Grammar: How to use IF & WHETHER properly

1,028,692 views ・ 2015-07-31

Adam’s English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:01
Hi again. Welcome back to www.engvid.com. My name's Adam. Welcome again. Today's lesson
0
1969
5970
Witaj ponownie. Witamy z powrotem na stronie www.engvid.com. Mam na imię Adam. Witaj ponownie. Dzisiejsza lekcja
00:07
is a grammar lesson, and this is a question that I am asked often. What is the difference
1
7939
5781
jest lekcją gramatyki i często słyszę to pytanie. Jaka jest różnica
00:13
between "if" and "whether"? Okay? It's a very good question. It's pretty simple, straightforward,
2
13720
6903
między „jeśli” a „czy”? Dobra? To bardzo dobre pytanie. To całkiem proste, jednoznaczne,
00:20
but we're going to look at both of these in relation to each other.
3
20649
4276
ale przyjrzymy się obu tym relacjom.
00:24
First of all, let's make sure everybody understands "whether" is not spelled the same as "weather",
4
24951
7048
Przede wszystkim upewnijmy się, że wszyscy rozumieją, że „czy” nie jest pisane tak samo jak „pogoda”,
00:31
like sunny, raining. This is about rain, sun, snow, wind, temperature; this is similar to
5
31999
10310
np. słonecznie, deszcz. Chodzi o deszcz, słońce, śnieg, wiatr, temperaturę; jest to podobne do
00:42
"if", it's about having choices. Okay?
6
42335
3215
„jeśli”, chodzi o możliwość wyboru. Dobra?
00:45
So, in some situations, "if" and "whether" are interchangeable, but the best way to not
7
45576
8274
Tak więc w niektórych sytuacjach „jeśli” i „czy” są wymienne, ale najlepszym sposobem na
00:53
make a mistake, not to mix them up in the wrong context is to always use "if" for conditionals;
8
53850
6820
uniknięcie błędu i pomieszanie ich w niewłaściwym kontekście jest zawsze używanie „jeśli” w trybie warunkowym;
01:00
always use "whether" when you're talking about two alternatives, two choices. Okay? You'll
9
60670
5320
zawsze używaj „czy”, kiedy mówisz o dwóch alternatywach, dwóch wyborach. Dobra?
01:05
see what I mean.
10
65990
1771
Zobaczysz, co mam na myśli.
01:07
When they can be interchanged. First of all, when they are used as noun clauses, means
11
67787
5743
Kiedy można je wymienić. Przede wszystkim, gdy są używane jako klauzule rzeczownikowe, oznaczają, że
01:13
they can be the object or the subject of a sentence, they can mean the same thing. But
12
73530
6244
mogą być przedmiotem lub podmiotem zdania, mogą znaczyć to samo. Ale
01:19
again, avoid using them the same if you don't want to make mistakes. "Do you know if Dan
13
79800
5720
znowu unikaj używania ich tak samo, jeśli nie chcesz popełniać błędów. – Wiesz, czy Dan
01:25
is coming?" Do you know what? If Dan is coming. "Do you know whether Dan is coming?" In this
14
85520
7220
przyjdzie? Wiesz co? Jeśli Dan przyjdzie. – Czy wiesz, czy Dan przyjdzie? W tym
01:32
case, they basically mean the same thing. Yes or no: is he coming or is he not coming?
15
92740
6084
przypadku w zasadzie oznaczają to samo. Tak czy nie: czy on nadchodzi, czy nie nadchodzi?
01:38
You could add the "or not?" here: "Do you know whether Dan is coming or not?" But the
16
98850
7100
Możesz dodać "albo nie?" tutaj: „Czy wiesz, czy Dan idzie, czy nie?” Ale
01:45
word "whether" already gives you a choice between yes or no in this particular case,
17
105950
5130
słowo „czy” już daje wybór między tak lub nie w tym konkretnym przypadku,
01:51
so this is not necessary. It's understood. Okay?
18
111080
5448
więc nie jest to konieczne. To zrozumiałe. Dobra?
01:56
Now, let's look at these two sentences: "I don't know if the exam is on Friday or Saturday.",
19
116554
6828
Teraz spójrzmy na te dwa zdania: „Nie wiem, czy egzamin jest w piątek czy w sobotę”, „
02:03
"I don't know whether the exam is on Friday or Saturday." So here, we're looking directly
20
123408
4741
Nie wiem, czy egzamin jest w piątek, czy w sobotę”. Więc tutaj patrzymy bezpośrednio
02:08
at a choice. When I use "whether": "I don't know whether the exam is on Friday or Saturday."
21
128149
6161
na wybór. Kiedy używam „czy”: „Nie wiem, czy egzamin jest w piątek czy w sobotę”.
02:14
So again, you have two options when you look at "whether". Friday is one option, Saturday
22
134310
5640
Więc znowu masz dwie opcje, gdy patrzysz na „czy”. Piątek to jedna opcja, sobota
02:19
is another option. The problem here is if you use "if", "if" is not limited to two options.
23
139950
7170
to inna opcja. Problem polega na tym, że jeśli używasz „jeśli”, „jeśli” nie ogranicza się do dwóch opcji.
02:27
"I don't know if the exam is on Friday or Saturday, or if it's next week sometime."
24
147146
6190
„Nie wiem, czy egzamin jest w piątek, czy w sobotę, czy może w przyszłym tygodniu”.
02:33
So here, although they seem to mean the same thing, the "if" gives you other options that
25
153372
6858
Więc tutaj, chociaż wydaje się, że oznaczają to samo , „jeśli” daje ci inne opcje, których
02:40
the "whether" doesn't. "Whether": one, two. "If": one, two, or something completely different.
26
160230
6200
nie ma „czy”. „Czy”: raz, dwa. „Jeśli”: jeden, dwa lub coś zupełnie innego.
02:46
So if you want to avoid making this mistake, use "whether" for the choices, use... Save
27
166748
6491
Więc jeśli chcesz uniknąć popełnienia tego błędu, użyj "czy" do wyboru, użyj... Zachowaj
02:53
"if" for when you have your conditional sentence. Now, what is a conditional sentence? A conditional
28
173239
6441
"jeśli", gdy masz wyrok warunkowy. Co to jest wyrok warunkowy?
02:59
sentence is using "if" as an adverb clause. There's a condition. If "A" happens, "B" will
29
179680
6686
Zdanie warunkowe używa „jeśli” jako przysłówka. Jest warunek. Jeśli wydarzy się „A”, wydarzy się „B”
03:06
happen. Okay? One thing needs to happen for the second thing to happen, that's the condition.
30
186392
5698
. Dobra? Jedna rzecz musi się wydarzyć, aby druga rzecz się wydarzyła, to jest warunek.
03:12
So: "Let me know", oh, sorry. I forgot this word, here. "Let me know if you're coming.",
31
192090
9500
Więc: „Daj mi znać”, och, przepraszam. Zapomniałem tego słowa, tutaj. „Daj mi znać, jeśli będziesz”,
03:21
"Let me know whether you're coming." In this case, they're both okay. "Let me know whether
32
201913
5137
„Daj mi znać, czy będziesz”. W tym przypadku oboje są w porządku. – Daj mi znać, czy
03:27
you're coming or not."
33
207050
1230
przyjedziesz, czy nie.
03:28
Now, what's the difference between: "Let me know if you're coming", "Let me know whether
34
208280
3880
Jaka jest różnica między: „Daj mi znać, czy przyjdziesz”, „Daj mi znać, czy
03:32
you're coming or not"? If you are coming, yes, let me know. This is a conditional. If
35
212160
8439
przyjdziesz, czy nie”? Jeśli przyjedziesz, tak, daj mi znać. To jest warunek. Jeśli
03:40
this is true, do this. "Let me know whether you're coming or not." If you're coming, let
36
220599
7390
to prawda, zrób to. – Daj mi znać, czy przyjedziesz, czy nie. Jeśli przyjdziesz, daj
03:47
me know; if you're not coming, let me know. So in this case, both apply. Okay? So, again,
37
227989
10051
mi znać; jeśli nie przyjdziesz, daj mi znać. Tak więc w tym przypadku oba mają zastosowanie. Dobra? Więc znowu
03:58
use this to... The condition. This is the condition, this is the result. Here, this
38
238040
6086
użyj tego do... warunku. To jest warunek, to jest wynik. Tutaj to
04:04
is going to happen regardless. So we're going to look at this in a second in more detail.
39
244152
5458
się stanie niezależnie od tego. Więc przyjrzymy się temu za chwilę bardziej szczegółowo.
04:09
Okay?
40
249610
1067
Dobra?
04:10
"I'll come over if you want me to." If you want it, I will do it; if you don't want it,
41
250795
7474
– Przyjdę, jeśli chcesz. Jeśli chcesz, zrobię to; jeśli tego nie chcesz,
04:18
I will not do it. So this is the condition. If you want me to, I'll come over. This is
42
258269
7281
nie zrobię tego. Więc to jest warunek. Jeśli chcesz, przyjdę. To jest
04:25
the condition, this is the result. So your best option is to always use "if" with conditionals,
43
265550
6168
warunek, to jest wynik. Więc najlepszą opcją jest zawsze używanie „if” z trybami warunkowymi, a „
04:31
use "whether" to talk about two alternatives.
44
271744
2476
czy”, aby mówić o dwóch alternatywach.
04:34
Now, the other common use of "whether" is to mean "regardless". Doesn't matter what
45
274220
7310
Teraz innym powszechnym zastosowaniem słowa „czy” jest „niezależnie od”. Bez względu na to, co
04:41
happens, regardless of the situation, here's what I want you to do. "I'm coming over whether
46
281530
5810
się stanie, niezależnie od sytuacji, oto, co chcę, abyś zrobił. – Przyjdę, czy
04:47
you like it or not." Okay. "Whether you like it or not" means if you like it, I'm coming
47
287340
6500
ci się to podoba, czy nie. Dobra. „Czy ci się to podoba, czy nie” oznacza, że ​​​​jeśli ci się podoba, przyjdę
04:53
over; if you don't like it, too bad, I'm coming over. So this verb is going to happen regardless
48
293840
8230
; Jeśli ci się to nie podoba, trudno, przyjdę. Zatem ten czasownik wydarzy się niezależnie
05:02
of this situation. Okay? So that's when we must also use the "or not". Remember here,
49
302070
7340
od tej sytuacji. Dobra? Więc wtedy musimy również użyć „albo nie”. Pamiętaj tutaj,
05:09
I said "or not" can come out because it's understood here. Here are your two options.
50
309410
6242
powiedziałem „albo nie” może wyjść, ponieważ tutaj jest zrozumiałe. Oto dwie opcje.
05:15
Here, it's not about options. Here, it's about saying something is regardless. Doesn't matter
51
315678
5402
Tutaj nie chodzi o opcje. Tutaj chodzi o stwierdzenie, że coś jest nieważne. Nieważne,
05:21
what you like, what you don't like - I'm coming over. Okay? "I'm coming over if you like it",
52
321080
8562
co lubisz, czego nie lubisz - wpadam. Dobra? „Przyjdę, jeśli ci się spodoba”,
05:30
it means: you like it, I'm coming; you don't like it, I'm not coming. Okay?
53
330486
4426
to znaczy: podoba ci się, idę; Nie podoba ci się to nie przyjdę. Dobra?
05:34
So: "whether", to talk about regardless, you must have the "or not". To give the options,
54
334938
6552
A więc: „czy”, żeby mówić o nieważnych, trzeba mieć to „albo nie”. Aby dać opcje,
05:41
you don't need the "or not". If, in a noun clause-means this situation-is the object
55
341490
9420
nie potrzebujesz „albo nie”. Jeśli w zdaniu rzeczownikowym - oznacza tę sytuację - jest przedmiotem
05:50
of "know". Know what? If he is coming. Yes or no. Here, it's a conditional. So first
56
350910
7670
„wiedzieć”. Wiesz co? Jeśli on nadchodzi. Tak lub nie. Tutaj jest to warunek. Więc przede
05:58
of all, you must understand: is it a noun clause object or is it an adverb clause condition?
57
358580
5770
wszystkim musisz zrozumieć: czy jest to dopełnienie klauzuli rzeczownikowej, czy też warunek klauzuli przysłówkowej?
06:04
So, to avoid making mistakes, especially in written English: use "if" for conditionals,
58
364350
7420
Tak więc, aby uniknąć popełniania błędów, zwłaszcza w pisanym języku angielskim: używaj „if” dla okresów warunkowych,
06:11
use "whether" for alternatives or to mean "regardless". Okay? It's a little bit tricky,
59
371796
6613
używaj „czy” dla alternatyw lub w znaczeniu „ niezależnie”. Dobra? To trochę skomplikowane,
06:18
but when you see more examples, it will become much clearer.
60
378435
3904
ale kiedy zobaczysz więcej przykładów, stanie się to znacznie jaśniejsze.
06:22
So if you want to see more examples, come to www.engvid.com. There's a quiz there that
61
382365
5005
Jeśli więc chcesz zobaczyć więcej przykładów, wejdź na stronę www.engvid.com. Jest tam quiz, który
06:27
will test your understanding of this. Ask any questions you have on the comments section.
62
387370
6248
sprawdzi twoją wiedzę na ten temat. Zadaj wszelkie pytania w sekcji komentarzy.
06:33
Don't forget to subscribe to my YouTube channel. Come back. I'll see you again. Bye.
63
393644
5194
Nie zapomnij zasubskrybować mojego kanału na YouTube. Wróć. do zobaczenia ponownie. Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7