English vocabulary & slang that YouTube doesn't want you to know!

98,329 views ・ 2018-10-16

Adam’s English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi, everybody.
0
370
1000
Oi pessoal.
00:01
Welcome back to www.engvid.com.
1
1370
1450
Bem-vindo de volta a www.engvid.com.
00:02
I'm Adam.
2
2820
1000
Eu sou Adão.
00:03
Today, I have a bit of a special lesson for you, but it's based on some recent news.
3
3820
5550
Hoje, tenho uma lição especial para você, mas é baseada em algumas notícias recentes.
00:09
Okay?
4
9370
1000
OK?
00:10
I'm not sure if you've all heard, but in Canada, marijuana is going to become legal; or it
5
10370
6570
Não tenho certeza se todos vocês já ouviram falar, mas no Canadá a maconha vai se tornar legal; ou
00:16
is legal, depending on when you're watching this.
6
16940
2470
é legal, dependendo de quando você está assistindo isso.
00:19
So, today we're going to talk about cannabis, which is the technical name of marijuana.
7
19410
5500
Então, hoje vamos falar sobre cannabis, que é o nome técnico da maconha.
00:24
I'm sure you've all heard of this word at some point in your lives.
8
24910
3140
Tenho certeza que todos vocês já ouviram falar dessa palavra em algum momento de suas vidas.
00:28
So, what I'm going to do: I'm going to explain to you a little bit about this flower; this
9
28050
4731
Então, o que vou fazer: vou explicar um pouco para vocês sobre essa flor; esta
00:32
plant; this "drug", if you want to call it that.
10
32781
2988
planta; esta "droga", se você quiser chamá-la assim. Primeiro
00:35
I'm going to give you some technical information first, and then I'm going to give you a little
11
35769
4770
darei algumas informações técnicas e depois um
00:40
bit more of the street language.
12
40539
1871
pouco mais da linguagem das ruas.
00:42
Okay?
13
42410
1000
OK?
00:43
The things that...
14
43410
1000
As coisas que...
00:44
If you come to Canada, the things you're going to hear people talk about when they're talking
15
44410
2769
Se você vier para o Canadá, as coisas que você vai ouvir as pessoas falarem quando estiverem falando
00:47
about cannabis or marijuana.
16
47179
2090
sobre cannabis ou maconha.
00:49
Okay?
17
49269
1000
OK?
00:50
It's a big industry; it's going to make billions of dollars for the Canadian government in
18
50269
4601
É uma grande indústria; vai render bilhões de dólares para o governo canadense em
00:54
terms of taxes.
19
54870
1649
termos de impostos.
00:56
It's already a big industry in the United States, but I'll talk a little bit about that
20
56519
3570
Já é uma grande indústria nos Estados Unidos, mas vou falar um pouco sobre isso
01:00
as well.
21
60089
1000
também.
01:01
First, let's talk about some technical information.
22
61089
3051
Primeiro, vamos falar sobre algumas informações técnicas.
01:04
So, cannabis, it's a type of flower; it's a plant; it grows.
23
64140
5390
Então, a maconha é um tipo de flor; é uma planta; cresce.
01:09
There are two main types of this flower; two geneses, I guess you could call them: sativa
24
69530
6950
Existem dois tipos principais desta flor; duas gêneses, acho que você poderia chamá-las: sativa
01:16
and indica.
25
76480
1000
e indica.
01:17
So, if you think about coffee beans, most of you are familiar with the Arabica bean.
26
77480
4950
Portanto, se você pensar em grãos de café, a maioria de vocês está familiarizada com o grão arábica.
01:22
Right?
27
82430
1000
Certo?
01:23
So, different beans have different types; same with the cannabis - different types of
28
83430
3880
Assim, feijões diferentes têm tipos diferentes; mesmo com a cannabis - diferentes tipos de
01:27
cannabis.
29
87310
1190
cannabis.
01:28
The most common name for it that most people know is marijuana.
30
88500
3240
O nome mais comum que a maioria das pessoas conhece é maconha.
01:31
Okay?
31
91740
1000
OK?
01:32
Now, the things you have to think about, about this plant: It's not just about drugs.
32
92740
6190
Agora, as coisas que você tem que pensar, sobre esta planta: Não se trata apenas de drogas.
01:38
It's not just about getting some sort of feeling in your head when you smoke it or ingest it
33
98930
6090
Não se trata apenas de ter algum tipo de sensação na cabeça quando você fuma ou ingere
01:45
somehow.
34
105020
1000
de alguma forma.
01:46
Right?
35
106020
1000
Certo?
01:47
This plant has been in use for thousands of years.
36
107020
2080
Esta planta está em uso há milhares de anos.
01:49
Okay?
37
109100
1000
OK?
01:50
It has a lot of very good properties.
38
110100
2630
Tem muitas propriedades muito boas.
01:52
So, we're going to look at the three main properties of this plant.
39
112730
4720
Então, vamos olhar para as três principais propriedades desta planta.
01:57
Psychoactive.
40
117450
1000
Psicoativo.
01:58
The psychoactive component of this plant is the THC.
41
118450
4860
O componente psicoativo desta planta é o THC.
02:03
Now, we don't need to get into the technical words, but the THC is the part of the plant
42
123310
5599
Agora, não precisamos entrar em termos técnicos, mas o THC é a parte da planta
02:08
that when you ingest it or smoke it, makes you feel high or makes you feel somehow different
43
128909
6610
que, quando você a ingere ou fuma, faz você se sentir alto ou de alguma forma diferente
02:15
than you do normally.
44
135519
1521
do que normalmente.
02:17
Okay?
45
137040
1059
OK?
02:18
Then there's the medicinal component; this is called CBD.
46
138099
4181
Depois, há o componente medicinal; isso se chama CDB.
02:22
This is...
47
142280
1480
Isto é...
02:23
Doesn't give you any sort of feeling; it doesn't change how you feel, but it is very good for
48
143760
4050
Não lhe dá nenhum tipo de sentimento; não muda como você se sente, mas é muito bom para te
02:27
helping you get rid of pains, or discomfort, or just to help you relax, help your body
49
147810
6250
ajudar a se livrar de dores, ou desconfortos, ou apenas para te ajudar a relaxar, ajudar seu corpo a
02:34
feel a little bit better.
50
154060
1500
se sentir um pouco melhor.
02:35
If you have some muscle issues, this also helps relieve the pain and the tears, etc.
51
155560
5899
Se você tiver alguns problemas musculares, isso também ajuda a aliviar a dor e as lágrimas, etc.
02:41
So, medicinal cannabis has been legal for a few years in Canada and in the US, and it's
52
161459
6791
Portanto, a cannabis medicinal é legal há alguns anos no Canadá e nos EUA e está
02:48
becoming legal in more and more countries around the world because, especially for cancer
53
168250
5440
se tornando legal em mais e mais países ao redor do mundo porque , especialmente para
02:53
patients, this helps them a lot; it helps them get rid of the pain, helps them sleep,
54
173690
5559
pacientes com câncer, isso os ajuda muito; isso os ajuda a se livrar da dor, ajuda a dormir,
02:59
etc.
55
179249
1000
etc.
03:00
So, this has been around for a while now.
56
180249
3070
Então, isso já existe há algum tempo.
03:03
Again, the psychoactive; the regular, every day marijuana has also been around for a long
57
183319
4951
Novamente, o psicoativo; a maconha regular, diária, também existe há muito
03:08
time, but it's been around on the black market, meaning that it has been sold illegally.
58
188270
10309
tempo, mas existe no mercado negro, o que significa que foi vendida ilegalmente.
03:18
So, the government doesn't get any taxes from this; it's just people selling to people,
59
198579
4821
Então, o governo não recebe nenhum imposto disso; são apenas pessoas vendendo para outras pessoas,
03:23
and it's all cash, and it's all under the table or black market.
60
203400
4309
e tudo em dinheiro, e tudo sob a mesa ou no mercado negro.
03:27
Now it is legal, and that's a whole different story.
61
207709
3460
Agora é legal, e isso é uma história totalmente diferente .
03:31
Now, the industrial component of cannabis has been around for...
62
211169
4511
Agora, o componente industrial da cannabis existe há...
03:35
This is what's been around for a long, long time; millennia, like a few thousand years.
63
215680
5369
Isso é o que existe há muito, muito tempo; milênios, como alguns milhares de anos.
03:41
The industrial component is called hemp; this is the fiber of the plant.
64
221049
4500
O componente industrial é chamado de cânhamo; esta é a fibra da planta.
03:45
It comes from the tea...
65
225549
1520
Vem do chá...
03:47
From the leaves and from the stalk; the part that's holding up the plant.
66
227069
4180
Das folhas e do talo; a parte que está segurando a planta.
03:51
Okay?
67
231249
1000
OK? O
03:52
Hemp can be used for food; it can be used to make clothing.
68
232249
3671
cânhamo pode ser usado como alimento; pode ser usado para fazer roupas.
03:55
Like, if you ever...
69
235920
1390
Tipo, se você já...
03:57
If you've ever seen a shirt or pants made of hemp, it's very, very strong material.
70
237310
5750
Se você já viu uma camisa ou calça feita de cânhamo, é um material muito, muito forte.
04:03
Okay?
71
243060
1000
OK?
04:04
So, it can last a very long time, it can be used for all kinds of things, and it's a very
72
244060
4250
Então, pode durar muito tempo, pode ser usado para todos os tipos de coisas, e é um
04:08
valuable product to have, and it can be sold and made into lots of things.
73
248310
5519
produto muito valioso de se ter, e pode ser vendido e transformado em muitas coisas.
04:13
So, that's the...
74
253829
1220
Então, isso é o...
04:15
What's in the plant.
75
255049
1151
O que está na planta.
04:16
Okay?
76
256200
1000
OK?
04:17
Now, let's talk about some things around it.
77
257200
1950
Agora, vamos falar sobre algumas coisas em torno dele.
04:19
So, first of all, there are different strains of cannabis.
78
259150
2869
Portanto, em primeiro lugar, existem diferentes cepas de cannabis.
04:22
Now, a strain, basically, is like a type.
79
262019
3800
Agora, uma linhagem, basicamente, é como um tipo.
04:25
If you take one plant of a certain type and you take another plant of a certain type,
80
265819
4481
Se você pegar uma planta de certo tipo e outra planta de certo tipo,
04:30
and you mix the seeds and create a third type.
81
270300
2850
misturar as sementes e criar um terceiro tipo.
04:33
So, the different strains will give different effects.
82
273150
3880
Portanto, as diferentes cepas darão efeitos diferentes.
04:37
You can have a strain that has no THC - means it doesn't make you feel any different and
83
277030
4810
Você pode ter uma cepa que não tem THC - significa que não faz você se sentir diferente e
04:41
it just has a lot more CBD; or one that has a higher level of THC, so it could give you
84
281840
6530
tem muito mais CBD; ou um que tenha um nível mais alto de THC, então pode lhe dar
04:48
different kinds of feelings - it can help you sleep, it can help you feel relaxed, it
85
288370
4049
diferentes tipos de sentimentos - pode ajudá-lo a dormir, pode ajudá-lo a se sentir relaxado,
04:52
can help you feel happy.
86
292419
2231
pode ajudá-lo a se sentir feliz.
04:54
For some people, it works that way.
87
294650
1700
Para algumas pessoas, funciona assim.
04:56
Okay?
88
296350
1000
OK?
04:57
So, all kinds of different strains.
89
297350
1870
Então, todos os tipos de cepas diferentes.
04:59
And a dispensary, this is the place where you go to buy the cannabis.
90
299220
6979
E um dispensário, este é o lugar onde você vai comprar a maconha.
05:06
This is for legal cannabis.
91
306199
1951
Isto é para cannabis legal.
05:08
On the black market, you find a little parking lot, and there's a guy sitting in his car,
92
308150
5420
No mercado negro, você encontra um pequeno estacionamento, e há um cara sentado em seu carro,
05:13
and you go to the window, and you give him the cash.
93
313570
1980
e você vai até a janela e lhe dá o dinheiro.
05:15
He gives you a little bag of something, and that's how that works.
94
315550
3769
Ele te dá um saquinho com alguma coisa, e é assim que funciona.
05:19
A dispensary; legitimate.
95
319319
1811
Um dispensário; legítimo.
05:21
You go in, there's a counter...
96
321130
1990
Você entra, tem um balcão... Está
05:23
Everything's proper, I guess you could say.
97
323120
3530
tudo certo, acho que se pode dizer.
05:26
Now, there are many derivatives you can get from cannabis.
98
326650
3049
Agora, existem muitos derivados que você pode obter da cannabis.
05:29
So, a lot of people think that when you're smoking marijuana you just take the leaf,
99
329699
4470
Então, muitas pessoas pensam que quando você está fumando maconha, você apenas pega a folha
05:34
and you roll it, and you smoke it.
100
334169
1791
, enrola e fuma.
05:35
Okay?
101
335960
1000
OK?
05:36
But there are many other ways to ingest cannabis.
102
336960
3480
Mas existem muitas outras maneiras de ingerir cannabis.
05:40
You can make...
103
340440
1000
Você pode fazer ...
05:41
They can make cannabis oil that you can put in your tea, or you can smoke that, I guess,
104
341440
4660
Eles podem fazer óleo de cannabis que você pode colocar no seu chá, ou você pode fumar isso, eu acho,
05:46
in a vape; I'll talk about that in a second.
105
346100
2480
em um vape; Vou falar sobre isso em um segundo.
05:48
There are all kinds of different extracts.
106
348580
2020
Existem todos os tipos de extratos diferentes.
05:50
So, if you think about vanilla, the vanilla bean - they squeeze it, and they get, like,
107
350600
5420
Então, se você pensar em baunilha, a fava de baunilha - eles a espremem e obtêm
05:56
a vanilla juice and they can use that in all your baking.
108
356020
3429
um suco de baunilha e podem usá-lo em todos os seus assados. A
05:59
Same thing with cannabis; they take out the certain elements of it, make it liquid, and
109
359449
4780
mesma coisa com a maconha; eles tiram certos elementos dele, tornam-no líquido e
06:04
then you use it for all kinds of things, like edibles.
110
364229
3340
então você o usa para todos os tipos de coisas, como comestíveis.
06:07
"Edible" means you can eat it.
111
367569
2481
"Comestível" significa que você pode comê-lo.
06:10
So, now you can buy candy with cannabis; you can buy cookies with cannabis.
112
370050
6720
Então, agora você pode comprar doces com maconha; você pode comprar biscoitos com cannabis.
06:16
Some people don't like to smoke it, so they eat it or they drink it, or some other way.
113
376770
5170
Algumas pessoas não gostam de fumar, então comem ou bebem, ou de alguma outra forma.
06:21
Now, a lot of you might know this word: "hash" or "hashish".
114
381940
3610
Agora, muitos de vocês devem conhecer esta palavra: "hash" ou "haxixe".
06:25
This is also a derivative that, when they take the plant and they put it through some
115
385550
4880
Isso também é um derivado que, quando eles pegam a planta e a colocam em algum
06:30
sort of process, and what they get at the end is called a resin, which is like a sticky
116
390430
7579
tipo de processo, e o que eles obtêm no final é chamado de resina, que é como uma
06:38
substance that comes out of the plant.
117
398009
2171
substância pegajosa que sai da planta.
06:40
And they process that, it becomes brown, and they squeeze it into, like, a little brick,
118
400180
5450
E eles processam isso, torna-se marrom, e eles o espremem em um pequeno tijolo,
06:45
and then you can use that for whatever you do with it; mostly for the THC value of it.
119
405630
8200
e então você pode usar isso para o que quer que você faça com ele; principalmente pelo valor de THC dele.
06:53
Now, it has been legal for medicinal use, as I mentioned, for a few years.
120
413830
4250
Agora, é legal para uso medicinal, como mencionei, há alguns anos.
06:58
Now it is available for recreational use.
121
418080
3390
Agora está disponível para uso recreativo.
07:01
"Recreational" means for fun.
122
421470
2080
"Recreativo" significa diversão.
07:03
You don't need it, you're not sick, you don't have any pains; you just want to relax, or
123
423550
4160
Você não precisa, não está doente, não sente dores; você quer apenas relaxar, ou
07:07
you want to sleep, or you want to have a different experience.
124
427710
3729
quer dormir, ou quer ter uma experiência diferente.
07:11
Okay?
125
431439
1000
OK?
07:12
All kinds of different reasons that people like to ingest cannabis.
126
432439
3141
Todos os tipos de razões pelas quais as pessoas gostam de ingerir cannabis.
07:15
Now, before you ask: No, I have not tried it.
127
435580
3700
Agora, antes que pergunte: Não, não experimentei.
07:19
I'm not really into drugs and stuff like that, but I do know about this because in Canada
128
439280
5389
Não gosto muito de drogas e coisas assim, mas sei disso porque no Canadá
07:24
it's quite popular.
129
444669
1000
é bastante popular.
07:25
Like I said, it's now legal.
130
445669
1731
Como eu disse, agora é legal.
07:27
I do know people who have experimented.
131
447400
4010
Conheço pessoas que experimentaram.
07:31
It's up to you what to do with it.
132
451410
1860
Cabe a você o que fazer com ele.
07:33
But if you're going to come live in Canada, you need to know a little bit about this because
133
453270
4679
Mas se você vai morar no Canadá, precisa saber um pouco sobre isso porque
07:37
it's going to be pretty popular, I think.
134
457949
2650
vai ser bem popular, eu acho.
07:40
The stock market is going crazy with the company...
135
460599
3361
O mercado de ações está enlouquecendo com a empresa...
07:43
The cannabis company stocks, so it's going to be part of everyday life and everyday culture
136
463960
5120
As ações da empresa de cannabis, então farão parte da vida cotidiana e da cultura cotidiana
07:49
here, and it already has been in movies and all kinds of other things.
137
469080
4269
aqui, e já estiveram em filmes e em todo tipo de outras coisas.
07:53
So, now we need to look at the street language for cannabis; not the technical language,
138
473349
5681
Então, agora precisamos olhar para a linguagem das ruas para a cannabis; não a linguagem técnica,
07:59
so let's get to that.
139
479030
1130
então vamos lá.
08:00
Okay, so now I'm going to give you a whole bunch of vocabulary; a lot of slang for how
140
480160
6270
Ok, agora vou dar a vocês um monte de vocabulário; muita gíria para como as
08:06
people talk about cannabis when the discussion comes up.
141
486430
4200
pessoas falam sobre cannabis quando a discussão surge.
08:10
Now, before I get into that, some of you might be thinking: "Well, you know, Adam, why do
142
490630
4230
Agora, antes de entrar nisso, alguns de vocês podem estar pensando: "Bem, você sabe, Adam, por que
08:14
you know all these words?
143
494860
1180
você conhece todas essas palavras?
08:16
How did you learn all these words?"
144
496040
1679
Como você aprendeu todas essas palavras?"
08:17
Well, to be honest, marijuana or cannabis, whatever you want to call it, has been part
145
497719
5991
Bem, para ser honesto, maconha ou maconha, como você quiser chamá-la, faz parte
08:23
of popular culture for a very long time.
146
503710
3419
da cultura popular há muito tempo.
08:27
I'm going to talk to you about three movies first.
147
507129
3690
Vou falar com você sobre três filmes primeiro.
08:30
Reefer Madness.
148
510819
1000
Loucura Reefer.
08:31
So, this movie was made in the 1950s to try to scare young people away from smoking marijuana.
149
511819
8760
Então, esse filme foi feito na década de 1950 para tentar assustar os jovens para que não fumassem maconha.
08:40
But it has such a cult following now.
150
520579
2451
Mas tem um culto de seguidores agora.
08:43
It's actually a very popular movie because it's so silly and it didn't scare anybody.
151
523030
5820
Na verdade, é um filme muito popular porque é muito bobo e não assustou ninguém.
08:48
People used to laugh about it growing up, like, kids.
152
528850
2360
As pessoas costumavam rir disso enquanto cresciam, tipo, crianças.
08:51
So, it did the actual opposite.
153
531210
2250
Então, ele fez o oposto real.
08:53
Okay?
154
533460
1270
OK?
08:54
Cheech & Chong were two characters that made a bunch of movies, and the movies are all
155
534730
5620
Cheech e Chong foram dois personagens que fizeram vários filmes, e os filmes são
09:00
about smoking marijuana.
156
540350
1720
sobre fumar maconha.
09:02
Okay?
157
542070
1000
OK?
09:03
And they're comedies, and they were very popular in the 70s, and everybody...
158
543070
4000
E são comédias, e eram muito populares nos anos 70, e todo mundo...
09:07
Again, depending on your age...
159
547070
2420
Novamente, dependendo da sua idade...
09:09
Like, young people today might not know, but older people know who Cheech and Chong are.
160
549490
4240
Tipo, os jovens de hoje podem não saber, mas os mais velhos sabem quem são Cheech e Chong.
09:13
Okay?
161
553730
1000
OK?
09:14
Everybody knows.
162
554730
1000
Todo mundo sabe.
09:15
Whether you're a smoker or not, they were very popular.
163
555730
2900
Quer você seja fumante ou não, eles eram muito populares.
09:18
And then in the 90s, you had Pineapple Express; a very popular pot movie.
164
558630
4250
E então, nos anos 90, você tinha o Pineapple Express; um filme de maconha muito popular.
09:22
So, there's...
165
562880
1170
Então, há...
09:24
It's in the movies all the time.
166
564050
2370
Está no cinema o tempo todo.
09:26
It's in the books.
167
566420
1000
Está nos livros.
09:27
Jack Kerouac is a very famous American writer, and his most famous book, On the Road, is
168
567420
6169
Jack Kerouac é um escritor americano muito famoso, e seu livro mais famoso, On the Road, é
09:33
full of stories about people getting together, and smoking, and doing all kinds of things.
169
573589
4680
cheio de histórias sobre pessoas se reunindo, fumando e fazendo todo tipo de coisa.
09:38
So, it's in part...
170
578269
1011
Então, em parte...
09:39
It's part of popular culture in North America; you can't really escape it.
171
579280
3710
Faz parte da cultura popular na América do Norte; você realmente não pode escapar disso.
09:42
You're going to see it, you're going to read it, you're going to hear about it in conversations,
172
582990
3940
Você vai ver, vai ler , vai ouvir falar sobre isso em conversas,
09:46
so it's good to know a lot of these words.
173
586930
2070
então é bom saber muito dessas palavras.
09:49
Okay?
174
589000
1000
OK?
09:50
So, let's start.
175
590000
1000
Então vamos começar.
09:51
So, most people don't call cannabis "cannabis", except in scientific terms, or in business
176
591000
6940
Portanto, a maioria das pessoas não chama a cannabis de "cannabis", exceto em termos científicos, comerciais
09:57
terms, or in academic terms.
177
597940
2209
ou acadêmicos.
10:00
On the street, people have all kinds of names for it.
178
600149
3041
Na rua, as pessoas têm todos os tipos de nomes para isso.
10:03
Pot, weed, grass, Mary Jane for marijuana, bud because at the top of the plant there's
179
603190
7800
Maconha, erva, capim, Mary Jane pra maconha, broto porque no alto da planta tem
10:10
a bud that is the actual thing you smoke I believe, tea...
180
610990
4219
um broto que é a coisa mesmo que você fuma acho que chá... sei lá
10:15
I don't know.
181
615209
1000
.
10:16
This is from Jack Kerouac; I'm not sure if people actually still use that.
182
616209
3451
Isso é de Jack Kerouac; Não tenho certeza se as pessoas ainda usam isso.
10:19
Laughing gas, herb, and wacky tabacky.
183
619660
3109
Gás hilariante, erva e tabacky maluco.
10:22
So, tobacco, but it makes you a little bit crazy.
184
622769
2801
Então, tabaco, mas deixa você um pouco louco.
10:25
Okay?
185
625570
1000
OK?
10:26
All kinds of words.
186
626570
1000
Todos os tipos de palavras.
10:27
I'm sure there are many more that I'm not familiar with, but again, these are the main
187
627570
4579
Tenho certeza de que há muitos mais com os quais não estou familiarizado, mas, novamente, esses são os principais
10:32
ones; you'll hear them.
188
632149
1781
; você vai ouvi-los.
10:33
Reefer is actually sometimes used as well.
189
633930
3150
Na verdade, o refrigerante também é usado às vezes.
10:37
Now, paraphernalia.
190
637080
1170
Agora, parafernália.
10:38
Paraphernalia is all the products or all the things that you can buy that are not the plant
191
638250
5639
Parafernália são todos os produtos ou todas as coisas que você pode comprar que não sejam a
10:43
itself; the things you can buy to smoke the plant, or decorations for your house, or whatever.
192
643889
5271
própria planta; as coisas que você pode comprar para fumar a planta, ou enfeites para sua casa, ou o que for.
10:49
Some people are very proud of this culture, and they have all kinds of things to show
193
649160
4020
Algumas pessoas têm muito orgulho dessa cultura e têm todo tipo de coisa para mostrá-
10:53
it.
194
653180
1000
la.
10:54
But in terms of actually how you ingest it, you can use a bong which is basically like
195
654180
4810
Mas em termos de como você o ingere, você pode usar um bong que é basicamente como
10:58
a big tube with water inside, and you light the...
196
658990
4950
um grande tubo com água dentro, e você acende o...
11:03
You light the bowl.
197
663940
1280
Você acende a tigela.
11:05
You put the cannabis in a bowl, you light it, and you inhale through the water to smoke
198
665220
4670
Você coloca a cannabis em uma tigela, acende e inala através da água para fumá-
11:09
it.
199
669890
1000
la.
11:10
Then you can just use a pipe or you can use a vape, which is like an electronic system
200
670890
4330
Então você pode usar apenas um cachimbo ou um vape, que é como um sistema eletrônico
11:15
to heat it up, and then inhale it.
201
675220
3660
para aquecê-lo e depois inalá-lo.
11:18
Now, you can also roll it in paper and smoke it like a cigarette.
202
678880
4480
Agora, você também pode enrolar em papel e fumar como um cigarro.
11:23
There's a joint, a spliff, a blunt, and I think the casual word is doobie.
203
683360
4710
Tem um baseado, um baseado, um rombo, e acho que a palavra casual é doobie.
11:28
Okay?
204
688070
1000
OK?
11:29
Now, as far as I understand, a joint uses cigarette paper to roll the...
205
689070
4490
Agora, pelo que entendi, um baseado usa papel de cigarro para enrolar o...
11:33
The tobacco.
206
693560
1000
O tabaco.
11:34
The marijuana.
207
694560
1660
A maconha.
11:36
A blunt uses cigar leaf; you take a leaf off of a cigar and you use that to roll.
208
696220
6390
Um cego usa folha de charuto; você tira uma folha de um charuto e usa para enrolar.
11:42
And a spliff is a combination of cannabis with loose tobacco to smoke that.
209
702610
5779
E um baseado é uma combinação de cannabis com tabaco solto para fumar isso.
11:48
And I think "doobie" is just a casual word.
210
708389
2450
E acho que "doobie" é apenas uma palavra casual.
11:50
Now, when you...
211
710839
1461
Agora, quando você...
11:52
If you smoke a cigarette, you take a drag.
212
712300
3440
Se você fuma um cigarro, você dá uma tragada.
11:55
That's a drag.
213
715740
1000
Isso é uma chatice.
11:56
When you smoke a joint, you toke or you take a pull off the joint.
214
716740
6200
Quando você fuma um baseado, você fuma ou dá uma tragada no baseado.
12:02
And nicknames for people who smoke a lot, like the people who smoke all day, every day,
215
722940
5290
E apelidos para as pessoas que fumam muito, como as pessoas que fumam o dia todo, todos os dias, as
12:08
people call them stoner or pothead.
216
728230
2320
pessoas chamam de maconheiro ou maconheiro.
12:10
Now, these are usually, like, a bit negative terms; it's not a nice name to call somebody
217
730550
5330
Agora, esses são geralmente termos um pouco negativos ; não é um nome legal chamar alguém
12:15
a stoner or a pothead, but they're the nicknames for people who smoke a lot.
218
735880
5959
de drogado ou maconheiro, mas são apelidos para pessoas que fumam muito.
12:21
These days, because it's becoming more popular and it's becoming more mainstream - again,
219
741839
5331
Hoje em dia, porque está se tornando mais popular e mais popular - novamente,
12:27
because it's becoming legal, now people are calling people who smoke a lot weedologists
220
747170
6099
porque está se tornando legal, agora as pessoas estão chamando as pessoas que fumam muito de maconha
12:33
because they're connoisseurs; they study weed.
221
753269
9760
porque são conhecedoras; eles estudam maconha.
12:43
They study pot, or marijuana, or cannabis, and they know all the different strains, all
222
763029
3571
Eles estudam maconha, ou maconha, ou cannabis, e conhecem todas as variedades diferentes, todos
12:46
the different types, and they're, like, a little bit professional, and they're like
223
766600
3620
os tipos diferentes, e são, tipo, um pouco profissionais, e são como
12:50
connoisseurs, like wine...
224
770220
1479
conhecedores, como vinho...
12:51
People who drink different types of wine; people who smoke different types of cannabis.
225
771699
4191
Pessoas que bebem diferentes tipos de vinho; pessoas que fumam diferentes tipos de maconha.
12:55
Okay?
226
775890
1000
OK?
12:56
So, that's basically it.
227
776890
2580
Então, basicamente é isso.
12:59
If you're coming to Canada, you need to know this because, again, it's legal, it's going
228
779470
3660
Se você está vindo para o Canadá, precisa saber disso porque, novamente, é legal, vai
13:03
to be pretty much everywhere, there are going to be stores, people will probably be smoking
229
783130
5069
estar em praticamente todo lugar, vai haver lojas, as pessoas provavelmente vão fumar do
13:08
outside.
230
788199
1690
lado de fora.
13:09
Nobody's exactly sure how the police are going to enforce any of the actual laws.
231
789889
5431
Ninguém tem certeza de como a polícia vai aplicar qualquer uma das leis reais.
13:15
It's still an experiment; time will tell how it works.
232
795320
3560
Ainda é um experimento; o tempo dirá como funciona.
13:18
In the US, federally, meaning according to the US government, marijuana is illegal; but
233
798880
9170
Nos EUA, federalmente, ou seja, de acordo com o governo dos EUA, a maconha é ilegal; mas
13:28
in several states it is already legal for medical use, and I think there's about eight
234
808050
5839
em vários estados já é legal para uso médico, e acho que há cerca de oito
13:33
or nine states where it's legal for recreational use right now.
235
813889
3351
ou nove estados onde é legal para uso recreativo agora.
13:37
But just a bit of a warning: If you're in Canada and you plan to travel to the US: Be
236
817240
6671
Mas só um aviso: Se você está no Canadá e planeja viajar para os Estados Unidos: Tenha
13:43
very careful at the border.
237
823911
1668
muito cuidado na fronteira.
13:45
Make sure you don't have any with you; you will go to jail.
238
825579
3271
Certifique-se de não ter nenhum com você; você irá para a cadeia.
13:48
Make sure you don't tell them that you're a smoker because they won't let you in.
239
828850
4099
Certifique-se de não dizer a eles que você é um fumante, porque eles não vão deixar você entrar.
13:52
There are going to be a lot of problems going back and forth from Canada to the US, like,
240
832949
4661
Haverá muitos problemas indo e voltando do Canadá para os EUA, como
13:57
over land border.
241
837610
1399
na fronteira terrestre.
13:59
It's not legal in the US.
242
839009
2761
Não é legal nos EUA.
14:01
If you're in Canada before October 17th, 2018, it's still not legal; if you're there after,
243
841770
5140
Se você estiver no Canadá antes de 17 de outubro de 2018, ainda não é legal; se você estiver lá depois,
14:06
it is legal.
244
846910
1320
é legal.
14:08
Make sure you're very familiar with the laws; what you're allowed to do, what you're not
245
848230
4859
Certifique-se de estar bem familiarizado com as leis; o que você pode fazer, o que você não
14:13
allowed to do.
246
853089
1190
pode fazer.
14:14
Don't get yourself into trouble.
247
854279
1721
Não se meta em problemas.
14:16
Okay?
248
856000
1000
OK?
14:17
And that's it.
249
857000
1000
E é isso.
14:18
If you have any questions about this, I'll do my best to answer them.
250
858000
2839
Se você tiver alguma dúvida sobre isso, farei o possível para respondê-la.
14:20
Ask in the comment section below at www.engvid.com.
251
860839
2961
Pergunte na seção de comentários abaixo em www.engvid.com.
14:23
There's also a quiz you can review and refresh your idea about all the vocab.
252
863800
7130
Há também um questionário que você pode revisar e atualizar sua ideia sobre todo o vocabulário.
14:30
And if you like the video, don't forget to give me a like and subscribe to my channel.
253
870930
3899
E se você gostou do vídeo, não se esqueça de dar um like e se inscrever no meu canal.
14:34
And come back for more useful, everyday English vocabulary.
254
874829
3430
E volte para obter um vocabulário inglês diário mais útil .
14:38
Okay?
255
878259
1000
OK?
14:39
See you then.
256
879259
1000
Vejo você então.
14:40
Bye-bye.
257
880259
1
Bye Bye.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7