Grammar: How to use IF & WHETHER properly

1,031,100 views ・ 2015-07-31

Adam’s English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Hi again. Welcome back to www.engvid.com. My name's Adam. Welcome again. Today's lesson
0
1969
5970
Re-bonjour. Bienvenue sur www.engvid.com. Je m'appelle Adam. Accueillir à nouveau. La leçon d'aujourd'hui
00:07
is a grammar lesson, and this is a question that I am asked often. What is the difference
1
7939
5781
est une leçon de grammaire, et c'est une question que l'on me pose souvent. Quelle est la différence
00:13
between "if" and "whether"? Okay? It's a very good question. It's pretty simple, straightforward,
2
13720
6903
entre "si" et "si" ? D'accord? C'est une très bonne question. C'est assez simple, direct,
00:20
but we're going to look at both of these in relation to each other.
3
20649
4276
mais nous allons examiner les deux en relation l'un avec l'autre.
00:24
First of all, let's make sure everybody understands "whether" is not spelled the same as "weather",
4
24951
7048
Tout d'abord, assurons-nous que tout le monde comprend que "si" n'est pas orthographié de la même manière que "météo",
00:31
like sunny, raining. This is about rain, sun, snow, wind, temperature; this is similar to
5
31999
10310
comme ensoleillé, qu'il pleut. Il s'agit de la pluie, du soleil, de la neige, du vent, de la température ; c'est similaire à
00:42
"if", it's about having choices. Okay?
6
42335
3215
"si", il s'agit d'avoir des choix. D'accord?
00:45
So, in some situations, "if" and "whether" are interchangeable, but the best way to not
7
45576
8274
Ainsi, dans certaines situations, "si" et "si" sont interchangeables, mais la meilleure façon de ne pas
00:53
make a mistake, not to mix them up in the wrong context is to always use "if" for conditionals;
8
53850
6820
se tromper, de ne pas les confondre dans le mauvais contexte est de toujours utiliser "si" pour les conditionnels ;
01:00
always use "whether" when you're talking about two alternatives, two choices. Okay? You'll
9
60670
5320
utilisez toujours "si" lorsque vous parlez de deux alternatives, deux choix. D'accord? Vous
01:05
see what I mean.
10
65990
1771
verrez ce que je veux dire.
01:07
When they can be interchanged. First of all, when they are used as noun clauses, means
11
67787
5743
Quand ils peuvent être échangés. Tout d'abord, lorsqu'ils sont utilisés comme clauses nominales, cela signifie
01:13
they can be the object or the subject of a sentence, they can mean the same thing. But
12
73530
6244
qu'ils peuvent être l'objet ou le sujet d'une phrase, ils peuvent signifier la même chose. Mais
01:19
again, avoid using them the same if you don't want to make mistakes. "Do you know if Dan
13
79800
5720
encore une fois, évitez de les utiliser de la même manière si vous ne voulez pas faire d'erreurs. « Savez-vous si
01:25
is coming?" Do you know what? If Dan is coming. "Do you know whether Dan is coming?" In this
14
85520
7220
Dan vient ? Vous savez quoi? Si Dan vient. « Savez-vous si Dan vient ? Dans ce
01:32
case, they basically mean the same thing. Yes or no: is he coming or is he not coming?
15
92740
6084
cas, ils signifient fondamentalement la même chose. Oui ou non : vient-il ou ne vient-il pas ?
01:38
You could add the "or not?" here: "Do you know whether Dan is coming or not?" But the
16
98850
7100
Vous pouvez ajouter le "ou pas?" ici: "Savez-vous si Dan vient ou non?" Mais le
01:45
word "whether" already gives you a choice between yes or no in this particular case,
17
105950
5130
mot "si" vous donne déjà le choix entre oui ou non dans ce cas particulier,
01:51
so this is not necessary. It's understood. Okay?
18
111080
5448
donc ce n'est pas nécessaire. C'est compris. D'accord?
01:56
Now, let's look at these two sentences: "I don't know if the exam is on Friday or Saturday.",
19
116554
6828
Maintenant, regardons ces deux phrases : "Je ne sais pas si l'examen est le vendredi ou le samedi.",
02:03
"I don't know whether the exam is on Friday or Saturday." So here, we're looking directly
20
123408
4741
"Je ne sais pas si l'examen est le vendredi ou le samedi." Donc ici, nous regardons directement
02:08
at a choice. When I use "whether": "I don't know whether the exam is on Friday or Saturday."
21
128149
6161
un choix. Lorsque j'utilise "si": "Je ne sais pas si l'examen est le vendredi ou le samedi."
02:14
So again, you have two options when you look at "whether". Friday is one option, Saturday
22
134310
5640
Encore une fois, vous avez deux options lorsque vous regardez "si". Le vendredi est une option, le samedi
02:19
is another option. The problem here is if you use "if", "if" is not limited to two options.
23
139950
7170
est une autre option. Le problème ici est que si vous utilisez "if", "if" n'est pas limité à deux options.
02:27
"I don't know if the exam is on Friday or Saturday, or if it's next week sometime."
24
147146
6190
"Je ne sais pas si l'examen est vendredi ou samedi, ou si c'est la semaine prochaine parfois."
02:33
So here, although they seem to mean the same thing, the "if" gives you other options that
25
153372
6858
Donc ici, bien qu'ils semblent signifier la même chose, le "si" vous donne d'autres options que
02:40
the "whether" doesn't. "Whether": one, two. "If": one, two, or something completely different.
26
160230
6200
le "si" ne le fait pas. "Si": un, deux. "Si": un, deux ou quelque chose de complètement différent.
02:46
So if you want to avoid making this mistake, use "whether" for the choices, use... Save
27
166748
6491
Donc, si vous voulez éviter de faire cette erreur, utilisez "si" pour les choix, utilisez... Gardez
02:53
"if" for when you have your conditional sentence. Now, what is a conditional sentence? A conditional
28
173239
6441
"si" pour quand vous avez votre peine avec sursis. Maintenant, qu'est-ce qu'une condamnation avec sursis? Une
02:59
sentence is using "if" as an adverb clause. There's a condition. If "A" happens, "B" will
29
179680
6686
phrase conditionnelle utilise "if" comme clause adverbe. Il y a une condition. Si "A" se produit, "B" se
03:06
happen. Okay? One thing needs to happen for the second thing to happen, that's the condition.
30
186392
5698
produira. D'accord? Une chose doit se produire pour que la deuxième chose se produise, c'est la condition.
03:12
So: "Let me know", oh, sorry. I forgot this word, here. "Let me know if you're coming.",
31
192090
9500
Donc : "Faites-le moi savoir", oh, désolé. J'ai oublié ce mot, ici. "Faites-moi savoir si vous venez.",
03:21
"Let me know whether you're coming." In this case, they're both okay. "Let me know whether
32
201913
5137
"Faites-moi savoir si vous venez." Dans ce cas, ils vont bien tous les deux. « Faites-moi savoir si
03:27
you're coming or not."
33
207050
1230
vous venez ou non.
03:28
Now, what's the difference between: "Let me know if you're coming", "Let me know whether
34
208280
3880
Maintenant, quelle est la différence entre : « Dis-moi si tu viens », « Fais-moi savoir si
03:32
you're coming or not"? If you are coming, yes, let me know. This is a conditional. If
35
212160
8439
tu viens ou non » ? Si vous venez, oui, prévenez-moi. Ceci est un conditionnel.
03:40
this is true, do this. "Let me know whether you're coming or not." If you're coming, let
36
220599
7390
Si c'est vrai, faites ceci. « Faites-moi savoir si vous venez ou non. Si vous venez, faites-le
03:47
me know; if you're not coming, let me know. So in this case, both apply. Okay? So, again,
37
227989
10051
moi savoir; si vous ne venez pas, prévenez-moi. Donc dans ce cas, les deux s'appliquent. D'accord? Donc, encore une fois,
03:58
use this to... The condition. This is the condition, this is the result. Here, this
38
238040
6086
utilisez ça pour... La condition. C'est la condition, c'est le résultat. Ici,
04:04
is going to happen regardless. So we're going to look at this in a second in more detail.
39
244152
5458
cela va arriver malgré tout. Nous allons donc examiner cela plus en détail dans une seconde.
04:09
Okay?
40
249610
1067
D'accord?
04:10
"I'll come over if you want me to." If you want it, I will do it; if you don't want it,
41
250795
7474
"Je viendrai si tu veux que je vienne." Si vous le voulez, je le ferai; si vous ne le voulez pas,
04:18
I will not do it. So this is the condition. If you want me to, I'll come over. This is
42
258269
7281
je ne le ferai pas. C'est donc la condition. Si tu veux, je viendrai. C'est
04:25
the condition, this is the result. So your best option is to always use "if" with conditionals,
43
265550
6168
la condition, c'est le résultat. Donc, votre meilleure option est de toujours utiliser "si" avec des conditions,
04:31
use "whether" to talk about two alternatives.
44
271744
2476
utilisez "si" pour parler de deux alternatives.
04:34
Now, the other common use of "whether" is to mean "regardless". Doesn't matter what
45
274220
7310
Maintenant, l'autre utilisation courante de "si " signifie "peu importe". Peu importe ce qui
04:41
happens, regardless of the situation, here's what I want you to do. "I'm coming over whether
46
281530
5810
se passe, quelle que soit la situation, voici ce que je veux que vous fassiez. "Je viens que
04:47
you like it or not." Okay. "Whether you like it or not" means if you like it, I'm coming
47
287340
6500
tu le veuilles ou non." D'accord. « Que cela vous plaise ou non » signifie que si vous l'aimez, je
04:53
over; if you don't like it, too bad, I'm coming over. So this verb is going to happen regardless
48
293840
8230
viens ; si vous n'aimez pas, tant pis, je viens. Donc, ce verbe va se produire quelle que
05:02
of this situation. Okay? So that's when we must also use the "or not". Remember here,
49
302070
7340
soit cette situation. D'accord? C'est donc là qu'il faut aussi utiliser le "ou pas". Rappelez-vous ici,
05:09
I said "or not" can come out because it's understood here. Here are your two options.
50
309410
6242
j'ai dit "ou pas" peut sortir parce que c'est compris ici. Voici vos deux options.
05:15
Here, it's not about options. Here, it's about saying something is regardless. Doesn't matter
51
315678
5402
Ici, il ne s'agit pas d'options. Ici, il s'agit de dire que quelque chose est indépendamment. Peu importe
05:21
what you like, what you don't like - I'm coming over. Okay? "I'm coming over if you like it",
52
321080
8562
ce que vous aimez, ce que vous n'aimez pas - je viens. D'accord? « J'arrive si ça te plaît »,
05:30
it means: you like it, I'm coming; you don't like it, I'm not coming. Okay?
53
330486
4426
ça veut dire : ça te plaît, j'arrive ; tu n'aimes pas ça, je ne viens pas. D'accord?
05:34
So: "whether", to talk about regardless, you must have the "or not". To give the options,
54
334938
6552
Donc : « si », pour en parler peu importe, vous devez avoir le « ou pas ». Pour donner les options,
05:41
you don't need the "or not". If, in a noun clause-means this situation-is the object
55
341490
9420
vous n'avez pas besoin du "ou pas". Si, dans un nom, la clause - signifie cette situation - est l'objet
05:50
of "know". Know what? If he is coming. Yes or no. Here, it's a conditional. So first
56
350910
7670
de "savoir". Savoir quoi ? S'il vient. Oui ou non. Ici, c'est un conditionnel. Alors tout
05:58
of all, you must understand: is it a noun clause object or is it an adverb clause condition?
57
358580
5770
d'abord, vous devez comprendre : est-ce un objet de clause de nom ou est-ce une condition de clause d'adverbe ?
06:04
So, to avoid making mistakes, especially in written English: use "if" for conditionals,
58
364350
7420
Donc, pour éviter de faire des erreurs, surtout en anglais écrit : utilisez « si » pour les conditionnels,
06:11
use "whether" for alternatives or to mean "regardless". Okay? It's a little bit tricky,
59
371796
6613
utilisez « si » pour les alternatives ou pour signifier « indépendamment ». D'accord? C'est un peu délicat,
06:18
but when you see more examples, it will become much clearer.
60
378435
3904
mais quand vous verrez plus d'exemples, cela deviendra beaucoup plus clair.
06:22
So if you want to see more examples, come to www.engvid.com. There's a quiz there that
61
382365
5005
Donc, si vous voulez voir plus d'exemples, rendez-vous sur www.engvid.com. Il y a un quiz là-bas qui
06:27
will test your understanding of this. Ask any questions you have on the comments section.
62
387370
6248
testera votre compréhension de cela. Posez toutes vos questions dans la section des commentaires.
06:33
Don't forget to subscribe to my YouTube channel. Come back. I'll see you again. Bye.
63
393644
5194
N'oubliez pas de vous abonner à ma chaîne YouTube. Revenir. Je te reverrai. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7