’il n’y ait pas encore de femme
16:12
president yet, but that's the idea. Okay? Wow. So, a lot of information
190
972320
4680
présidente, mais c’est l’idée. D'accord? Ouah. Donc, beaucoup d'informations
16:17
there. And this is just the "tip of the iceberg". "Tip of the iceberg" means
191
977000
5400
là-bas. Et ce n’est que la « pointe de l’ iceberg ». « La partie émergée de l'iceberg » signifie
16:22
that you think this is a lot of words; this is really very little. There's a
192
982400
3450
que vous pensez que cela représente beaucoup de mots ; c'est vraiment très peu. Il y a
16:25
lot more beneath all this that supports all these words. You really should start
193
985850
5670
bien plus sous tout cela qui soutient tous ces mots. Vous devriez vraiment commencer
16:31
to learn them, if you're interested in politics. But even if you're not, you're
194
991550
4350
à les apprendre si vous êtes intéressé par la politique. Mais même si ce n’est pas le cas, vous
16:35
going to hear this stuff on the news all the time; especially in modern times,
195
995900
4590
entendrez tout le temps ce genre de choses aux informations ; surtout à l’époque moderne,
16:40
where politicians are not as noble as they used to be, perhaps. But anyways,
196
1000730
6180
où les politiciens ne sont peut-être plus aussi nobles qu’avant . Quoi qu’il en soit,
16:46
I'm not going to get into a political discussion.
197
1006940
1650
je ne vais pas me lancer dans une discussion politique.
16:49
If you have any questions about any of these words or expressions, please go to
198
1009110
4260
Si vous avez des questions sur l'un de ces mots ou expressions, veuillez vous rendre sur
16:53
www.engvid.com. You can ask me in the comment section; I'll do my best to
199
1013400
4560
www.engvid.com. Vous pouvez me le demander dans la section commentaires ; Je ferai de mon mieux pour
16:58
answer them. I don't want to necessarily start a political discussion. People get
200
1018620
4080
y répondre. Je ne veux pas nécessairement lancer un débat politique. Les gens deviennent
17:02
very crazy when it comes to politics. Keep the questions and comments to
201
1022700
4560
très fous quand il s’agit de politique. Gardez les questions et les commentaires en
17:07
English. And, again, if you want to talk to each other about politics, I'm sure
202
1027260
5610
anglais. Et, encore une fois, si vous voulez parler de politique, je suis sûr qu'il
17:12
there are forums for that. There's also a quiz. Please take the quiz. Make sure
203
1032870
4710
existe des forums pour cela. Il y a aussi un quiz. Veuillez répondre au quiz. Assurez-
17:17
you understand the uses of these expressions and words. And that's it. I
204
1037580
4710
vous de bien comprendre les utilisations de ces expressions et mots. Et c'est tout.
17:22
hope you liked the video. Please give me a like if you did. Don't forget to
205
1042290
3540
J'espère que vous avez aimé la vidéo. S'il vous plaît, donnez-moi un like si vous l'avez fait. N'oubliez pas de vous
17:25
subscribe to my channel, and ring the little bell up there, so you could get
206
1045830
4320
abonner à ma chaîne et de sonner la petite cloche là-haut pour recevoir
17:30
notifications of future videos. And I'll try to give you some more interesting
207
1050150
4140
les notifications des prochaines vidéos. Et j'essaierai de vous donner du vocabulaire plus intéressant
17:34
vocab and useful vocab in future lessons to help you engage the language. Okay?
208
1054290
6300
et du vocabulaire utile dans les prochaines leçons pour vous aider à maîtriser la langue. D'accord?
17:40
Until then, bye-bye.
209
1060860
900
En attendant, au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7