Grammar: How to use IF & WHETHER properly

1,014,043 views ・ 2015-07-31

Adam’s English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Hi again. Welcome back to www.engvid.com. My name's Adam. Welcome again. Today's lesson
0
1969
5970
Ciao di nuovo. Bentornati su www.engvid.com. Mi chiamo Adamo. Benvenuto di nuovo. La lezione di oggi
00:07
is a grammar lesson, and this is a question that I am asked often. What is the difference
1
7939
5781
è una lezione di grammatica, e questa è una domanda che mi viene fatta spesso. Qual è la differenza
00:13
between "if" and "whether"? Okay? It's a very good question. It's pretty simple, straightforward,
2
13720
6903
tra "se" e "se"? Va bene? È un'ottima domanda. È piuttosto semplice, diretto,
00:20
but we're going to look at both of these in relation to each other.
3
20649
4276
ma esamineremo entrambi in relazione l'uno con l'altro.
00:24
First of all, let's make sure everybody understands "whether" is not spelled the same as "weather",
4
24951
7048
Prima di tutto, assicuriamoci che tutti capiscano che "se" non si scrive come "meteo",
00:31
like sunny, raining. This is about rain, sun, snow, wind, temperature; this is similar to
5
31999
10310
come soleggiato, piovoso. Si tratta di pioggia, sole, neve, vento, temperatura; questo è simile a
00:42
"if", it's about having choices. Okay?
6
42335
3215
"se", si tratta di avere delle scelte. Va bene?
00:45
So, in some situations, "if" and "whether" are interchangeable, but the best way to not
7
45576
8274
Quindi, in alcune situazioni, "if" e "whether" sono intercambiabili, ma il modo migliore per non
00:53
make a mistake, not to mix them up in the wrong context is to always use "if" for conditionals;
8
53850
6820
commettere errori, per non confonderli nel contesto sbagliato è usare sempre "if" per i condizionali;
01:00
always use "whether" when you're talking about two alternatives, two choices. Okay? You'll
9
60670
5320
usa sempre "se" quando parli di due alternative, due scelte. Va bene?
01:05
see what I mean.
10
65990
1771
Vedrai cosa intendo.
01:07
When they can be interchanged. First of all, when they are used as noun clauses, means
11
67787
5743
Quando possono essere scambiati. Prima di tutto, quando sono usate come frasi nominali, significa che
01:13
they can be the object or the subject of a sentence, they can mean the same thing. But
12
73530
6244
possono essere l'oggetto o il soggetto di una frase, possono significare la stessa cosa. Ma
01:19
again, avoid using them the same if you don't want to make mistakes. "Do you know if Dan
13
79800
5720
ancora una volta, evita di usarli allo stesso modo se non vuoi commettere errori. "Sai se Dan
01:25
is coming?" Do you know what? If Dan is coming. "Do you know whether Dan is coming?" In this
14
85520
7220
viene?" Sai cosa? Se Dan viene. "Sai se Dan viene?" In questo
01:32
case, they basically mean the same thing. Yes or no: is he coming or is he not coming?
15
92740
6084
caso, significano sostanzialmente la stessa cosa. Sì o no: viene o non viene?
01:38
You could add the "or not?" here: "Do you know whether Dan is coming or not?" But the
16
98850
7100
Potresti aggiungere "o no?" qui: "Sai se Dan viene o no?" Ma la
01:45
word "whether" already gives you a choice between yes or no in this particular case,
17
105950
5130
parola "se" ti dà già una scelta tra sì o no in questo caso particolare,
01:51
so this is not necessary. It's understood. Okay?
18
111080
5448
quindi non è necessario. Si capisce. Va bene?
01:56
Now, let's look at these two sentences: "I don't know if the exam is on Friday or Saturday.",
19
116554
6828
Ora, diamo un'occhiata a queste due frasi: "Non so se l'esame è venerdì o sabato.",
02:03
"I don't know whether the exam is on Friday or Saturday." So here, we're looking directly
20
123408
4741
"Non so se l'esame è venerdì o sabato". Quindi qui, stiamo guardando direttamente
02:08
at a choice. When I use "whether": "I don't know whether the exam is on Friday or Saturday."
21
128149
6161
una scelta. Quando uso "se": "Non so se l'esame è venerdì o sabato".
02:14
So again, you have two options when you look at "whether". Friday is one option, Saturday
22
134310
5640
Quindi, di nuovo, hai due opzioni quando guardi "se". Venerdì è un'opzione, sabato
02:19
is another option. The problem here is if you use "if", "if" is not limited to two options.
23
139950
7170
è un'altra opzione. Il problema qui è se usi "if", "if" non è limitato a due opzioni.
02:27
"I don't know if the exam is on Friday or Saturday, or if it's next week sometime."
24
147146
6190
"Non so se l'esame è venerdì o sabato, o se è la prossima settimana prima o poi."
02:33
So here, although they seem to mean the same thing, the "if" gives you other options that
25
153372
6858
Quindi qui, anche se sembrano significare la stessa cosa, il "se" ti dà altre opzioni che
02:40
the "whether" doesn't. "Whether": one, two. "If": one, two, or something completely different.
26
160230
6200
il "se" non ha. "Se": uno, due. "Se": uno, due o qualcosa di completamente diverso.
02:46
So if you want to avoid making this mistake, use "whether" for the choices, use... Save
27
166748
6491
Quindi, se vuoi evitare di commettere questo errore, usa "se" per le scelte, usa... Salva "
02:53
"if" for when you have your conditional sentence. Now, what is a conditional sentence? A conditional
28
173239
6441
se" per quando hai la tua frase condizionale. Ora, cos'è una frase condizionale? Una
02:59
sentence is using "if" as an adverb clause. There's a condition. If "A" happens, "B" will
29
179680
6686
frase condizionale usa "if" come avverbio. C'è una condizione. Se accade "A", accadrà "B"
03:06
happen. Okay? One thing needs to happen for the second thing to happen, that's the condition.
30
186392
5698
. Va bene? Una cosa deve accadere perché accada la seconda, questa è la condizione.
03:12
So: "Let me know", oh, sorry. I forgot this word, here. "Let me know if you're coming.",
31
192090
9500
Quindi: "Fammi sapere", oh, scusa. Ho dimenticato questa parola, qui. "Fammi sapere se vieni.",
03:21
"Let me know whether you're coming." In this case, they're both okay. "Let me know whether
32
201913
5137
"Fammi sapere se vieni." In questo caso, stanno bene entrambi. "Fammi sapere se
03:27
you're coming or not."
33
207050
1230
vieni o no."
03:28
Now, what's the difference between: "Let me know if you're coming", "Let me know whether
34
208280
3880
Ora, qual è la differenza tra: "Fammi sapere se vieni", "Fammi sapere se
03:32
you're coming or not"? If you are coming, yes, let me know. This is a conditional. If
35
212160
8439
vieni o no"? Se vieni, sì, fammi sapere. Questo è un condizionale. Se
03:40
this is true, do this. "Let me know whether you're coming or not." If you're coming, let
36
220599
7390
questo è vero, fallo. "Fammi sapere se vieni o no." Se vieni,
03:47
me know; if you're not coming, let me know. So in this case, both apply. Okay? So, again,
37
227989
10051
fammelo sapere; se non vieni fammi sapere Quindi in questo caso valgono entrambi. Va bene? Quindi, di nuovo,
03:58
use this to... The condition. This is the condition, this is the result. Here, this
38
238040
6086
usa questo per... La condizione. Questa è la condizione, questo è il risultato. Ecco, questo
04:04
is going to happen regardless. So we're going to look at this in a second in more detail.
39
244152
5458
accadrà a prescindere. Quindi esamineremo questo in un secondo in modo più dettagliato.
04:09
Okay?
40
249610
1067
Va bene?
04:10
"I'll come over if you want me to." If you want it, I will do it; if you don't want it,
41
250795
7474
"Verrò se vuoi." Se lo vuoi, lo farò; se non lo vuoi,
04:18
I will not do it. So this is the condition. If you want me to, I'll come over. This is
42
258269
7281
non lo farò. Quindi questa è la condizione. Se vuoi che lo faccia, vengo da me. Questa è
04:25
the condition, this is the result. So your best option is to always use "if" with conditionals,
43
265550
6168
la condizione, questo è il risultato. Quindi la tua migliore opzione è usare sempre "if" con i condizionali,
04:31
use "whether" to talk about two alternatives.
44
271744
2476
usa "whether" per parlare di due alternative.
04:34
Now, the other common use of "whether" is to mean "regardless". Doesn't matter what
45
274220
7310
Ora, l'altro uso comune di "se" è quello di indicare "a prescindere". Non importa cosa
04:41
happens, regardless of the situation, here's what I want you to do. "I'm coming over whether
46
281530
5810
succede, indipendentemente dalla situazione, ecco cosa voglio che tu faccia. "Vengo, che
04:47
you like it or not." Okay. "Whether you like it or not" means if you like it, I'm coming
47
287340
6500
ti piaccia o no." Va bene. "Che ti piaccia o no" significa che se ti piace, vengo
04:53
over; if you don't like it, too bad, I'm coming over. So this verb is going to happen regardless
48
293840
8230
da te; se non ti piace, peccato, vengo da me. Quindi questo verbo accadrà indipendentemente
05:02
of this situation. Okay? So that's when we must also use the "or not". Remember here,
49
302070
7340
da questa situazione. Va bene? Quindi è allora che dobbiamo usare anche il "o no". Ricorda qui,
05:09
I said "or not" can come out because it's understood here. Here are your two options.
50
309410
6242
ho detto "o no" può venire fuori perché qui è capito. Ecco le tue due opzioni.
05:15
Here, it's not about options. Here, it's about saying something is regardless. Doesn't matter
51
315678
5402
Qui, non si tratta di opzioni. Qui, si tratta di dire che qualcosa è a prescindere. Non importa
05:21
what you like, what you don't like - I'm coming over. Okay? "I'm coming over if you like it",
52
321080
8562
cosa ti piace, cosa non ti piace, io vengo. Va bene? "Vengo se ti piace",
05:30
it means: you like it, I'm coming; you don't like it, I'm not coming. Okay?
53
330486
4426
significa: ti piace, vengo; non ti piace, non vengo. Va bene?
05:34
So: "whether", to talk about regardless, you must have the "or not". To give the options,
54
334938
6552
Quindi: "se", per parlare a prescindere, devi avere il "o no". Per dare le opzioni,
05:41
you don't need the "or not". If, in a noun clause-means this situation-is the object
55
341490
9420
non hai bisogno del "o no". Se, in una proposizione nominale, significa questa situazione, è l'oggetto
05:50
of "know". Know what? If he is coming. Yes or no. Here, it's a conditional. So first
56
350910
7670
di "conoscere". Sai cosa? Se sta arrivando. Sì o no. Ecco, è un condizionale. Quindi, prima
05:58
of all, you must understand: is it a noun clause object or is it an adverb clause condition?
57
358580
5770
di tutto, devi capire: è un oggetto proposizione nominale o è una condizione proposizione avverbiale?
06:04
So, to avoid making mistakes, especially in written English: use "if" for conditionals,
58
364350
7420
Quindi, per evitare di commettere errori, specialmente nell'inglese scritto: usa "if" per i condizionali,
06:11
use "whether" for alternatives or to mean "regardless". Okay? It's a little bit tricky,
59
371796
6613
usa "whether" per le alternative o per indicare "a prescindere". Va bene? È un po' complicato,
06:18
but when you see more examples, it will become much clearer.
60
378435
3904
ma quando vedrai più esempi, diventerà molto più chiaro.
06:22
So if you want to see more examples, come to www.engvid.com. There's a quiz there that
61
382365
5005
Quindi, se vuoi vedere altri esempi, visita www.engvid.com. C'è un quiz lì che
06:27
will test your understanding of this. Ask any questions you have on the comments section.
62
387370
6248
metterà alla prova la tua comprensione di questo. Fai tutte le domande che hai nella sezione commenti.
06:33
Don't forget to subscribe to my YouTube channel. Come back. I'll see you again. Bye.
63
393644
5194
Non dimenticare di iscriverti al mio canale YouTube. Ritorno. Ti vedrò di nuovo. Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7