Grammar: How to use IF & WHETHER properly

1,014,043 views ・ 2015-07-31

Adam’s English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Hi again. Welcome back to www.engvid.com. My name's Adam. Welcome again. Today's lesson
0
1969
5970
Oi de novo. Bem-vindo de volta a www.engvid.com. Meu nome é Adão. Bem vindo novamente. A lição de hoje
00:07
is a grammar lesson, and this is a question that I am asked often. What is the difference
1
7939
5781
é uma lição de gramática, e essa é uma pergunta que me fazem com frequência. Qual é a diferença
00:13
between "if" and "whether"? Okay? It's a very good question. It's pretty simple, straightforward,
2
13720
6903
entre "se" e "se"? OK? É uma pergunta muito boa . É bem simples, direto,
00:20
but we're going to look at both of these in relation to each other.
3
20649
4276
mas vamos olhar para ambos em relação um ao outro. Em
00:24
First of all, let's make sure everybody understands "whether" is not spelled the same as "weather",
4
24951
7048
primeiro lugar, vamos garantir que todos entendam que "se" não é escrito da mesma forma que "clima",
00:31
like sunny, raining. This is about rain, sun, snow, wind, temperature; this is similar to
5
31999
10310
como ensolarado, chovendo. Trata-se de chuva, sol, neve, vento, temperatura; isso é semelhante a
00:42
"if", it's about having choices. Okay?
6
42335
3215
"se", é sobre ter escolhas. OK?
00:45
So, in some situations, "if" and "whether" are interchangeable, but the best way to not
7
45576
8274
Então, em algumas situações, "if" e "se" são intercambiáveis, mas a melhor forma de não
00:53
make a mistake, not to mix them up in the wrong context is to always use "if" for conditionals;
8
53850
6820
errar, não confundi-los no contexto errado é sempre usar "if" para condicionais;
01:00
always use "whether" when you're talking about two alternatives, two choices. Okay? You'll
9
60670
5320
sempre use "se" quando estiver falando sobre duas alternativas, duas escolhas. OK? Você
01:05
see what I mean.
10
65990
1771
verá o que quero dizer.
01:07
When they can be interchanged. First of all, when they are used as noun clauses, means
11
67787
5743
Quando eles podem ser trocados. Em primeiro lugar, quando são usados ​​como orações substantivas, significa que
01:13
they can be the object or the subject of a sentence, they can mean the same thing. But
12
73530
6244
podem ser o objeto ou o sujeito de uma frase, podem significar a mesma coisa. Mas,
01:19
again, avoid using them the same if you don't want to make mistakes. "Do you know if Dan
13
79800
5720
novamente, evite usá-los da mesma forma se não quiser cometer erros. "Você sabe se Dan
01:25
is coming?" Do you know what? If Dan is coming. "Do you know whether Dan is coming?" In this
14
85520
7220
está vindo?" Você sabe oquê? Se Dan está vindo. "Você sabe se Dan está vindo?" Neste
01:32
case, they basically mean the same thing. Yes or no: is he coming or is he not coming?
15
92740
6084
caso, significam basicamente a mesma coisa. Sim ou não: ele vem ou não vem?
01:38
You could add the "or not?" here: "Do you know whether Dan is coming or not?" But the
16
98850
7100
Você poderia adicionar o "ou não?" aqui: "Você sabe se Dan vem ou não?" Mas a
01:45
word "whether" already gives you a choice between yes or no in this particular case,
17
105950
5130
palavra "se" já lhe dá uma escolha entre sim ou não neste caso particular,
01:51
so this is not necessary. It's understood. Okay?
18
111080
5448
então isso não é necessário. Está entendido. OK?
01:56
Now, let's look at these two sentences: "I don't know if the exam is on Friday or Saturday.",
19
116554
6828
Agora, vejamos estas duas frases: "Não sei se o exame é na sexta ou no sábado.", "
02:03
"I don't know whether the exam is on Friday or Saturday." So here, we're looking directly
20
123408
4741
Não sei se o exame é na sexta ou no sábado." Então, aqui, estamos olhando diretamente
02:08
at a choice. When I use "whether": "I don't know whether the exam is on Friday or Saturday."
21
128149
6161
para uma escolha. Quando eu uso "se": "Não sei se o exame é na sexta ou no sábado."
02:14
So again, you have two options when you look at "whether". Friday is one option, Saturday
22
134310
5640
Então, novamente, você tem duas opções quando olha para "se". Sexta-feira é uma opção, sábado
02:19
is another option. The problem here is if you use "if", "if" is not limited to two options.
23
139950
7170
é outra opção. O problema aqui é se você usar "if", "if" não se limita a duas opções.
02:27
"I don't know if the exam is on Friday or Saturday, or if it's next week sometime."
24
147146
6190
"Não sei se o exame é na sexta ou no sábado, ou se é na semana que vem."
02:33
So here, although they seem to mean the same thing, the "if" gives you other options that
25
153372
6858
Portanto, aqui, embora pareçam significar a mesma coisa, o "se" oferece outras opções que
02:40
the "whether" doesn't. "Whether": one, two. "If": one, two, or something completely different.
26
160230
6200
o "se" não oferece. "Se": um, dois. "Se": um, dois ou algo completamente diferente.
02:46
So if you want to avoid making this mistake, use "whether" for the choices, use... Save
27
166748
6491
Portanto, se você quiser evitar cometer esse erro, use "se" para as escolhas, use... Salve "
02:53
"if" for when you have your conditional sentence. Now, what is a conditional sentence? A conditional
28
173239
6441
se" para quando tiver sua sentença condicional. Agora, o que é uma sentença condicional? Uma
02:59
sentence is using "if" as an adverb clause. There's a condition. If "A" happens, "B" will
29
179680
6686
frase condicional está usando "se" como uma cláusula advérbio. Há uma condição. Se "A" acontecer, "B"
03:06
happen. Okay? One thing needs to happen for the second thing to happen, that's the condition.
30
186392
5698
acontecerá. OK? Uma coisa precisa acontecer para que a segunda aconteça, essa é a condição.
03:12
So: "Let me know", oh, sorry. I forgot this word, here. "Let me know if you're coming.",
31
192090
9500
Então: "Deixe-me saber", oh, desculpe. Esqueci-me desta palavra, aqui. "Deixe-me saber se você vem.",
03:21
"Let me know whether you're coming." In this case, they're both okay. "Let me know whether
32
201913
5137
"Deixe-me saber se você vem." Neste caso, ambos estão bem. "Deixe-me saber se
03:27
you're coming or not."
33
207050
1230
você vem ou não."
03:28
Now, what's the difference between: "Let me know if you're coming", "Let me know whether
34
208280
3880
Agora, qual é a diferença entre: "Me avise se você vem", "Me avise se
03:32
you're coming or not"? If you are coming, yes, let me know. This is a conditional. If
35
212160
8439
você vem ou não"? Se você vier, sim, me avise. Isso é uma condicional. Se
03:40
this is true, do this. "Let me know whether you're coming or not." If you're coming, let
36
220599
7390
isso for verdade, faça isso. "Deixe-me saber se você vem ou não." Se vier,
03:47
me know; if you're not coming, let me know. So in this case, both apply. Okay? So, again,
37
227989
10051
me avise; se você não vier, me avise. Portanto, neste caso, ambos se aplicam. OK? Então, novamente,
03:58
use this to... The condition. This is the condition, this is the result. Here, this
38
238040
6086
use isso para... A condição. Esta é a condição, este é o resultado. Aqui, isso
04:04
is going to happen regardless. So we're going to look at this in a second in more detail.
39
244152
5458
vai acontecer de qualquer maneira. Então, vamos olhar para isso em um segundo com mais detalhes.
04:09
Okay?
40
249610
1067
OK?
04:10
"I'll come over if you want me to." If you want it, I will do it; if you don't want it,
41
250795
7474
"Eu irei se você quiser que eu vá." Se você quiser, eu o farei; se você não quiser,
04:18
I will not do it. So this is the condition. If you want me to, I'll come over. This is
42
258269
7281
eu não vou fazer. Então esta é a condição. Se você quiser, eu vou. Esta é
04:25
the condition, this is the result. So your best option is to always use "if" with conditionals,
43
265550
6168
a condição, este é o resultado. Portanto, sua melhor opção é sempre usar "if" com condicionais,
04:31
use "whether" to talk about two alternatives.
44
271744
2476
use "se" para falar sobre duas alternativas.
04:34
Now, the other common use of "whether" is to mean "regardless". Doesn't matter what
45
274220
7310
Agora, o outro uso comum de "se" significa "independentemente". Não importa o que
04:41
happens, regardless of the situation, here's what I want you to do. "I'm coming over whether
46
281530
5810
aconteça, independente da situação, eis o que eu quero que você faça. "Eu estou indo, quer
04:47
you like it or not." Okay. "Whether you like it or not" means if you like it, I'm coming
47
287340
6500
você goste ou não." OK. "Quer você goste ou não" significa que, se você gosta, eu vou
04:53
over; if you don't like it, too bad, I'm coming over. So this verb is going to happen regardless
48
293840
8230
; se você não gosta, que pena, eu vou . Então esse verbo vai acontecer independentemente
05:02
of this situation. Okay? So that's when we must also use the "or not". Remember here,
49
302070
7340
dessa situação. OK? Então é aí que devemos usar também o "ou não". Lembre-se aqui,
05:09
I said "or not" can come out because it's understood here. Here are your two options.
50
309410
6242
eu disse "ou não" pode sair porque está entendido aqui. Aqui estão suas duas opções.
05:15
Here, it's not about options. Here, it's about saying something is regardless. Doesn't matter
51
315678
5402
Aqui, não se trata de opções. Aqui, trata-se de dizer que algo é indiferente. Não importa
05:21
what you like, what you don't like - I'm coming over. Okay? "I'm coming over if you like it",
52
321080
8562
o que você gosta, o que você não gosta - eu estou indo. OK? "Eu vou se você gostar",
05:30
it means: you like it, I'm coming; you don't like it, I'm not coming. Okay?
53
330486
4426
significa: você gosta, eu vou; você não gosta, eu não vou. OK?
05:34
So: "whether", to talk about regardless, you must have the "or not". To give the options,
54
334938
6552
Então: "se", para falar de qualquer maneira, você deve ter o "ou não". Para dar as opções,
05:41
you don't need the "or not". If, in a noun clause-means this situation-is the object
55
341490
9420
você não precisa do "ou não". Se, em uma cláusula substantiva - significa esta situação - é o objeto
05:50
of "know". Know what? If he is coming. Yes or no. Here, it's a conditional. So first
56
350910
7670
de "saber". Sabe o que? Se ele está vindo. Sim ou não. Aqui, é uma condicional. Então, antes
05:58
of all, you must understand: is it a noun clause object or is it an adverb clause condition?
57
358580
5770
de mais nada, você deve entender: é um objeto de oração substantiva ou é uma condição de oração advérbio?
06:04
So, to avoid making mistakes, especially in written English: use "if" for conditionals,
58
364350
7420
Portanto, para evitar erros, especialmente em inglês escrito: use "if" para condicionais,
06:11
use "whether" for alternatives or to mean "regardless". Okay? It's a little bit tricky,
59
371796
6613
use "se" para alternativas ou para significar "independente". OK? É um pouco complicado,
06:18
but when you see more examples, it will become much clearer.
60
378435
3904
mas quando você vir mais exemplos, ficará muito mais claro.
06:22
So if you want to see more examples, come to www.engvid.com. There's a quiz there that
61
382365
5005
Portanto, se você quiser ver mais exemplos, acesse www.engvid.com. Há um teste lá que
06:27
will test your understanding of this. Ask any questions you have on the comments section.
62
387370
6248
testará sua compreensão sobre isso. Faça qualquer pergunta que tiver na seção de comentários.
06:33
Don't forget to subscribe to my YouTube channel. Come back. I'll see you again. Bye.
63
393644
5194
Não se esqueça de se inscrever no meu canal do YouTube. Voltar. Vejo você de novo. Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7