Learn 10 ENGLISH IDIOMS from Entertainment

34,920 views ・ 2024-07-08

Adam’s English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi.
0
0
360
00:00
Welcome to engVid.
1
360
980
Hola.
Bienvenido a engVid.
00:01
I'm Adam.
2
1440
580
Soy Adán.
00:02
In today's video, we're going to look at 10 idioms from the world of entertainment.
3
2460
4800
En el vídeo de hoy, veremos 10 modismos del mundo del entretenimiento. ¿
00:07
Okay?
4
7680
500
Bueno?
00:08
Now, although these come from entertainment and they apply to entertainment situations,
5
8300
4260
Ahora bien, aunque estos provienen del entretenimiento y se aplican a situaciones de entretenimiento,
00:12
they also apply to other situations in everyday life.
6
12840
3340
también se aplican a otras situaciones de la vida cotidiana.
00:16
So, we're going to look at "the show must go on", "to run the show", "be in the limelight",
7
16500
6060
Entonces, veremos "el espectáculo debe continuar", "dirigir el espectáculo", "ser el centro de atención",
00:22
"15 minutes of fame", and "a showstopper", "to start".
8
22560
3440
"15 minutos de fama" y "un espectáculo", "para comenzar".
00:26
So, what does it mean, "the show must go on"?
9
26000
2140
Entonces, ¿qué significa "el espectáculo debe continuar"?
00:28
So, I know most of you probably know this expression from Queen's song, "The show must
10
28140
4920
Entonces, sé que la mayoría de ustedes probablemente conozcan esta expresión de la canción de Queen, "The show must
00:33
go on".
11
33060
480
00:33
I'm not going to sing it for you because I don't have a very nice voice, but basically
12
33540
4580
go on".
No te la voy a cantar porque no tengo una voz muy bonita, pero básicamente
00:38
that's what it means.
13
38120
780
eso es lo que significa.
00:39
You keep going.
14
39020
980
Sigues adelante.
00:40
Nothing stops you.
15
40120
1060
Nada te detiene. ¿
00:41
Okay?
16
41340
500
Bueno?
00:42
So, think about a performance.
17
42040
1460
Entonces, piensa en una actuación.
00:43
You have a ballet or you have a theatre play.
18
43660
2460
Tienes un ballet o tienes una obra de teatro.
00:46
Let's say we're looking at a ballet, and the main dancer, you know, she's twirling around
19
46580
4220
Digamos que estamos viendo un ballet, y la bailarina principal, ya sabes, está dando vueltas
00:50
doing her dance, and suddenly she falls and breaks her leg.
20
50800
3180
bailando y de repente se cae y se rompe la pierna. ¿
00:54
So, what does this mean?
21
54400
940
Entonces, qué significa esto? ¿
00:55
Does this mean that the dance or the show is over, and they stop it and they give everybody
22
55340
4920
Significa esto que el baile o el espectáculo termina, lo detienen y les devuelven a todos
01:00
back their tickets, their money?
23
60260
1640
sus entradas, su dinero?
01:02
No.
24
62160
500
No. A
01:03
They take this dancer off, somebody else comes in her place or his place, and they continue
25
63040
5480
esta bailarina la quitan, viene otra en su lugar o en su lugar, y siguen
01:08
dancing and get back on track till the end.
26
68520
2520
bailando y retoman el rumbo hasta el final.
01:11
Same with acting.
27
71480
1200
Lo mismo con la actuación.
01:12
If an actor forgets his line or her line, the other actors, what they must do is they
28
72980
5240
Si un actor olvida su línea o su línea, los otros actores, lo que deben hacer es
01:18
must improvise, meaning that they have to look at the situation, make new lines, make
29
78220
8980
improvisar, es decir, tienen que mirar la situación, hacer nuevas líneas, hacer
01:27
new words, get the story back on track of the play, and then continue till the end.
30
87200
6180
nuevas palabras, volver a encarrilar la historia de la obra. , y luego continuar hasta el final.
01:33
So, basically the show must go on means you can't stop.
31
93660
2880
Básicamente, el espectáculo debe continuar, lo que significa que no puedes parar.
01:36
If there's trouble, if there's problems, if something unexpected happens, it doesn't matter.
32
96900
4460
Si hay problemas, si hay problemas, si sucede algo inesperado, no importa.
01:41
You must continue.
33
101520
1000
Debes continuar.
01:42
So, if you think about politics, if you think about a restaurant, okay?
34
102800
3500
Entonces, si piensas en política, si piensas en un restaurante, ¿vale?
01:46
Let's say in the restaurant, the chef is making some dishes and there's been an accident and
35
106820
5500
Digamos que en el restaurante el chef está preparando unos platos y ha habido un accidente y
01:52
everything goes up on fire.
36
112320
1860
todo se incendia. ¿
01:54
Do they close the restaurant and tell all the guests to go home?
37
114640
3000
Cierran el restaurante y dicen a todos los invitados que se vayan a casa?
01:57
No.
38
117900
500
No.
01:58
They put out the fire, they move things around, they improvise, and they get the guests their
39
118460
7160
Apaga el fuego, mueve las cosas, improvisa, y le entrega a los invitados sus
02:05
dishes, their food, they make everybody happy because the show must go on.
40
125620
3380
platos, su comida, hacen felices a todos porque el espectáculo debe continuar.
02:09
You can't stop.
41
129120
780
No puedes parar. ¿
02:10
Okay? Politics, if a politician has an accident and can't come to vote, all the other politicians
42
130280
7080
Bueno?
Política, si un político tiene un accidente y no puede venir a votar, todos los demás políticos
02:17
must continue anyway.
43
137360
1640
deben continuar de todos modos.
02:19
That's the example.
44
139100
660
Ese es el ejemplo.
02:20
To run the show, so somebody has to manage, somebody has to be in charge of making sure
45
140600
5340
Para dirigir el espectáculo, alguien tiene que gestionarlo, alguien tiene que estar a cargo de asegurarse
02:25
that the show happens, the director.
46
145940
1860
de que el espectáculo se realice, el director.
02:28
But in any other situation, in business especially, we use this expression to show to be somebody
47
148220
6340
Pero en cualquier otra situación, especialmente en los negocios, usamos esta expresión para demostrar que alguien
02:34
is in charge, somebody is in control.
48
154560
1980
está a cargo, alguien tiene el control.
02:36
So, for example, a lot of my staff are very angry and they don't want to do something
49
156540
6280
Entonces, por ejemplo, muchos miembros de mi personal están muy enojados y no quieren hacer algo que
02:42
I say.
50
162820
500
yo digo.
02:43
So, I have to tell them, "Listen, I'm the one running the show.
51
163760
2240
Entonces tengo que decirles: "Escuchen, yo soy el que dirige el programa.
02:46
That's what I say, that's what you do, and that's what they do.
52
166200
2760
Eso es lo que yo digo, eso es lo que ustedes hacen y eso es lo que ellos hacen.
02:49
I'm the boss.
53
169220
860
Yo soy el jefe.
02:50
I am running the show."
54
170360
1680
Yo soy el que dirige el programa". ¿
02:52
Okay?
55
172040
320
02:52
So, to be in control, in charge.
56
172360
1640
Bueno?
Entonces, tener el control, estar a cargo.
02:54
To be in the limelight.
57
174740
940
Estar en el centro de atención.
02:55
Now, in the old days of performances, there used to be, like, a big spotlight on the actors
58
175800
6400
Ahora, en los viejos tiempos de las actuaciones, solía haber un gran foco de atención en los actores
03:02
or the singers, etc.
59
182200
1700
o los cantantes, etc.
03:04
And I don't know exactly, but it used to come from some chemical, like, associated with
60
184120
4640
Y no lo sé exactamente, pero solía provenir de alguna sustancia química asociada con
03:08
actual lime.
61
188760
820
cosas reales. cal.
03:09
That's how they made it very bright, and they put the light, you know, the big circle on
62
189820
4720
Así es como lo hicieron muy brillante, y pusieron la luz, ya sabes, el gran círculo en
03:14
the stage around the actor or the singer, and he or she is very lit up.
63
194540
5120
el escenario alrededor del actor o cantante, y él o ella está muy iluminado.
03:19
That's called the limelight.
64
199920
1340
Eso se llama ser el centro de atención.
03:21
To be in the limelight means to be the center of attention, the center of focus, to have
65
201800
5100
Estar en el centro de atención significa ser el centro de atención, el centro de atención, tener
03:26
all eyes on you.
66
206900
1600
todas las miradas puestas en ti. En
03:29
Doesn't actually have to have any light involved, but it just means that you're the center of
67
209260
4320
realidad, no tiene por qué haber ninguna luz involucrada, pero simplemente significa que eres el centro de
03:33
attention and everybody's looking to see what you will do.
68
213580
2840
atención y todos están mirando para ver qué haces.
03:36
So, if you're in the news, for whatever reason, good or bad, means that you're in the limelight.
69
216840
5180
Entonces, si estás en las noticias, por cualquier motivo, bueno o malo, significa que estás en el centro de atención.
03:42
Everybody is looking to see what you're doing, what you're saying, etc.
70
222120
4200
Todo el mundo está mirando para ver qué estás haciendo, qué estás diciendo, etc. ¿
03:46
Okay?
71
226460
500
Está bien?
03:47
Which is somewhat related to 15 minutes of fame.
72
227280
2940
Lo cual tiene algo que ver con 15 minutos de fama.
03:50
Now, in the 1970s, there was a famous artist called Andy Warhol.
73
230740
4240
Ahora, en la década de 1970, había un artista famoso llamado Andy Warhol.
03:55
Maybe you've heard of him, maybe not.
74
235440
1240
Tal vez hayas oído hablar de él, tal vez no.
03:56
But he said that every person in the world will be famous for at least 15 minutes.
75
236680
5620
Pero dijo que todas las personas en el mundo serán famosas durante al menos 15 minutos.
04:02
So now, we basically talk about somebody's 15 minutes of fame.
76
242560
3760
Ahora básicamente hablamos de los 15 minutos de fama de alguien.
04:07
Today, you would think of it as something going viral.
77
247200
3580
Hoy en día, se podría pensar que es algo que se está volviendo viral. ¿
04:11
Okay?
78
251080
320
04:11
You know this expression because it's from the internet.
79
251400
2080
Bueno?
Conoces esta expresión porque es de Internet.
04:17
If something goes viral, it means it becomes very widespread, very quickly, and whoever
80
257240
5600
Si algo se vuelve viral, significa que se generaliza mucho, muy rápidamente, y quienquiera que
04:22
is in that video becomes very famous.
81
262840
1840
esté en ese vídeo se vuelve muy famoso.
04:25
Usually, it's for a very short time.
82
265600
1880
Generalmente es por muy poco tiempo.
04:27
There was an example.
83
267920
700
Hubo un ejemplo.
04:28
There was a professor in Korea.
84
268720
2380
Había un profesor en Corea.
04:31
He was a British guy, I think, and he was talking about the situation with North and
85
271660
3960
Creo que era un británico y estaba hablando de la situación con Corea del Norte y
04:35
South Korea, and he was giving an interview to the BBC.
86
275620
2740
Corea del Sur y estaba dando una entrevista a la BBC.
04:38
And in the...
87
278900
760
Y en...
04:39
During his interview, he had a home office.
88
279660
2620
Durante su entrevista, tenía una oficina en casa.
04:42
His two-year-old daughter walks into the room and, you know, she's dancing and singing,
89
282380
3340
Su hija de dos años entra en la habitación y, ya sabes, está bailando y cantando,
04:45
having a good time.
90
285840
820
divirtiéndose.
04:46
And then his wife comes in and grabs the girl and takes her out, and the interview goes
91
286860
4000
Y luego entra su esposa, agarra a la niña y la saca, y la entrevista
04:50
on because, you know, the show must go on.
92
290860
1600
continúa porque, ya sabes, el espectáculo debe continuar.
04:52
And then, the next day, the whole world knows about this little interview, and the little
93
292460
6080
Y luego, al día siguiente, todo el mundo se entera de esta pequeña entrevista, y de la
04:58
girl, and they become famous, and they have more interviews, and today, if you ask anybody
94
298540
4740
niña, y se vuelven famosos, y tienen más entrevistas, y hoy, si le preguntas a alguien
05:03
about this situation, nobody remembers.
95
303280
2120
sobre esta situación, nadie se acuerda.
05:05
So, you know, that professor had his 15 minutes of fame, and now he's back to being just some
96
305940
4840
Entonces, ya sabes, ese profesor tuvo sus 15 minutos de fama y ahora ha vuelto a ser simplemente un
05:10
professor in a university somewhere in the world.
97
310780
2520
profesor en una universidad en algún lugar del mundo.
05:13
So, that he went viral.
98
313700
1740
Así que se volvió viral.
05:15
And then there's a showstopper.
99
315900
1280
Y luego hay algo espectacular.
05:17
If something is a showstopper, basically, it means it stops the show.
100
317240
4100
Si algo es espectacular, básicamente significa que detiene el espectáculo. ¿
05:21
Why?
101
321340
620
Por qué?
05:22
Because it is so amazing that the rest of the show becomes meaningless.
102
322360
3440
Porque es tan sorprendente que el resto del espectáculo deja de tener sentido.
05:26
So, if something is a showstopper, it means it's the best part, it's the most amazing
103
326240
3640
Entonces, si algo es espectacular, significa que es la mejor parte, es lo más sorprendente
05:29
thing.
104
329880
500
.
05:30
We can talk about this, about anything that we want to say is amazing or awesome.
105
330600
3880
Podemos hablar de esto, de cualquier cosa que queramos decir que sea sorprendente o asombrosa. ¿
05:34
Okay?
106
334820
500
Bueno?
05:35
So, like, you have a wedding, you know, everybody's sitting down, it's a beautiful church, it's
107
335340
5280
Entonces, tienes una boda, ya sabes, todos están sentados, es una hermosa iglesia, es
05:40
a beautiful setup, flowers, everything, and then suddenly the bride comes out, and she's
108
340620
4900
un hermoso escenario, flores, todo, y de repente sale la novia y es
05:45
just a showstopper.
109
345520
880
simplemente espectacular.
05:46
She's just beautiful, and nobody notices anything else except for her.
110
346400
4340
Ella es simplemente hermosa y nadie nota nada más excepto ella.
05:51
And then the wedding goes on, and things like that.
111
351240
2520
Y luego continúa la boda y cosas así. ¿
05:53
Okay?
112
353880
340
Bueno?
05:54
So, there are your first five.
113
354220
1260
Entonces, ahí están tus primeros cinco.
05:55
Let's look at five more.
114
355580
1220
Veamos cinco más.
05:57
Okay, so now we're going to look at five more, and we're going to look at "steal the show",
115
357080
3720
Bien, ahora vamos a ver cinco más, y veremos "robar el espectáculo",
06:00
to steal the show, to steal someone's thunder, bring down the curtains, break a leg, and
116
360800
7000
robar el espectáculo, robarle el protagonismo a alguien, bajar las cortinas, romperse una pierna y
06:07
behind the scenes.
117
367800
1040
detrás de la escenas. ¿
06:09
Okay?
118
369080
500
06:09
So, to steal the show.
119
369600
1360
Bueno?
Entonces, para robarse el show.
06:10
To steal the show means to basically grab all the attention, to take all the focus away
120
370960
5680
Robar el espectáculo significa básicamente captar toda la atención, desviar toda la atención
06:16
from what's around the person or thing in question.
121
376640
3320
de lo que rodea a la persona o cosa en cuestión. ¿
06:20
Right?
122
380060
360
06:20
So, let's think about a performance.
123
380420
1920
Bien?
Entonces, pensemos en una actuación.
06:22
You have a play or you have a movie, and you have one actor whose performance is so good
124
382700
5760
Tienes una obra de teatro o una película, y tienes un actor cuya actuación es tan buena
06:28
that it makes all the other actors, you know, seem not so good.
125
388460
3740
que hace que todos los demás actores, ya sabes, no parezcan tan buenos.
06:32
Even if they are good, they're not as good because this one person stole the show, took
126
392400
5020
Incluso si son buenos, no son tan buenos porque esta persona se robó el espectáculo y se llevó
06:37
all the attention.
127
397420
740
toda la atención.
06:38
Now, in everyday life, let's say you're going to a conference, and there's all kinds of
128
398680
4840
Ahora, en la vida cotidiana, digamos que vas a una conferencia y hay todo tipo de
06:43
experts giving speeches, but there's one expert whose speech is so powerful and so innovative
129
403520
6240
expertos dando discursos, pero hay un experto cuyo discurso es tan poderoso, tan innovador
06:49
and so meaningful to so many people that this speaker has stolen the show and makes everybody
130
409760
5660
y tan significativo para tanta gente que este orador se ha robado el muestra y hace que todos los
06:55
else look, you know, mediocre or average or nothing special.
131
415420
4000
demás parezcan, ya sabes, mediocres o promedio o nada especial.
06:59
So, that's what it means to steal the show.
132
419640
1940
Entonces, eso es lo que significa robarse el show.
07:02
To steal someone's thunder is similar, but a little bit different.
133
422260
3640
Robar el protagonismo de alguien es similar, pero un poco diferente.
07:06
If you steal someone's thunder, it means you're taking the attention away from that person.
134
426420
3780
Si le robas el protagonismo a alguien, significa que estás desviando la atención de esa persona. ¿
07:10
Okay?
135
430520
460
07:10
Now, again, let me go back to the wedding scenario.
136
430980
2240
Bueno?
Ahora, permítanme volver al escenario de la boda.
07:13
Everybody, you know, beautiful church, flowers, everything.
137
433920
2820
Todo el mundo, ya sabes, hermosa iglesia, flores, todo.
07:17
The bride comes in.
138
437080
1400
Entra la novia.
07:18
Oh, she's beautiful, she's a showstopper, everybody's looking at her.
139
438800
2620
Oh, es hermosa, es espectacular, todos la miran.
07:21
But then suddenly, somebody in the crowd, somebody...
140
441720
3400
Pero de repente, alguien entre la multitud, alguien...
07:25
One of the guests faints, falls on the floor, and everybody rushes over to her to see what's
141
445120
5940
Uno de los invitados se desmaya, cae al suelo y todos corren hacia ella para ver qué está
07:31
going on.
142
451060
400
07:31
So, suddenly, all the attention is on this person who fainted, and nobody's really looking
143
451460
5500
pasando.
Entonces, de repente, toda la atención está en esta persona que se desmayó, y ya nadie mira
07:36
at the bride anymore.
144
456960
940
a la novia.
07:38
So, basically, her thunder, her impressiveness, her amazingness suddenly disappears.
145
458200
7060
Entonces, básicamente, su trueno, su impresionante, su asombro desaparece de repente.
07:45
Nobody's thinking about her.
146
465500
760
Nadie está pensando en ella.
07:46
Nobody's looking at her.
147
466300
820
Nadie la está mirando.
07:47
All attention is on this other person.
148
467400
2140
Toda la atención está puesta en esta otra persona.
07:50
So, this person stole the bride's thunder, and the bride's day is just ruined, and she's
149
470080
5080
Entonces, esta persona le robó el protagonismo a la novia, y el día de la novia simplemente se arruinó, y ella
07:55
going to hate everybody for the rest of her life because somebody stole her wedding day.
150
475160
4460
odiará a todos por el resto de su vida porque alguien le robó el día de su boda.
08:00
So, bring down the curtains.
151
480140
2080
Entonces, baja las cortinas.
08:02
To bring down the curtains...
152
482640
1120
Para bajar el telón...
08:03
So, in a...
153
483760
420
Entonces, en...
08:04
Again, in a play, when the show is over, the curtains come down; or in a movie, in the
154
484180
4320
Nuevamente, en una obra de teatro, cuando termina el espectáculo, el telón baja; o en una película, en los
08:08
old days, the curtains would close, and that's the end of the show.
155
488500
2940
viejos tiempos, se cerraba el telón y ahí terminaba el espectáculo. ¿
08:11
Right?
156
491480
360
08:11
So, if you're bringing down the curtains on something, basically, you're putting an end
157
491840
4080
Bien?
Entonces, si estás bajando el telón de algo, básicamente, le estás poniendo fin
08:15
to it.
158
495920
500
.
08:16
So, again, politicians.
159
496480
1300
Entonces, nuevamente, los políticos.
08:17
Let's say there's a scandal going on in Washington.
160
497940
3220
Digamos que hay un escándalo en Washington.
08:21
Somebody did something bad, everybody's talking about it, the media's talking about it, all
161
501480
4480
Alguien hizo algo malo, todo el mundo habla de ello, los medios de comunicación hablan de ello, todos
08:25
the other politicians are talking about it.
162
505960
2120
los demás políticos están hablando de ello.
08:28
So, then the president says, "You know what?
163
508080
1740
Entonces el presidente dice: "¿Sabes qué? Ya he
08:29
I've had enough of this.
164
509820
880
tenido suficiente de esto.
08:30
This person, you're fired.
165
510960
1260
Esta persona está despedida.
08:32
Go.
166
512400
500
08:32
You're done.
167
512940
500
Vete. Ya
terminaste.
08:33
Nobody wants to talk to you."
168
513540
1160
Nadie quiere hablar contigo".
08:34
So, the president basically brought down the curtains on the scandal, he put an end to
169
514700
3900
Entonces, el presidente básicamente bajó el telón del escándalo, le puso fin, se quitó de en
08:38
it, it's out of the way, nobody's talking about it anymore, and the show goes on.
170
518600
4520
medio, ya nadie habla de ello, y el espectáculo continúa.
08:43
The political show goes on.
171
523200
1440
El espectáculo político continúa. ¿
08:44
Okay?
172
524900
500
Bueno?
08:45
Now, actors always tell each other before they go on stage, "Break a leg".
173
525640
5540
Ahora, los actores siempre se dicen antes de subir al escenario: "Rómpete una pierna".
08:51
Now, the idea is that it was bad luck to say to someone, "Good luck".
174
531180
5780
Ahora bien, la idea es que traía mala suerte decirle a alguien: "Buena suerte".
08:57
They're a little bit superstitious, apparently, actors, and if you tell an actor, "Good luck",
175
537340
4360
Son un poco supersticiosos, aparentemente, los actores, y si le dices a un actor "Buena suerte",
09:01
it's almost guaranteed or they think that it's almost guaranteed that something bad
176
541700
4160
está casi garantizado o piensan que está casi garantizado que algo malo
09:05
will happen.
177
545860
500
sucederá.
09:07
So, again...
178
547340
720
Entonces, de nuevo...
09:08
So, what you want to do is you want to trick the gods, so you say, "Break a leg.
179
548060
4380
Entonces, lo que quieres hacer es engañar a los dioses, entonces dices: "Rómpete una pierna.
09:12
I hope something bad happens to you", so then the opposite, "Good luck" will come to you.
180
552560
3980
Espero que te pase algo malo", y entonces vendrá lo contrario, "Buena suerte". A usted.
09:16
So, "Break a leg" means good luck.
181
556780
2520
Entonces, "Romperse una pierna" significa buena suerte.
09:19
And it's not just actors, we say to everybody, "You're about to go on a trip, you're about
182
559620
3600
Y no se trata sólo de los actores, les decimos a todos: "Estás a punto de irte de viaje, estás a punto de
09:23
to do something, like you're going to go give a presentation, you're going to start
183
563220
3700
hacer algo, como si vas a hacer una presentación, vas a empezar
09:26
a new business.
184
566920
500
un nuevo negocio".
09:27
Okay. Well, break a leg.
185
567520
980
Bueno, rómpete una pierna.
09:28
Good luck."
186
568740
900
09:29
Before you do that.
187
569640
740
Antes de hacer eso.
09:31
"Behind the scenes".
188
571460
800
"Entre bastidores".
09:32
This basically means what it says.
189
572840
1720
Esto básicamente significa lo que dice.
09:35
Here you have the stage, you have all the actors, you have the background, you have
190
575040
4920
Aquí tienes el escenario, tienes todos los actores, tienes el fondo, tienes
09:39
the city, you have a forest, you have whatever, and then you have people behind all this who
191
579960
5520
la ciudad, tienes un bosque, tienes lo que sea, y luego tienes personas detrás de todo esto que
09:45
are actually making sure that everything works.
192
585480
1980
realmente se aseguran de que todo funcione. Se
09:47
They're making sure the lights are good, they're making sure that the next actor knows when
193
587760
3920
están asegurando de que las luces estén bien, se están asegurando de que el siguiente actor sepa cuándo
09:51
to come in, they make sure that all the costumes are good.
194
591680
2440
entrar, se aseguran de que todos los disfraces estén bien.
09:54
Basically, they're making sure that everything runs smoothly, except that nobody can see
195
594420
4720
Básicamente, se aseguran de que todo funcione sin problemas, excepto que nadie pueda
09:59
them. The audience can't see them.
196
599140
1580
verlos.
El público no puede verlos.
10:01
So, then, everything is behind the scenes.
197
601000
2000
Entonces, todo está detrás de escena.
10:03
Basically means this is what happens behind what the public can see.
198
603320
4920
Básicamente significa que esto es lo que sucede detrás de lo que el público puede ver.
10:08
So, sometimes you'll see this in writing, you'll see a behind-the-scenes look.
199
608620
4600
Entonces, a veces verás esto por escrito, verás una mirada detrás de escena.
10:15
That's a K. A behind-the-scenes look at the restaurant industry.
200
615760
5300
Esa es una K. Una mirada entre bastidores a la industria de los restaurantes.
10:21
A behind-the-scenes look at whatever industry.
201
621060
2300
Una mirada entre bastidores a cualquier industria.
10:23
Basically, a reporter will go in and show the TV audience or whoever's watching what
202
623820
6860
Básicamente, un periodista entra y muestra a la audiencia televisiva o a quien esté mirando lo que
10:30
actually happens in this industry that the public doesn't see.
203
630680
4720
realmente sucede en esta industria y que el público no ve.
10:35
So, for example, if you go to a restaurant, even if they have an open kitchen, you're
204
635740
4300
Entonces, por ejemplo, si vas a un restaurante, incluso si tienen una cocina abierta, estás
10:40
in the restaurant, you know, everything's nice, the lights are good, the atmosphere
205
640040
2780
en el restaurante, ya sabes, todo está bien, las luces son buenas, el ambiente
10:42
is nice, the food is delicious, you have no idea what's happening behind the scenes.
206
642820
4240
es agradable, la comida es deliciosa, tienes No tengo idea de lo que está sucediendo detrás de escena.
10:47
In the kitchen, they're all going nuts.
207
647380
2060
En la cocina todos se están volviendo locos.
10:49
It's a very stressful environment, the restaurant kitchen, especially the more fine dining,
208
649440
6540
Es un ambiente muy estresante, la cocina del restaurante, especialmente cuanto más elegante es la comida, cuanto más
10:56
the more, like, high-quality the restaurant, the crazier the situation is in the kitchen.
209
656140
4760
alta es la calidad del restaurante, más loca es la situación en la cocina.
11:01
So, you don't know what's going on behind the scenes, but behind the scenes is what's
210
661420
3880
Entonces, no sabes lo que sucede detrás de escena, pero detrás de escena es lo que
11:05
actually making the front of the house work properly the way it should be.
211
665300
4680
realmente hace que el frente de la casa funcione correctamente como debería ser. ¿
11:10
Okay?
212
670300
500
11:10
So, I hope you remember some of these idioms.
213
670900
2320
Bueno?
Entonces, espero que recuerdes algunos de estos modismos.
11:13
You will hear or read them commonly, like, in regular situations, good to understand
214
673220
6220
Los escuchará o leerá con frecuencia, en situaciones habituales, es bueno entender
11:19
what they mean.
215
679440
620
lo que significan.
11:20
Again, just to...
216
680600
940
Nuevamente, solo para...
11:21
If you want to make sure you understand them, go to www.engvid.com, there's a quiz you can
217
681540
4500
Si quiere asegurarse de comprenderlos, visite www.engvid.com. Hay un cuestionario que puede
11:26
take to test your knowledge of these idioms.
218
686040
2240
realizar para evaluar su conocimiento de estos modismos.
11:28
You can also ask questions in the comments section.
219
688660
2420
También puedes hacer preguntas en la sección de comentarios.
11:31
And I hope you liked it.
220
691720
1220
Y espero que os haya gustado.
11:33
Please subscribe to my YouTube channel if you did, and come back again and see more
221
693620
4640
Si lo hiciste, suscríbete a mi canal de YouTube y regresa para ver más
11:38
great videos on English and idioms and other things like that.
222
698260
3420
videos geniales sobre inglés, modismos y otras cosas por el estilo.
11:41
Bye-bye.
223
701920
600
Adiós.
11:43
Bye-bye.
224
703220
680
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7