Learn 10 ENGLISH IDIOMS from Entertainment

35,002 views ・ 2024-07-08

Adam’s English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi.
0
0
360
00:00
Welcome to engVid.
1
360
980
CIAO.
Benvenuto in engVid.
00:01
I'm Adam.
2
1440
580
Sono Adamo.
00:02
In today's video, we're going to look at 10 idioms from the world of entertainment.
3
2460
4800
Nel video di oggi esamineremo 10 modi di dire del mondo dello spettacolo. Va
00:07
Okay?
4
7680
500
bene?
00:08
Now, although these come from entertainment and they apply to entertainment situations,
5
8300
4260
Ora, sebbene queste provengano dall’intrattenimento e si applichino a situazioni di intrattenimento,
00:12
they also apply to other situations in everyday life.
6
12840
3340
si applicano anche ad altre situazioni della vita quotidiana.
00:16
So, we're going to look at "the show must go on", "to run the show", "be in the limelight",
7
16500
6060
Quindi, esamineremo "lo spettacolo deve continuare", "gestire lo spettacolo", "essere sotto i riflettori",
00:22
"15 minutes of fame", and "a showstopper", "to start".
8
22560
3440
"15 minuti di fama" e "un ostacolo allo spettacolo", "iniziare".
00:26
So, what does it mean, "the show must go on"?
9
26000
2140
Allora cosa significa "lo spettacolo deve continuare"?
00:28
So, I know most of you probably know this expression from Queen's song, "The show must
10
28140
4920
Quindi so che molti di voi probabilmente conoscono questa espressione della canzone dei Queen, "Lo spettacolo deve
00:33
go on".
11
33060
480
00:33
I'm not going to sing it for you because I don't have a very nice voice, but basically
12
33540
4580
continuare".
Non la canterò per te perché non ho una bella voce, ma in fondo
00:38
that's what it means.
13
38120
780
è questo che significa.
00:39
You keep going.
14
39020
980
Continua ad andare avanti.
00:40
Nothing stops you.
15
40120
1060
Niente ti ferma. Va
00:41
Okay?
16
41340
500
bene?
00:42
So, think about a performance.
17
42040
1460
Quindi, pensa a una performance.
00:43
You have a ballet or you have a theatre play.
18
43660
2460
Hai un balletto o uno spettacolo teatrale.
00:46
Let's say we're looking at a ballet, and the main dancer, you know, she's twirling around
19
46580
4220
Diciamo che stiamo guardando un balletto e la ballerina principale, sai, sta girando su se stessa mentre
00:50
doing her dance, and suddenly she falls and breaks her leg.
20
50800
3180
balla, e all'improvviso cade e si rompe una gamba. Che
00:54
So, what does this mean?
21
54400
940
cosa significa questo?
00:55
Does this mean that the dance or the show is over, and they stop it and they give everybody
22
55340
4920
Questo significa che il ballo o lo spettacolo è finito, e loro lo interrompono e restituiscono a tutti i
01:00
back their tickets, their money?
23
60260
1640
biglietti, i soldi?
01:02
No.
24
62160
500
No.
01:03
They take this dancer off, somebody else comes in her place or his place, and they continue
25
63040
5480
Tolgono questa ballerina, arriva qualcun altro al suo posto o al suo posto, e continuano a
01:08
dancing and get back on track till the end.
26
68520
2520
ballare e si rimettono in carreggiata fino alla fine.
01:11
Same with acting.
27
71480
1200
Lo stesso con la recitazione.
01:12
If an actor forgets his line or her line, the other actors, what they must do is they
28
72980
5240
Se un attore dimentica la sua battuta, gli altri attori, quello che devono fare è
01:18
must improvise, meaning that they have to look at the situation, make new lines, make
29
78220
8980
improvvisare, nel senso che devono guardare la situazione, creare nuove battute, inventare
01:27
new words, get the story back on track of the play, and then continue till the end.
30
87200
6180
nuove parole, riportare la storia sui binari della commedia. , e poi continuare fino alla fine.
01:33
So, basically the show must go on means you can't stop.
31
93660
2880
Quindi, in pratica, lo spettacolo deve continuare significa che non puoi fermarti.
01:36
If there's trouble, if there's problems, if something unexpected happens, it doesn't matter.
32
96900
4460
Se ci sono guai, se ci sono problemi, se succede qualcosa di inaspettato, non importa.
01:41
You must continue.
33
101520
1000
Devi continuare.
01:42
So, if you think about politics, if you think about a restaurant, okay?
34
102800
3500
Quindi, se pensi alla politica, se pensi a un ristorante, ok?
01:46
Let's say in the restaurant, the chef is making some dishes and there's been an accident and
35
106820
5500
Diciamo che al ristorante lo chef sta preparando dei piatti e c'è stato un incidente e
01:52
everything goes up on fire.
36
112320
1860
tutto va a fuoco.
01:54
Do they close the restaurant and tell all the guests to go home?
37
114640
3000
Chiudono il ristorante e dicono a tutti gli ospiti di tornare a casa?
01:57
No.
38
117900
500
No.
01:58
They put out the fire, they move things around, they improvise, and they get the guests their
39
118460
7160
Spengono il fuoco, spostano le cose, improvvisano e danno agli ospiti i
02:05
dishes, their food, they make everybody happy because the show must go on.
40
125620
3380
piatti, il cibo, fanno contenti tutti perché lo spettacolo deve continuare.
02:09
You can't stop.
41
129120
780
Non puoi fermarti. Va
02:10
Okay? Politics, if a politician has an accident and can't come to vote, all the other politicians
42
130280
7080
bene?
Politica, se un politico ha un incidente e non può venire a votare, tutti gli altri politici
02:17
must continue anyway.
43
137360
1640
devono continuare comunque.
02:19
That's the example.
44
139100
660
Questo è l'esempio.
02:20
To run the show, so somebody has to manage, somebody has to be in charge of making sure
45
140600
5340
Per gestire lo spettacolo, quindi qualcuno deve gestirlo, qualcuno deve essere incaricato di assicurarsi
02:25
that the show happens, the director.
46
145940
1860
che lo spettacolo accada, il regista.
02:28
But in any other situation, in business especially, we use this expression to show to be somebody
47
148220
6340
Ma in qualsiasi altra situazione, soprattutto negli affari, usiamo questa espressione per dimostrare che qualcuno
02:34
is in charge, somebody is in control.
48
154560
1980
comanda, qualcuno ha il controllo.
02:36
So, for example, a lot of my staff are very angry and they don't want to do something
49
156540
6280
Quindi, ad esempio, molti membri del mio staff sono molto arrabbiati e non vogliono fare qualcosa che
02:42
I say.
50
162820
500
dico.
02:43
So, I have to tell them, "Listen, I'm the one running the show.
51
163760
2240
Quindi, devo dire loro: "Ascolta, sono io a gestire lo spettacolo.
02:46
That's what I say, that's what you do, and that's what they do.
52
166200
2760
Questo è quello che dico, questo è quello che fai, ed è quello che fanno loro.
02:49
I'm the boss.
53
169220
860
Sono il capo.
02:50
I am running the show."
54
170360
1680
Sono io a gestire lo spettacolo". Va
02:52
Okay?
55
172040
320
02:52
So, to be in control, in charge.
56
172360
1640
bene?
Quindi, avere il controllo, essere al comando.
02:54
To be in the limelight.
57
174740
940
Essere sotto i riflettori.
02:55
Now, in the old days of performances, there used to be, like, a big spotlight on the actors
58
175800
6400
Ora, ai vecchi tempi delle esibizioni, c'erano grandi riflettori sugli attori
03:02
or the singers, etc.
59
182200
1700
o sui cantanti, ecc.
03:04
And I don't know exactly, but it used to come from some chemical, like, associated with
60
184120
4640
E non lo so esattamente, ma veniva da qualche sostanza chimica, associata alla
03:08
actual lime.
61
188760
820
realtà lime.
03:09
That's how they made it very bright, and they put the light, you know, the big circle on
62
189820
4720
È così che l'hanno reso molto luminoso, e hanno messo la luce, sai, il grande cerchio sul
03:14
the stage around the actor or the singer, and he or she is very lit up.
63
194540
5120
palco attorno all'attore o al cantante, e lui o lei è molto illuminato. Si
03:19
That's called the limelight.
64
199920
1340
chiamano luci della ribalta.
03:21
To be in the limelight means to be the center of attention, the center of focus, to have
65
201800
5100
Essere sotto i riflettori significa essere al centro dell'attenzione, al centro del fuoco, avere
03:26
all eyes on you.
66
206900
1600
tutti gli occhi puntati su di te. In
03:29
Doesn't actually have to have any light involved, but it just means that you're the center of
67
209260
4320
realtà non è necessaria alcuna luce coinvolta, ma significa semplicemente che sei al centro
03:33
attention and everybody's looking to see what you will do.
68
213580
2840
dell'attenzione e tutti vogliono vedere cosa farai.
03:36
So, if you're in the news, for whatever reason, good or bad, means that you're in the limelight.
69
216840
5180
Quindi, se sei nelle notizie, per qualsiasi motivo, buono o cattivo, significa che sei sotto i riflettori.
03:42
Everybody is looking to see what you're doing, what you're saying, etc.
70
222120
4200
Tutti vogliono vedere cosa stai facendo, cosa stai dicendo, ecc.
03:46
Okay?
71
226460
500
Ok?
03:47
Which is somewhat related to 15 minutes of fame.
72
227280
2940
Che è in qualche modo legato ai 15 minuti di celebrità.
03:50
Now, in the 1970s, there was a famous artist called Andy Warhol.
73
230740
4240
Ora, negli anni '70, c'era un famoso artista chiamato Andy Warhol.
03:55
Maybe you've heard of him, maybe not.
74
235440
1240
Forse ne hai sentito parlare, forse no.
03:56
But he said that every person in the world will be famous for at least 15 minutes.
75
236680
5620
Ma ha detto che ogni persona al mondo sarà famosa per almeno 15 minuti.
04:02
So now, we basically talk about somebody's 15 minutes of fame.
76
242560
3760
Quindi ora parliamo praticamente dei 15 minuti di fama di qualcuno.
04:07
Today, you would think of it as something going viral.
77
247200
3580
Oggi lo considereresti come qualcosa che sta diventando virale. Va
04:11
Okay?
78
251080
320
04:11
You know this expression because it's from the internet.
79
251400
2080
bene?
Conosci questa espressione perché proviene da Internet.
04:17
If something goes viral, it means it becomes very widespread, very quickly, and whoever
80
257240
5600
Se qualcosa diventa virale vuol dire che diventa molto diffuso, molto velocemente, e chi
04:22
is in that video becomes very famous.
81
262840
1840
c'è in quel video diventa famosissimo.
04:25
Usually, it's for a very short time.
82
265600
1880
Di solito è per un periodo molto breve.
04:27
There was an example.
83
267920
700
C'era un esempio.
04:28
There was a professor in Korea.
84
268720
2380
C'era un professore in Corea.
04:31
He was a British guy, I think, and he was talking about the situation with North and
85
271660
3960
Era un ragazzo britannico, credo, e stava parlando della situazione con la Corea del Nord e del
04:35
South Korea, and he was giving an interview to the BBC.
86
275620
2740
Sud, e stava rilasciando un'intervista alla BBC.
04:38
And in the...
87
278900
760
E nel...
04:39
During his interview, he had a home office.
88
279660
2620
Durante il colloquio, aveva un ufficio a casa.
04:42
His two-year-old daughter walks into the room and, you know, she's dancing and singing,
89
282380
3340
Sua figlia di due anni entra nella stanza e, sai, sta ballando e cantando,
04:45
having a good time.
90
285840
820
divertendosi.
04:46
And then his wife comes in and grabs the girl and takes her out, and the interview goes
91
286860
4000
E poi sua moglie entra, prende la ragazza e la porta fuori, e l'intervista
04:50
on because, you know, the show must go on.
92
290860
1600
continua perché, sai, lo spettacolo deve continuare.
04:52
And then, the next day, the whole world knows about this little interview, and the little
93
292460
6080
E poi, il giorno dopo, tutto il mondo viene a sapere di questa piccola intervista, e della
04:58
girl, and they become famous, and they have more interviews, and today, if you ask anybody
94
298540
4740
ragazzina, e diventano famosi, e fanno altre interviste, e oggi, se chiedi a qualcuno
05:03
about this situation, nobody remembers.
95
303280
2120
di questa situazione, nessuno se lo ricorda.
05:05
So, you know, that professor had his 15 minutes of fame, and now he's back to being just some
96
305940
4840
Quindi, sai, quel professore ha avuto i suoi 15 minuti di fama, e ora è tornato a essere solo un
05:10
professor in a university somewhere in the world.
97
310780
2520
professore qualsiasi in un'università da qualche parte nel mondo.
05:13
So, that he went viral.
98
313700
1740
Quindi è diventato virale.
05:15
And then there's a showstopper.
99
315900
1280
E poi c'è uno spettacolo.
05:17
If something is a showstopper, basically, it means it stops the show.
100
317240
4100
Se qualcosa ferma lo spettacolo, in pratica, significa che interrompe lo spettacolo.
05:21
Why?
101
321340
620
Perché?
05:22
Because it is so amazing that the rest of the show becomes meaningless.
102
322360
3440
Perché è così sorprendente che il resto dello spettacolo diventi privo di significato.
05:26
So, if something is a showstopper, it means it's the best part, it's the most amazing
103
326240
3640
Quindi, se qualcosa è un ostacolo, significa che è la parte migliore, è la cosa più sorprendente
05:29
thing.
104
329880
500
.
05:30
We can talk about this, about anything that we want to say is amazing or awesome.
105
330600
3880
Possiamo parlare di questo, di tutto ciò che vogliamo dire che sia sorprendente o fantastico. Va
05:34
Okay?
106
334820
500
bene?
05:35
So, like, you have a wedding, you know, everybody's sitting down, it's a beautiful church, it's
107
335340
5280
Quindi, tipo, hai un matrimonio, sai, tutti sono seduti, è una bellissima chiesa, è
05:40
a beautiful setup, flowers, everything, and then suddenly the bride comes out, and she's
108
340620
4900
un bellissimo allestimento, fiori, tutto, e poi all'improvviso esce la sposa, ed è
05:45
just a showstopper.
109
345520
880
semplicemente uno spettacolo.
05:46
She's just beautiful, and nobody notices anything else except for her.
110
346400
4340
È semplicemente bellissima e nessuno nota nient'altro tranne lei.
05:51
And then the wedding goes on, and things like that.
111
351240
2520
E poi il matrimonio continua, e cose del genere. Va
05:53
Okay?
112
353880
340
bene?
05:54
So, there are your first five.
113
354220
1260
Quindi, ci sono i tuoi primi cinque.
05:55
Let's look at five more.
114
355580
1220
Diamo un'occhiata ad altri cinque.
05:57
Okay, so now we're going to look at five more, and we're going to look at "steal the show",
115
357080
3720
Ok, ora ne esamineremo altri cinque, e vedremo "rubare lo spettacolo",
06:00
to steal the show, to steal someone's thunder, bring down the curtains, break a leg, and
116
360800
7000
rubare lo spettacolo, rubare il tuono a qualcuno, abbassare le tende, rompere una gamba e
06:07
behind the scenes.
117
367800
1040
dietro le quinte scene. Va
06:09
Okay?
118
369080
500
06:09
So, to steal the show.
119
369600
1360
bene?
Quindi, per rubare la scena.
06:10
To steal the show means to basically grab all the attention, to take all the focus away
120
370960
5680
Rubare la scena significa fondamentalmente catturare tutta l'attenzione, distogliere l'attenzione
06:16
from what's around the person or thing in question.
121
376640
3320
da ciò che circonda la persona o la cosa in questione.
06:20
Right?
122
380060
360
06:20
So, let's think about a performance.
123
380420
1920
Giusto?
Allora, pensiamo ad una performance.
06:22
You have a play or you have a movie, and you have one actor whose performance is so good
124
382700
5760
Hai una commedia o un film e hai un attore la cui interpretazione è così buona
06:28
that it makes all the other actors, you know, seem not so good.
125
388460
3740
da far sembrare tutti gli altri attori non così bravi.
06:32
Even if they are good, they're not as good because this one person stole the show, took
126
392400
5020
Anche se sono bravi, non sono così bravi perché questa persona ha rubato la scena, ha catturato
06:37
all the attention.
127
397420
740
tutta l'attenzione.
06:38
Now, in everyday life, let's say you're going to a conference, and there's all kinds of
128
398680
4840
Ora, nella vita di tutti i giorni, diciamo che state andando a una conferenza, e ci sono tutti i tipi di
06:43
experts giving speeches, but there's one expert whose speech is so powerful and so innovative
129
403520
6240
esperti che tengono discorsi, ma c'è un esperto il cui discorso è così potente, così innovativo
06:49
and so meaningful to so many people that this speaker has stolen the show and makes everybody
130
409760
5660
e così significativo per così tante persone che questo oratore ha rubato il spettacolo e fa
06:55
else look, you know, mediocre or average or nothing special.
131
415420
4000
sembrare tutti gli altri, sai, mediocri o nella media o niente di speciale.
06:59
So, that's what it means to steal the show.
132
419640
1940
Quindi, questo è ciò che significa rubare la scena.
07:02
To steal someone's thunder is similar, but a little bit different.
133
422260
3640
Rubare il tuono a qualcuno è simile, ma un po' diverso.
07:06
If you steal someone's thunder, it means you're taking the attention away from that person.
134
426420
3780
Se rubi la scena a qualcuno, significa che stai distogliendo l'attenzione da quella persona. Va
07:10
Okay?
135
430520
460
07:10
Now, again, let me go back to the wedding scenario.
136
430980
2240
bene?
Ora, ancora una volta, lasciatemi tornare allo scenario del matrimonio.
07:13
Everybody, you know, beautiful church, flowers, everything.
137
433920
2820
Tutti, sai, bella chiesa, fiori, tutto.
07:17
The bride comes in.
138
437080
1400
La sposa entra.
07:18
Oh, she's beautiful, she's a showstopper, everybody's looking at her.
139
438800
2620
Oh, è bellissima, è uno spettacolo, tutti la guardano.
07:21
But then suddenly, somebody in the crowd, somebody...
140
441720
3400
Ma poi all'improvviso qualcuno tra la folla, qualcuno...
07:25
One of the guests faints, falls on the floor, and everybody rushes over to her to see what's
141
445120
5940
Uno degli ospiti sviene, cade a terra e tutti corrono verso di lei per vedere cosa sta
07:31
going on.
142
451060
400
07:31
So, suddenly, all the attention is on this person who fainted, and nobody's really looking
143
451460
5500
succedendo.
Quindi, all'improvviso, tutta l'attenzione è puntata su questa persona che è svenuta, e nessuno guarda
07:36
at the bride anymore.
144
456960
940
più la sposa.
07:38
So, basically, her thunder, her impressiveness, her amazingness suddenly disappears.
145
458200
7060
Quindi, in pratica, il suo tuono, la sua imponenza, la sua meraviglia improvvisamente scompaiono.
07:45
Nobody's thinking about her.
146
465500
760
Nessuno pensa a lei.
07:46
Nobody's looking at her.
147
466300
820
Nessuno la sta guardando.
07:47
All attention is on this other person.
148
467400
2140
Tutta l'attenzione è su quest'altra persona.
07:50
So, this person stole the bride's thunder, and the bride's day is just ruined, and she's
149
470080
5080
Quindi, questa persona ha rubato la scena alla sposa, e il giorno della sposa è semplicemente rovinato, e lei
07:55
going to hate everybody for the rest of her life because somebody stole her wedding day.
150
475160
4460
odierà tutti per il resto della sua vita perché qualcuno ha rubato il giorno del suo matrimonio.
08:00
So, bring down the curtains.
151
480140
2080
Quindi abbassa le tende.
08:02
To bring down the curtains...
152
482640
1120
Per abbassare il sipario...
08:03
So, in a...
153
483760
420
Così, in un...
08:04
Again, in a play, when the show is over, the curtains come down; or in a movie, in the
154
484180
4320
Ancora, in una commedia, quando lo spettacolo è finito, il sipario si abbassa; o in un film, ai
08:08
old days, the curtains would close, and that's the end of the show.
155
488500
2940
vecchi tempi, il sipario si chiudeva e lo spettacolo finiva lì.
08:11
Right?
156
491480
360
08:11
So, if you're bringing down the curtains on something, basically, you're putting an end
157
491840
4080
Giusto?
Quindi, se stai calando il sipario su qualcosa, in pratica, stai mettendo fine
08:15
to it.
158
495920
500
a tutto ciò.
08:16
So, again, politicians.
159
496480
1300
Quindi, ancora una volta, i politici.
08:17
Let's say there's a scandal going on in Washington.
160
497940
3220
Diciamo che c'è uno scandalo in corso a Washington.
08:21
Somebody did something bad, everybody's talking about it, the media's talking about it, all
161
501480
4480
Qualcuno ha fatto qualcosa di brutto, tutti ne parlano, i media ne parlano, tutti
08:25
the other politicians are talking about it.
162
505960
2120
gli altri politici ne parlano.
08:28
So, then the president says, "You know what?
163
508080
1740
Allora il presidente dice: "Sai una cosa? Ne
08:29
I've had enough of this.
164
509820
880
ho abbastanza.
08:30
This person, you're fired.
165
510960
1260
Questa persona, sei licenziato.
08:32
Go.
166
512400
500
08:32
You're done.
167
512940
500
Vai.
Hai finito.
08:33
Nobody wants to talk to you."
168
513540
1160
Nessuno vuole parlare con te".
08:34
So, the president basically brought down the curtains on the scandal, he put an end to
169
514700
3900
Quindi il presidente ha praticamente calato il sipario sullo scandalo, l'ha messo fine,
08:38
it, it's out of the way, nobody's talking about it anymore, and the show goes on.
170
518600
4520
è fuori gioco, nessuno ne parla più e lo spettacolo continua.
08:43
The political show goes on.
171
523200
1440
Lo spettacolo politico continua. Va
08:44
Okay?
172
524900
500
bene?
08:45
Now, actors always tell each other before they go on stage, "Break a leg".
173
525640
5540
Adesso gli attori si dicono sempre prima di salire sul palco: "Rompiti una gamba".
08:51
Now, the idea is that it was bad luck to say to someone, "Good luck".
174
531180
5780
Ora, l'idea è che portasse sfortuna dire a qualcuno: "Buona fortuna".
08:57
They're a little bit superstitious, apparently, actors, and if you tell an actor, "Good luck",
175
537340
4360
Sono un po' superstiziosi, a quanto pare, gli attori, e se dici a un attore: "Buona fortuna",
09:01
it's almost guaranteed or they think that it's almost guaranteed that something bad
176
541700
4160
è quasi garantito o pensano che sia quasi garantito che accada qualcosa di brutto
09:05
will happen.
177
545860
500
.
09:07
So, again...
178
547340
720
Quindi, ancora una volta...
09:08
So, what you want to do is you want to trick the gods, so you say, "Break a leg.
179
548060
4380
Quindi, quello che vuoi fare è ingannare gli dei, quindi dici: "Rompiti una gamba.
09:12
I hope something bad happens to you", so then the opposite, "Good luck" will come to you.
180
552560
3980
Spero che ti succeda qualcosa di brutto", quindi arriverà il contrario, "Buona fortuna". a te.
09:16
So, "Break a leg" means good luck.
181
556780
2520
Quindi, "Break a leg" significa buona fortuna.
09:19
And it's not just actors, we say to everybody, "You're about to go on a trip, you're about
182
559620
3600
E non si tratta solo di attori, diciamo a tutti: "Stai per partire per un viaggio, stai per
09:23
to do something, like you're going to go give a presentation, you're going to start
183
563220
3700
fare qualcosa, come fare una presentazione, iniziare
09:26
a new business.
184
566920
500
una nuova attività"
09:27
Okay. Well, break a leg.
185
567520
980
.
Va bene, rompiti una gamba.
09:28
Good luck."
186
568740
900
09:29
Before you do that.
187
569640
740
Prima di farlo.
09:31
"Behind the scenes".
188
571460
800
"Dietro le quinte".
09:32
This basically means what it says.
189
572840
1720
Questo sostanzialmente significa quello che dice.
09:35
Here you have the stage, you have all the actors, you have the background, you have
190
575040
4920
Qui hai il palco, hai tutti gli attori, hai lo sfondo, hai
09:39
the city, you have a forest, you have whatever, and then you have people behind all this who
191
579960
5520
la città, hai una foresta, hai qualunque cosa, e poi ci sono le persone dietro tutto questo che si
09:45
are actually making sure that everything works.
192
585480
1980
assicurano che tutto funzioni. Si
09:47
They're making sure the lights are good, they're making sure that the next actor knows when
193
587760
3920
stanno assicurando che le luci siano buone, si stanno assicurando che il prossimo attore sappia quando
09:51
to come in, they make sure that all the costumes are good.
194
591680
2440
entrare, si assicurano che tutti i costumi siano buoni.
09:54
Basically, they're making sure that everything runs smoothly, except that nobody can see
195
594420
4720
Fondamentalmente si assicurano che tutto fili liscio, tranne che nessuno possa vederli
09:59
them. The audience can't see them.
196
599140
1580
.
Il pubblico non può vederli.
10:01
So, then, everything is behind the scenes.
197
601000
2000
Tutto, quindi, dietro le quinte.
10:03
Basically means this is what happens behind what the public can see.
198
603320
4920
Fondamentalmente significa che questo è ciò che accade dietro ciò che il pubblico può vedere.
10:08
So, sometimes you'll see this in writing, you'll see a behind-the-scenes look.
199
608620
4600
Quindi, a volte lo vedrai per iscritto, vedrai uno sguardo dietro le quinte.
10:15
That's a K. A behind-the-scenes look at the restaurant industry.
200
615760
5300
Questo è uno sguardo dietro le quinte del settore della ristorazione.
10:21
A behind-the-scenes look at whatever industry.
201
621060
2300
Uno sguardo dietro le quinte di qualunque settore.
10:23
Basically, a reporter will go in and show the TV audience or whoever's watching what
202
623820
6860
Fondamentalmente, un giornalista entrerà e mostrerà al pubblico televisivo o a chiunque stia guardando ciò che
10:30
actually happens in this industry that the public doesn't see.
203
630680
4720
realmente accade in questo settore che il pubblico non vede.
10:35
So, for example, if you go to a restaurant, even if they have an open kitchen, you're
204
635740
4300
Quindi, per esempio, se vai in un ristorante, anche se ha una cucina a vista, sei
10:40
in the restaurant, you know, everything's nice, the lights are good, the atmosphere
205
640040
2780
nel ristorante, sai, è tutto carino, le luci sono buone, l'atmosfera
10:42
is nice, the food is delicious, you have no idea what's happening behind the scenes.
206
642820
4240
è bella, il cibo è delizioso, hai non ho idea di cosa stia succedendo dietro le quinte.
10:47
In the kitchen, they're all going nuts.
207
647380
2060
In cucina impazziscono tutti.
10:49
It's a very stressful environment, the restaurant kitchen, especially the more fine dining,
208
649440
6540
È un ambiente molto stressante, la cucina del ristorante, soprattutto se la cucina è raffinata,
10:56
the more, like, high-quality the restaurant, the crazier the situation is in the kitchen.
209
656140
4760
quanto più il ristorante è di alta qualità, tanto più folle è la situazione in cucina.
11:01
So, you don't know what's going on behind the scenes, but behind the scenes is what's
210
661420
3880
Quindi, non sai cosa sta succedendo dietro le quinte, ma dietro le quinte c'è ciò che
11:05
actually making the front of the house work properly the way it should be.
211
665300
4680
effettivamente fa sì che la facciata della casa funzioni correttamente come dovrebbe essere. Va
11:10
Okay?
212
670300
500
11:10
So, I hope you remember some of these idioms.
213
670900
2320
bene?
Quindi, spero che ricordi alcuni di questi idiomi. Li
11:13
You will hear or read them commonly, like, in regular situations, good to understand
214
673220
6220
ascolterai o leggerai comunemente, come in situazioni normali, è bello capire
11:19
what they mean.
215
679440
620
cosa significano.
11:20
Again, just to...
216
680600
940
Ancora una volta, solo per...
11:21
If you want to make sure you understand them, go to www.engvid.com, there's a quiz you can
217
681540
4500
Se vuoi essere sicuro di capirli, vai su www.engvid.com, c'è un quiz che puoi
11:26
take to test your knowledge of these idioms.
218
686040
2240
fare per testare la tua conoscenza di questi idiomi.
11:28
You can also ask questions in the comments section.
219
688660
2420
Puoi anche porre domande nella sezione commenti.
11:31
And I hope you liked it.
220
691720
1220
E spero che ti sia piaciuto.
11:33
Please subscribe to my YouTube channel if you did, and come back again and see more
221
693620
4640
Se lo hai fatto, iscriviti al mio canale YouTube e torna di nuovo per vedere altri
11:38
great videos on English and idioms and other things like that.
222
698260
3420
fantastici video sull'inglese, sui modi di dire e su altre cose del genere.
11:41
Bye-bye.
223
701920
600
Ciao ciao.
11:43
Bye-bye.
224
703220
680
Ciao ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7