Learn 10 ENGLISH IDIOMS from Entertainment

35,002 views ・ 2024-07-08

Adam’s English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi.
0
0
360
00:00
Welcome to engVid.
1
360
980
Oi.
Bem-vindo ao engVid.
00:01
I'm Adam.
2
1440
580
Eu sou Adão.
00:02
In today's video, we're going to look at 10 idioms from the world of entertainment.
3
2460
4800
No vídeo de hoje, veremos 10 expressões idiomáticas do mundo do entretenimento.
00:07
Okay?
4
7680
500
OK?
00:08
Now, although these come from entertainment and they apply to entertainment situations,
5
8300
4260
Agora, embora venham do entretenimento e se apliquem a situações de entretenimento,
00:12
they also apply to other situations in everyday life.
6
12840
3340
também se aplicam a outras situações da vida cotidiana.
00:16
So, we're going to look at "the show must go on", "to run the show", "be in the limelight",
7
16500
6060
Então, vamos olhar para “o show deve continuar”, “para comandar o show”, “estar no centro das atenções”,
00:22
"15 minutes of fame", and "a showstopper", "to start".
8
22560
3440
“15 minutos de fama” e “um empecilho”, “para começar”.
00:26
So, what does it mean, "the show must go on"?
9
26000
2140
Então, o que significa “o show deve continuar”?
00:28
So, I know most of you probably know this expression from Queen's song, "The show must
10
28140
4920
Então, eu sei que a maioria de vocês provavelmente conhece essa expressão da música do Queen, “The show must
00:33
go on".
11
33060
480
00:33
I'm not going to sing it for you because I don't have a very nice voice, but basically
12
33540
4580
go on”.
Não vou cantar para vocês porque não tenho uma voz muito bonita, mas basicamente é isso que
00:38
that's what it means.
13
38120
780
significa.
00:39
You keep going.
14
39020
980
Você continua.
00:40
Nothing stops you.
15
40120
1060
Nada te impede.
00:41
Okay?
16
41340
500
OK?
00:42
So, think about a performance.
17
42040
1460
Então, pense em uma performance.
00:43
You have a ballet or you have a theatre play.
18
43660
2460
Você tem um balé ou uma peça de teatro.
00:46
Let's say we're looking at a ballet, and the main dancer, you know, she's twirling around
19
46580
4220
Digamos que estamos assistindo a um balé, e a dançarina principal, você sabe, ela está girando
00:50
doing her dance, and suddenly she falls and breaks her leg.
20
50800
3180
fazendo sua dança e de repente ela cai e quebra a perna.
00:54
So, what does this mean?
21
54400
940
Então o que isso quer dizer?
00:55
Does this mean that the dance or the show is over, and they stop it and they give everybody
22
55340
4920
Isso significa que o baile ou o show acabou, e eles pararam e devolveram a todos os
01:00
back their tickets, their money?
23
60260
1640
ingressos, o dinheiro?
01:02
No.
24
62160
500
Não.
01:03
They take this dancer off, somebody else comes in her place or his place, and they continue
25
63040
5480
Eles tiram essa dançarina, entra outra pessoa no lugar dela ou dele, e eles continuam
01:08
dancing and get back on track till the end.
26
68520
2520
dançando e voltam ao caminho certo até o fim. O
01:11
Same with acting.
27
71480
1200
mesmo com atuação.
01:12
If an actor forgets his line or her line, the other actors, what they must do is they
28
72980
5240
Se um ator esquece sua fala, os outros atores, o que eles devem fazer é
01:18
must improvise, meaning that they have to look at the situation, make new lines, make
29
78220
8980
improvisar, ou seja, eles têm que olhar para a situação, fazer novas falas, criar
01:27
new words, get the story back on track of the play, and then continue till the end.
30
87200
6180
novas palavras, colocar a história de volta nos trilhos da peça e continue até o fim.
01:33
So, basically the show must go on means you can't stop.
31
93660
2880
Então, basicamente, o show deve continuar significa que você não pode parar.
01:36
If there's trouble, if there's problems, if something unexpected happens, it doesn't matter.
32
96900
4460
Se houver problemas, se houver problemas, se algo inesperado acontecer, não importa.
01:41
You must continue.
33
101520
1000
Você deve continuar.
01:42
So, if you think about politics, if you think about a restaurant, okay?
34
102800
3500
Então, se você pensar em política, se você pensar em restaurante, ok?
01:46
Let's say in the restaurant, the chef is making some dishes and there's been an accident and
35
106820
5500
Digamos que no restaurante o chef está preparando alguns pratos e ocorre um acidente e
01:52
everything goes up on fire.
36
112320
1860
tudo pega fogo.
01:54
Do they close the restaurant and tell all the guests to go home?
37
114640
3000
Eles fecham o restaurante e mandam todos os convidados irem para casa?
01:57
No.
38
117900
500
Não.
01:58
They put out the fire, they move things around, they improvise, and they get the guests their
39
118460
7160
Eles apagam o fogo, mexem nas coisas, improvisam e levam os
02:05
dishes, their food, they make everybody happy because the show must go on.
40
125620
3380
pratos, a comida para os convidados, fazem todo mundo feliz porque o show tem que continuar.
02:09
You can't stop.
41
129120
780
Você não pode parar.
02:10
Okay? Politics, if a politician has an accident and can't come to vote, all the other politicians
42
130280
7080
OK?
Política, se um político sofre um acidente e não pode votar, todos os outros políticos
02:17
must continue anyway.
43
137360
1640
devem continuar de qualquer maneira.
02:19
That's the example.
44
139100
660
Esse é o exemplo.
02:20
To run the show, so somebody has to manage, somebody has to be in charge of making sure
45
140600
5340
Para comandar o espetáculo, então alguém tem que administrar, alguém tem que ficar encarregado de garantir
02:25
that the show happens, the director.
46
145940
1860
que o espetáculo aconteça, o diretor.
02:28
But in any other situation, in business especially, we use this expression to show to be somebody
47
148220
6340
Mas em qualquer outra situação, especialmente nos negócios, usamos esta expressão para mostrar que alguém
02:34
is in charge, somebody is in control.
48
154560
1980
está no comando, alguém está no controle.
02:36
So, for example, a lot of my staff are very angry and they don't want to do something
49
156540
6280
Então, por exemplo, muitos dos meus funcionários estão muito irritados e não querem fazer algo que
02:42
I say.
50
162820
500
eu digo.
02:43
So, I have to tell them, "Listen, I'm the one running the show.
51
163760
2240
Então, eu tenho que dizer a eles: "Escutem, sou eu quem comanda o show.
02:46
That's what I say, that's what you do, and that's what they do.
52
166200
2760
Isso é o que eu digo, é isso que vocês fazem, e é isso que eles fazem.
02:49
I'm the boss.
53
169220
860
Eu sou o chefe.
02:50
I am running the show."
54
170360
1680
Eu estou comandando o show".
02:52
Okay?
55
172040
320
02:52
So, to be in control, in charge.
56
172360
1640
OK?
Então, estar no controle, no comando.
02:54
To be in the limelight.
57
174740
940
Estar no centro das atenções.
02:55
Now, in the old days of performances, there used to be, like, a big spotlight on the actors
58
175800
6400
Agora, nos velhos tempos das performances, costumava haver um grande foco nos atores
03:02
or the singers, etc.
59
182200
1700
ou nos cantores, etc.
03:04
And I don't know exactly, but it used to come from some chemical, like, associated with
60
184120
4640
E eu não sei exatamente, mas costumava vir de algum produto químico, tipo, associado com o
03:08
actual lime.
61
188760
820
real Lima.
03:09
That's how they made it very bright, and they put the light, you know, the big circle on
62
189820
4720
Foi assim que eles deixaram tudo muito claro e colocaram a luz, você sabe, o grande círculo
03:14
the stage around the actor or the singer, and he or she is very lit up.
63
194540
5120
no palco ao redor do ator ou cantor, e ele ou ela fica muito iluminado.
03:19
That's called the limelight.
64
199920
1340
Isso é chamado de centro das atenções.
03:21
To be in the limelight means to be the center of attention, the center of focus, to have
65
201800
5100
Estar no centro das atenções significa ser o centro das atenções, o centro do foco, ter
03:26
all eyes on you.
66
206900
1600
todos os olhos voltados para você. Na
03:29
Doesn't actually have to have any light involved, but it just means that you're the center of
67
209260
4320
verdade, não é necessário ter nenhuma luz envolvida, mas significa apenas que você é o centro das
03:33
attention and everybody's looking to see what you will do.
68
213580
2840
atenções e todos estão olhando para ver o que você fará.
03:36
So, if you're in the news, for whatever reason, good or bad, means that you're in the limelight.
69
216840
5180
Então, se você está no noticiário, por qualquer motivo, bom ou ruim, significa que você está no centro das atenções.
03:42
Everybody is looking to see what you're doing, what you're saying, etc.
70
222120
4200
Todo mundo está olhando para ver o que você está fazendo, o que está dizendo, etc.
03:46
Okay?
71
226460
500
Ok?
03:47
Which is somewhat related to 15 minutes of fame.
72
227280
2940
O que está de certa forma relacionado com 15 minutos de fama.
03:50
Now, in the 1970s, there was a famous artist called Andy Warhol.
73
230740
4240
Agora, na década de 1970, existia um artista famoso chamado Andy Warhol.
03:55
Maybe you've heard of him, maybe not.
74
235440
1240
Talvez você já tenha ouvido falar dele, talvez não.
03:56
But he said that every person in the world will be famous for at least 15 minutes.
75
236680
5620
Mas ele disse que todas as pessoas no mundo serão famosas por pelo menos 15 minutos.
04:02
So now, we basically talk about somebody's 15 minutes of fame.
76
242560
3760
Então agora, basicamente falamos sobre os 15 minutos de fama de alguém.
04:07
Today, you would think of it as something going viral.
77
247200
3580
Hoje, você pensaria nisso como algo que se tornou viral.
04:11
Okay?
78
251080
320
04:11
You know this expression because it's from the internet.
79
251400
2080
OK?
Você conhece essa expressão porque vem da internet.
04:17
If something goes viral, it means it becomes very widespread, very quickly, and whoever
80
257240
5600
Se algo se torna viral, significa que se torna muito difundido, muito rapidamente, e quem
04:22
is in that video becomes very famous.
81
262840
1840
está naquele vídeo fica muito famoso.
04:25
Usually, it's for a very short time.
82
265600
1880
Geralmente é por muito pouco tempo.
04:27
There was an example.
83
267920
700
Houve um exemplo.
04:28
There was a professor in Korea.
84
268720
2380
Havia um professor na Coréia.
04:31
He was a British guy, I think, and he was talking about the situation with North and
85
271660
3960
Ele era um britânico, eu acho, e estava falando sobre a situação com a Coreia do Norte e a
04:35
South Korea, and he was giving an interview to the BBC.
86
275620
2740
Coreia do Sul, e estava dando uma entrevista à BBC.
04:38
And in the...
87
278900
760
E no...
04:39
During his interview, he had a home office.
88
279660
2620
Durante a entrevista, ele tinha um escritório em casa. A
04:42
His two-year-old daughter walks into the room and, you know, she's dancing and singing,
89
282380
3340
filha dele de dois anos entra na sala e, você sabe, ela está dançando e cantando, se
04:45
having a good time.
90
285840
820
divertindo.
04:46
And then his wife comes in and grabs the girl and takes her out, and the interview goes
91
286860
4000
E então a esposa dele chega e pega a garota e a leva para sair, e a entrevista
04:50
on because, you know, the show must go on.
92
290860
1600
continua porque, você sabe, o show tem que continuar.
04:52
And then, the next day, the whole world knows about this little interview, and the little
93
292460
6080
E então, no dia seguinte, o mundo inteiro fica sabendo dessa pequena entrevista, e da
04:58
girl, and they become famous, and they have more interviews, and today, if you ask anybody
94
298540
4740
garotinha, e eles ficam famosos, e têm mais entrevistas, e hoje, se você perguntar a alguém
05:03
about this situation, nobody remembers.
95
303280
2120
sobre essa situação, ninguém se lembra.
05:05
So, you know, that professor had his 15 minutes of fame, and now he's back to being just some
96
305940
4840
Então, você sabe, aquele professor teve seus 15 minutos de fama, e agora ele voltou a ser apenas um
05:10
professor in a university somewhere in the world.
97
310780
2520
professor em uma universidade em algum lugar do mundo.
05:13
So, that he went viral.
98
313700
1740
Então, ele se tornou viral.
05:15
And then there's a showstopper.
99
315900
1280
E então há um empecilho.
05:17
If something is a showstopper, basically, it means it stops the show.
100
317240
4100
Se algo é um empecilho, basicamente, significa que interrompe o show.
05:21
Why?
101
321340
620
Por que?
05:22
Because it is so amazing that the rest of the show becomes meaningless.
102
322360
3440
Porque é tão incrível que o resto do show perde o sentido.
05:26
So, if something is a showstopper, it means it's the best part, it's the most amazing
103
326240
3640
Então, se algo é um empecilho, significa que é a melhor parte, é a coisa mais incrível
05:29
thing.
104
329880
500
.
05:30
We can talk about this, about anything that we want to say is amazing or awesome.
105
330600
3880
Podemos falar sobre isso, sobre qualquer coisa que queiramos dizer que seja incrível ou incrível.
05:34
Okay?
106
334820
500
OK?
05:35
So, like, you have a wedding, you know, everybody's sitting down, it's a beautiful church, it's
107
335340
5280
Então, tipo, você tem um casamento, sabe, todo mundo está sentado, é uma igreja linda, é
05:40
a beautiful setup, flowers, everything, and then suddenly the bride comes out, and she's
108
340620
4900
um cenário lindo, flores, tudo, e de repente a noiva aparece, e ela é
05:45
just a showstopper.
109
345520
880
simplesmente um empecilho.
05:46
She's just beautiful, and nobody notices anything else except for her.
110
346400
4340
Ela é simplesmente linda e ninguém nota mais nada, exceto ela.
05:51
And then the wedding goes on, and things like that.
111
351240
2520
E então o casamento continua e coisas assim.
05:53
Okay?
112
353880
340
OK?
05:54
So, there are your first five.
113
354220
1260
Então, aí estão seus cinco primeiros.
05:55
Let's look at five more.
114
355580
1220
Vejamos mais cinco.
05:57
Okay, so now we're going to look at five more, and we're going to look at "steal the show",
115
357080
3720
Ok, agora vamos ver mais cinco, e vamos olhar para "roubar o show",
06:00
to steal the show, to steal someone's thunder, bring down the curtains, break a leg, and
116
360800
7000
roubar o show, roubar o trovão de alguém, derrubar as cortinas, quebrar uma perna, e
06:07
behind the scenes.
117
367800
1040
por trás do cenas.
06:09
Okay?
118
369080
500
06:09
So, to steal the show.
119
369600
1360
OK?
Então, para roubar o show.
06:10
To steal the show means to basically grab all the attention, to take all the focus away
120
370960
5680
Roubar a cena significa basicamente capturar toda a atenção, desviar todo o foco
06:16
from what's around the person or thing in question.
121
376640
3320
do que está ao redor da pessoa ou coisa em questão.
06:20
Right?
122
380060
360
06:20
So, let's think about a performance.
123
380420
1920
Certo?
Então, vamos pensar em uma performance.
06:22
You have a play or you have a movie, and you have one actor whose performance is so good
124
382700
5760
Você tem uma peça ou um filme, e tem um ator cujo desempenho é tão bom
06:28
that it makes all the other actors, you know, seem not so good.
125
388460
3740
que faz com que todos os outros atores, você sabe, não pareçam tão bons.
06:32
Even if they are good, they're not as good because this one person stole the show, took
126
392400
5020
Mesmo que sejam bons, não são tão bons porque essa pessoa roubou a cena, tirou
06:37
all the attention.
127
397420
740
toda a atenção.
06:38
Now, in everyday life, let's say you're going to a conference, and there's all kinds of
128
398680
4840
Agora, na vida cotidiana, digamos que você está indo para uma conferência, e há todos os tipos de
06:43
experts giving speeches, but there's one expert whose speech is so powerful and so innovative
129
403520
6240
especialistas fazendo discursos, mas há um especialista cujo discurso é tão poderoso e tão inovador
06:49
and so meaningful to so many people that this speaker has stolen the show and makes everybody
130
409760
5660
e tão significativo para tantas pessoas que este orador roubou o mostrar e fazer todo
06:55
else look, you know, mediocre or average or nothing special.
131
415420
4000
mundo parecer, você sabe, medíocre ou mediano ou nada especial.
06:59
So, that's what it means to steal the show.
132
419640
1940
Então, é isso que significa roubar a cena.
07:02
To steal someone's thunder is similar, but a little bit different.
133
422260
3640
Roubar o trovão de alguém é semelhante, mas um pouco diferente.
07:06
If you steal someone's thunder, it means you're taking the attention away from that person.
134
426420
3780
Se você roubar o trovão de alguém, significa que você está desviando a atenção dessa pessoa.
07:10
Okay?
135
430520
460
07:10
Now, again, let me go back to the wedding scenario.
136
430980
2240
OK?
Agora, novamente, deixe-me voltar ao cenário do casamento.
07:13
Everybody, you know, beautiful church, flowers, everything.
137
433920
2820
Todo mundo, você sabe, linda igreja, flores, tudo.
07:17
The bride comes in.
138
437080
1400
A noiva chega.
07:18
Oh, she's beautiful, she's a showstopper, everybody's looking at her.
139
438800
2620
Ah, ela é linda, ela é um empecilho, todo mundo está olhando para ela.
07:21
But then suddenly, somebody in the crowd, somebody...
140
441720
3400
Mas de repente, alguém na multidão, alguém...
07:25
One of the guests faints, falls on the floor, and everybody rushes over to her to see what's
141
445120
5940
Um dos convidados desmaia, cai no chão, e todos correm até ela para ver o que está
07:31
going on.
142
451060
400
07:31
So, suddenly, all the attention is on this person who fainted, and nobody's really looking
143
451460
5500
acontecendo.
Então, de repente, toda a atenção está voltada para essa pessoa que desmaiou, e ninguém está mais olhando
07:36
at the bride anymore.
144
456960
940
para a noiva.
07:38
So, basically, her thunder, her impressiveness, her amazingness suddenly disappears.
145
458200
7060
Então, basicamente, seu trovão, sua imponência, sua maravilha desaparece de repente.
07:45
Nobody's thinking about her.
146
465500
760
Ninguém está pensando nela.
07:46
Nobody's looking at her.
147
466300
820
Ninguém está olhando para ela.
07:47
All attention is on this other person.
148
467400
2140
Toda a atenção está voltada para essa outra pessoa.
07:50
So, this person stole the bride's thunder, and the bride's day is just ruined, and she's
149
470080
5080
Então, essa pessoa roubou o trovão da noiva, e o dia da noiva está simplesmente arruinado, e ela
07:55
going to hate everybody for the rest of her life because somebody stole her wedding day.
150
475160
4460
vai odiar todo mundo pelo resto da vida porque alguém roubou o dia do casamento dela.
08:00
So, bring down the curtains.
151
480140
2080
Então, abaixe as cortinas.
08:02
To bring down the curtains...
152
482640
1120
Para baixar as cortinas...
08:03
So, in a...
153
483760
420
Então, em uma...
08:04
Again, in a play, when the show is over, the curtains come down; or in a movie, in the
154
484180
4320
Novamente, em uma peça, quando o espetáculo termina, as cortinas descem; ou no cinema,
08:08
old days, the curtains would close, and that's the end of the show.
155
488500
2940
antigamente as cortinas fechavam e o espetáculo terminava.
08:11
Right?
156
491480
360
08:11
So, if you're bringing down the curtains on something, basically, you're putting an end
157
491840
4080
Certo?
Então, se você está fechando as cortinas sobre alguma coisa, basicamente, você está acabando
08:15
to it.
158
495920
500
com isso.
08:16
So, again, politicians.
159
496480
1300
Então, novamente, políticos.
08:17
Let's say there's a scandal going on in Washington.
160
497940
3220
Digamos que haja um escândalo acontecendo em Washington.
08:21
Somebody did something bad, everybody's talking about it, the media's talking about it, all
161
501480
4480
Alguém fez algo ruim, todo mundo está falando sobre isso, a mídia está falando sobre isso, todos
08:25
the other politicians are talking about it.
162
505960
2120
os outros políticos estão falando sobre isso.
08:28
So, then the president says, "You know what?
163
508080
1740
Então, o presidente diz: "Quer saber? Já
08:29
I've had enough of this.
164
509820
880
estou farto disso.
08:30
This person, you're fired.
165
510960
1260
Essa pessoa, você está demitido.
08:32
Go.
166
512400
500
08:32
You're done.
167
512940
500
Vá.
Acabou.
08:33
Nobody wants to talk to you."
168
513540
1160
Ninguém quer falar com você."
08:34
So, the president basically brought down the curtains on the scandal, he put an end to
169
514700
3900
Então, o presidente basicamente baixou as cortinas do escândalo, acabou com
08:38
it, it's out of the way, nobody's talking about it anymore, and the show goes on.
170
518600
4520
ele, saiu do caminho, ninguém fala mais sobre isso e o show continua.
08:43
The political show goes on.
171
523200
1440
O show político continua.
08:44
Okay?
172
524900
500
OK?
08:45
Now, actors always tell each other before they go on stage, "Break a leg".
173
525640
5540
Agora, os atores sempre dizem uns aos outros antes de subirem ao palco: “Quebre uma perna”.
08:51
Now, the idea is that it was bad luck to say to someone, "Good luck".
174
531180
5780
Agora, a ideia é que deu azar dizer a alguém: “Boa sorte”.
08:57
They're a little bit superstitious, apparently, actors, and if you tell an actor, "Good luck",
175
537340
4360
Eles são um pouco supersticiosos, aparentemente, atores, e se você disser a um ator “Boa sorte”,
09:01
it's almost guaranteed or they think that it's almost guaranteed that something bad
176
541700
4160
é quase garantido ou eles pensam que é quase garantido que algo ruim
09:05
will happen.
177
545860
500
vai acontecer.
09:07
So, again...
178
547340
720
Então, de novo...
09:08
So, what you want to do is you want to trick the gods, so you say, "Break a leg.
179
548060
4380
Então, o que você quer fazer é enganar os deuses, então você diz: "Quebre uma perna.
09:12
I hope something bad happens to you", so then the opposite, "Good luck" will come to you.
180
552560
3980
Espero que algo ruim aconteça com você", então o oposto, "Boa sorte" virá para você.
09:16
So, "Break a leg" means good luck.
181
556780
2520
Então, “Quebrar uma perna” significa boa sorte.
09:19
And it's not just actors, we say to everybody, "You're about to go on a trip, you're about
182
559620
3600
E não são apenas os atores, dizemos a todos: "Você está prestes a viajar, está prestes a
09:23
to do something, like you're going to go give a presentation, you're going to start
183
563220
3700
fazer alguma coisa, como fazer uma apresentação, vai começar
09:26
a new business.
184
566920
500
um novo negócio .
09:27
Okay. Well, break a leg.
185
567520
980
Ok.
Bem, quebre uma perna.
09:28
Good luck."
186
568740
900
09:29
Before you do that.
187
569640
740
Antes de fazer isso.
09:31
"Behind the scenes".
188
571460
800
"Por trás das cenas".
09:32
This basically means what it says.
189
572840
1720
Isso basicamente significa o que diz.
09:35
Here you have the stage, you have all the actors, you have the background, you have
190
575040
4920
Aqui você tem o palco, você tem todos os atores, você tem o cenário, você tem
09:39
the city, you have a forest, you have whatever, and then you have people behind all this who
191
579960
5520
a cidade, você tem uma floresta, você tem o que quer que seja, e então você tem pessoas por trás de tudo isso que
09:45
are actually making sure that everything works.
192
585480
1980
estão realmente garantindo que tudo funcione.
09:47
They're making sure the lights are good, they're making sure that the next actor knows when
193
587760
3920
Eles estão garantindo que as luzes estejam boas, garantindo que o próximo ator saiba quando
09:51
to come in, they make sure that all the costumes are good.
194
591680
2440
entrar, garantindo que todos os figurinos estejam bons.
09:54
Basically, they're making sure that everything runs smoothly, except that nobody can see
195
594420
4720
Basicamente, eles garantem que tudo corra bem, exceto que ninguém possa vê-
09:59
them. The audience can't see them.
196
599140
1580
los.
O público não pode vê-los.
10:01
So, then, everything is behind the scenes.
197
601000
2000
Então, tudo está nos bastidores.
10:03
Basically means this is what happens behind what the public can see.
198
603320
4920
Basicamente significa que isso é o que acontece por trás do que o público pode ver.
10:08
So, sometimes you'll see this in writing, you'll see a behind-the-scenes look.
199
608620
4600
Então, às vezes você verá isso por escrito, verá uma visão dos bastidores.
10:15
That's a K. A behind-the-scenes look at the restaurant industry.
200
615760
5300
Essa é uma visão dos bastidores da indústria de restaurantes.
10:21
A behind-the-scenes look at whatever industry.
201
621060
2300
Uma visão dos bastidores de qualquer setor.
10:23
Basically, a reporter will go in and show the TV audience or whoever's watching what
202
623820
6860
Basicamente, um repórter vai entrar e mostrar ao público da TV ou a quem está assistindo o que
10:30
actually happens in this industry that the public doesn't see.
203
630680
4720
realmente acontece nessa indústria que o público não vê.
10:35
So, for example, if you go to a restaurant, even if they have an open kitchen, you're
204
635740
4300
Então, por exemplo, se você vai a um restaurante, mesmo que tenha cozinha aberta, você está
10:40
in the restaurant, you know, everything's nice, the lights are good, the atmosphere
205
640040
2780
no restaurante, sabe, está tudo lindo, a luz está boa, o ambiente
10:42
is nice, the food is delicious, you have no idea what's happening behind the scenes.
206
642820
4240
é legal, a comida é deliciosa, você tem não faço ideia do que está acontecendo nos bastidores.
10:47
In the kitchen, they're all going nuts.
207
647380
2060
Na cozinha, todos estão enlouquecidos.
10:49
It's a very stressful environment, the restaurant kitchen, especially the more fine dining,
208
649440
6540
É um ambiente muito estressante, a cozinha do restaurante, principalmente quanto mais comida requintada, quanto
10:56
the more, like, high-quality the restaurant, the crazier the situation is in the kitchen.
209
656140
4760
mais, tipo, de alta qualidade o restaurante, mais louca fica a situação na cozinha.
11:01
So, you don't know what's going on behind the scenes, but behind the scenes is what's
210
661420
3880
Então, você não sabe o que está acontecendo nos bastidores, mas nos bastidores é o que
11:05
actually making the front of the house work properly the way it should be.
211
665300
4680
realmente faz a frente da casa funcionar corretamente como deveria.
11:10
Okay?
212
670300
500
11:10
So, I hope you remember some of these idioms.
213
670900
2320
OK?
Então, espero que você se lembre de algumas dessas expressões.
11:13
You will hear or read them commonly, like, in regular situations, good to understand
214
673220
6220
Você os ouvirá ou lerá comumente, como em situações normais, é bom entender
11:19
what they mean.
215
679440
620
o que eles significam.
11:20
Again, just to...
216
680600
940
Novamente, só para...
11:21
If you want to make sure you understand them, go to www.engvid.com, there's a quiz you can
217
681540
4500
Se você quiser ter certeza de que os entendeu, acesse www.engvid.com, há um teste que você pode
11:26
take to test your knowledge of these idioms.
218
686040
2240
fazer para testar seu conhecimento sobre essas expressões.
11:28
You can also ask questions in the comments section.
219
688660
2420
Você também pode fazer perguntas na seção de comentários.
11:31
And I hope you liked it.
220
691720
1220
E espero que você tenha gostado.
11:33
Please subscribe to my YouTube channel if you did, and come back again and see more
221
693620
4640
Por favor, assine meu canal no YouTube, se você fez isso, e volte novamente para ver mais
11:38
great videos on English and idioms and other things like that.
222
698260
3420
vídeos excelentes sobre inglês, expressões idiomáticas e outras coisas assim.
11:41
Bye-bye.
223
701920
600
Bye Bye.
11:43
Bye-bye.
224
703220
680
Bye Bye.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7