English vocabulary & slang that YouTube doesn't want you to know!

98,194 views ・ 2018-10-16

Adam’s English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi, everybody.
0
370
1000
Cześć wszystkim.
00:01
Welcome back to www.engvid.com.
1
1370
1450
Witamy z powrotem na stronie www.engvid.com.
00:02
I'm Adam.
2
2820
1000
Jestem Adamem.
00:03
Today, I have a bit of a special lesson for you, but it's based on some recent news.
3
3820
5550
Dzisiaj mam dla Ciebie specjalną lekcję , ale opartą na ostatnich wiadomościach.
00:09
Okay?
4
9370
1000
Dobra?
00:10
I'm not sure if you've all heard, but in Canada, marijuana is going to become legal; or it
5
10370
6570
Nie jestem pewien, czy wszyscy słyszeliście, ale w Kanadzie marihuana stanie się legalna; lub
00:16
is legal, depending on when you're watching this.
6
16940
2470
jest to legalne, w zależności od tego, kiedy to oglądasz.
00:19
So, today we're going to talk about cannabis, which is the technical name of marijuana.
7
19410
5500
Więc dzisiaj porozmawiamy o marihuanie, która jest techniczną nazwą marihuany.
00:24
I'm sure you've all heard of this word at some point in your lives.
8
24910
3140
Jestem pewien, że wszyscy słyszeliście to słowo w pewnym momencie swojego życia.
00:28
So, what I'm going to do: I'm going to explain to you a little bit about this flower; this
9
28050
4731
Więc co mam zamiar zrobić: wyjaśnię ci trochę o tym kwiecie; ta
00:32
plant; this "drug", if you want to call it that.
10
32781
2988
roślina; ten "narkotyk", jeśli chcesz to tak nazwać. Najpierw
00:35
I'm going to give you some technical information first, and then I'm going to give you a little
11
35769
4770
dam wam trochę informacji technicznych , a potem
00:40
bit more of the street language.
12
40539
1871
trochę więcej o języku ulicznym.
00:42
Okay?
13
42410
1000
Dobra?
00:43
The things that...
14
43410
1000
Rzeczy, które...
00:44
If you come to Canada, the things you're going to hear people talk about when they're talking
15
44410
2769
Jeśli przyjedziesz do Kanady, usłyszysz, jak ludzie rozmawiają
00:47
about cannabis or marijuana.
16
47179
2090
o konopiach indyjskich lub marihuanie.
00:49
Okay?
17
49269
1000
Dobra?
00:50
It's a big industry; it's going to make billions of dollars for the Canadian government in
18
50269
4601
To duży przemysł; zarobi miliardy dolarów dla kanadyjskiego rządu w
00:54
terms of taxes.
19
54870
1649
postaci podatków.
00:56
It's already a big industry in the United States, but I'll talk a little bit about that
20
56519
3570
Jest to już duży przemysł w Stanach Zjednoczonych, ale o tym też trochę opowiem
01:00
as well.
21
60089
1000
.
01:01
First, let's talk about some technical information.
22
61089
3051
Najpierw porozmawiajmy o kilku informacjach technicznych.
01:04
So, cannabis, it's a type of flower; it's a plant; it grows.
23
64140
5390
Konopie indyjskie to rodzaj kwiatu; to roślina; rośnie.
01:09
There are two main types of this flower; two geneses, I guess you could call them: sativa
24
69530
6950
Istnieją dwa główne typy tego kwiatu; dwie genezy, myślę, że można je nazwać: sativa
01:16
and indica.
25
76480
1000
i indica.
01:17
So, if you think about coffee beans, most of you are familiar with the Arabica bean.
26
77480
4950
Tak więc, jeśli myślisz o ziarnach kawy, większość z was zna ziarno arabiki.
01:22
Right?
27
82430
1000
Prawidłowy?
01:23
So, different beans have different types; same with the cannabis - different types of
28
83430
3880
Tak więc różne ziarna mają różne rodzaje; to samo z konopiami indyjskimi - różne rodzaje
01:27
cannabis.
29
87310
1190
konopi indyjskich.
01:28
The most common name for it that most people know is marijuana.
30
88500
3240
Najbardziej popularną nazwą, którą zna większość ludzi, jest marihuana.
01:31
Okay?
31
91740
1000
Dobra? A
01:32
Now, the things you have to think about, about this plant: It's not just about drugs.
32
92740
6190
teraz o czym musisz pomyśleć w związku z tą rośliną: Nie chodzi tylko o narkotyki.
01:38
It's not just about getting some sort of feeling in your head when you smoke it or ingest it
33
98930
6090
Nie chodzi tylko o uzyskanie jakiegoś uczucia w głowie, kiedy palisz lub
01:45
somehow.
34
105020
1000
w jakiś sposób je spożywasz.
01:46
Right?
35
106020
1000
Prawidłowy?
01:47
This plant has been in use for thousands of years.
36
107020
2080
Ta roślina jest używana od tysięcy lat.
01:49
Okay?
37
109100
1000
Dobra?
01:50
It has a lot of very good properties.
38
110100
2630
Ma wiele bardzo dobrych właściwości.
01:52
So, we're going to look at the three main properties of this plant.
39
112730
4720
Przyjrzymy się więc trzem głównym właściwościom tej rośliny.
01:57
Psychoactive.
40
117450
1000
Psychoaktywny.
01:58
The psychoactive component of this plant is the THC.
41
118450
4860
Psychoaktywnym składnikiem tej rośliny jest THC.
02:03
Now, we don't need to get into the technical words, but the THC is the part of the plant
42
123310
5599
Teraz nie musimy wchodzić w techniczne słowa, ale THC jest częścią rośliny,
02:08
that when you ingest it or smoke it, makes you feel high or makes you feel somehow different
43
128909
6610
która po spożyciu lub paleniu powoduje, że czujesz się odurzony lub sprawia, że ​​czujesz się inaczej
02:15
than you do normally.
44
135519
1521
niż zwykle.
02:17
Okay?
45
137040
1059
Dobra?
02:18
Then there's the medicinal component; this is called CBD.
46
138099
4181
Następnie jest składnik leczniczy; to się nazywa CBD.
02:22
This is...
47
142280
1480
To jest...
02:23
Doesn't give you any sort of feeling; it doesn't change how you feel, but it is very good for
48
143760
4050
Nie daje ci żadnego uczucia; nie zmienia tego, jak się czujesz, ale bardzo dobrze pomaga
02:27
helping you get rid of pains, or discomfort, or just to help you relax, help your body
49
147810
6250
pozbyć się bólu lub dyskomfortu, lub po prostu pomaga się zrelaksować, pomaga ciału
02:34
feel a little bit better.
50
154060
1500
poczuć się trochę lepiej.
02:35
If you have some muscle issues, this also helps relieve the pain and the tears, etc.
51
155560
5899
Jeśli masz problemy z mięśniami, pomaga to również złagodzić ból i łzy itp.
02:41
So, medicinal cannabis has been legal for a few years in Canada and in the US, and it's
52
161459
6791
Tak więc marihuana medyczna jest legalna od kilku lat w Kanadzie i Stanach Zjednoczonych i
02:48
becoming legal in more and more countries around the world because, especially for cancer
53
168250
5440
staje się legalna w coraz większej liczbie krajów na całym świecie, ponieważ , szczególnie dla
02:53
patients, this helps them a lot; it helps them get rid of the pain, helps them sleep,
54
173690
5559
pacjentów z rakiem, to bardzo im pomaga; pomaga im pozbyć się bólu, pomaga im spać itp.
02:59
etc.
55
179249
1000
03:00
So, this has been around for a while now.
56
180249
3070
Więc to już od jakiegoś czasu.
03:03
Again, the psychoactive; the regular, every day marijuana has also been around for a long
57
183319
4951
Znowu psychoaktywny; zwykła, codzienna marihuana również istnieje od dłuższego
03:08
time, but it's been around on the black market, meaning that it has been sold illegally.
58
188270
10309
czasu, ale istnieje na czarnym rynku, co oznacza, że ​​jest sprzedawana nielegalnie.
03:18
So, the government doesn't get any taxes from this; it's just people selling to people,
59
198579
4821
Tak więc rząd nie otrzymuje z tego żadnych podatków ; to tylko ludzie sprzedający ludziom,
03:23
and it's all cash, and it's all under the table or black market.
60
203400
4309
i to wszystko za gotówkę, i to wszystko pod stołem lub na czarnym rynku.
03:27
Now it is legal, and that's a whole different story.
61
207709
3460
Teraz jest to legalne, a to zupełnie inna historia.
03:31
Now, the industrial component of cannabis has been around for...
62
211169
4511
Przemysłowy składnik konopi istnieje już od...
03:35
This is what's been around for a long, long time; millennia, like a few thousand years.
63
215680
5369
To jest to, co istnieje od bardzo, bardzo dawna; tysiąclecia, jak kilka tysięcy lat.
03:41
The industrial component is called hemp; this is the fiber of the plant.
64
221049
4500
Składnik przemysłowy nazywa się konopiami; to jest włókno rośliny.
03:45
It comes from the tea...
65
225549
1520
Pochodzi z herbaty...
03:47
From the leaves and from the stalk; the part that's holding up the plant.
66
227069
4180
Z liści iz łodygi; część, która podtrzymuje roślinę.
03:51
Okay?
67
231249
1000
Dobra?
03:52
Hemp can be used for food; it can be used to make clothing.
68
232249
3671
Konopie mogą być używane do jedzenia; może służyć do szycia odzieży. Na
03:55
Like, if you ever...
69
235920
1390
przykład, jeśli kiedykolwiek...
03:57
If you've ever seen a shirt or pants made of hemp, it's very, very strong material.
70
237310
5750
Jeśli kiedykolwiek widziałeś koszulę lub spodnie wykonane z konopi, to bardzo, bardzo mocny materiał.
04:03
Okay?
71
243060
1000
Dobra?
04:04
So, it can last a very long time, it can be used for all kinds of things, and it's a very
72
244060
4250
Więc może trwać bardzo długo, może być używany do wszelkiego rodzaju rzeczy i jest bardzo
04:08
valuable product to have, and it can be sold and made into lots of things.
73
248310
5519
cennym produktem, który można sprzedać i zrobić z niego wiele rzeczy.
04:13
So, that's the...
74
253829
1220
Więc to jest...
04:15
What's in the plant.
75
255049
1151
Co jest w roślinie.
04:16
Okay?
76
256200
1000
Dobra?
04:17
Now, let's talk about some things around it.
77
257200
1950
Porozmawiajmy teraz o kilku rzeczach wokół niego.
04:19
So, first of all, there are different strains of cannabis.
78
259150
2869
Po pierwsze, istnieją różne odmiany konopi.
04:22
Now, a strain, basically, is like a type.
79
262019
3800
Szczep w zasadzie jest jak typ.
04:25
If you take one plant of a certain type and you take another plant of a certain type,
80
265819
4481
Jeśli weźmiesz jedną roślinę określonego typu i inną roślinę określonego typu,
04:30
and you mix the seeds and create a third type.
81
270300
2850
zmieszasz nasiona i stworzysz trzeci typ.
04:33
So, the different strains will give different effects.
82
273150
3880
Tak więc różne szczepy dadzą różne efekty.
04:37
You can have a strain that has no THC - means it doesn't make you feel any different and
83
277030
4810
Możesz mieć odmianę, która nie zawiera THC - oznacza to, że nie sprawia, że ​​czujesz się inaczej i
04:41
it just has a lot more CBD; or one that has a higher level of THC, so it could give you
84
281840
6530
ma po prostu dużo więcej CBD; lub taki, który ma wyższy poziom THC, więc może dawać
04:48
different kinds of feelings - it can help you sleep, it can help you feel relaxed, it
85
288370
4049
różne rodzaje uczuć - może pomóc ci zasnąć, może pomóc ci poczuć się zrelaksowanym,
04:52
can help you feel happy.
86
292419
2231
może pomóc ci poczuć się szczęśliwym.
04:54
For some people, it works that way.
87
294650
1700
Niektórym to tak działa.
04:56
Okay?
88
296350
1000
Dobra?
04:57
So, all kinds of different strains.
89
297350
1870
A więc wszelkiego rodzaju różne odmiany.
04:59
And a dispensary, this is the place where you go to buy the cannabis.
90
299220
6979
A przychodnia, to miejsce, w którym kupujesz marihuanę. Dotyczy
05:06
This is for legal cannabis.
91
306199
1951
to legalnej marihuany.
05:08
On the black market, you find a little parking lot, and there's a guy sitting in his car,
92
308150
5420
Na czarnym rynku znajdujesz mały parking, a tam facet siedzi w swoim samochodzie,
05:13
and you go to the window, and you give him the cash.
93
313570
1980
podchodzisz do okna i dajesz mu gotówkę.
05:15
He gives you a little bag of something, and that's how that works.
94
315550
3769
Daje ci małą torebkę czegoś i tak to działa.
05:19
A dispensary; legitimate.
95
319319
1811
przychodnia; prawowity.
05:21
You go in, there's a counter...
96
321130
1990
Wchodzisz, tam jest lada...
05:23
Everything's proper, I guess you could say.
97
323120
3530
Wszystko w porządku, chyba można powiedzieć.
05:26
Now, there are many derivatives you can get from cannabis.
98
326650
3049
Teraz istnieje wiele pochodnych, które można uzyskać z konopi indyjskich.
05:29
So, a lot of people think that when you're smoking marijuana you just take the leaf,
99
329699
4470
Tak więc wielu ludzi myśli, że kiedy palisz marihuanę, po prostu bierzesz liść,
05:34
and you roll it, and you smoke it.
100
334169
1791
zwijasz go i palisz.
05:35
Okay?
101
335960
1000
Dobra?
05:36
But there are many other ways to ingest cannabis.
102
336960
3480
Ale istnieje wiele innych sposobów spożywania marihuany.
05:40
You can make...
103
340440
1000
Możesz zrobić...
05:41
They can make cannabis oil that you can put in your tea, or you can smoke that, I guess,
104
341440
4660
Mogą zrobić olej z konopi indyjskich, który możesz dodać do swojej herbaty lub możesz go palić, jak sądzę,
05:46
in a vape; I'll talk about that in a second.
105
346100
2480
w waporyzatorze; Porozmawiam o tym za chwilę.
05:48
There are all kinds of different extracts.
106
348580
2020
Istnieje wiele rodzajów różnych ekstraktów.
05:50
So, if you think about vanilla, the vanilla bean - they squeeze it, and they get, like,
107
350600
5420
Więc jeśli pomyślisz o wanilii, lasce wanilii - wyciskają ją i dostają
05:56
a vanilla juice and they can use that in all your baking.
108
356020
3429
sok waniliowy, którego mogą używać we wszystkich twoich wypiekach. To
05:59
Same thing with cannabis; they take out the certain elements of it, make it liquid, and
109
359449
4780
samo z konopiami indyjskimi; wyjmują z niego pewne elementy, czynią go płynnym, a
06:04
then you use it for all kinds of things, like edibles.
110
364229
3340
następnie używasz go do wszelkiego rodzaju rzeczy, na przykład do artykułów spożywczych.
06:07
"Edible" means you can eat it.
111
367569
2481
„Jadalne” oznacza, że ​​można to zjeść.
06:10
So, now you can buy candy with cannabis; you can buy cookies with cannabis.
112
370050
6720
Więc teraz możesz kupić cukierki z marihuaną; możesz kupić ciasteczka z marihuaną.
06:16
Some people don't like to smoke it, so they eat it or they drink it, or some other way.
113
376770
5170
Niektórzy ludzie nie lubią tego palić, więc jedzą, piją lub w inny sposób.
06:21
Now, a lot of you might know this word: "hash" or "hashish".
114
381940
3610
Wielu z was może znać to słowo: „haszysz” lub „haszysz”.
06:25
This is also a derivative that, when they take the plant and they put it through some
115
385550
4880
Jest to również pochodna, kiedy biorą roślinę i poddają ją
06:30
sort of process, and what they get at the end is called a resin, which is like a sticky
116
390430
7579
jakiemuś procesowi, a to, co otrzymują na końcu, nazywa się żywicą, która jest jak lepka
06:38
substance that comes out of the plant.
117
398009
2171
substancja wydobywająca się z rośliny.
06:40
And they process that, it becomes brown, and they squeeze it into, like, a little brick,
118
400180
5450
I przetwarzają to, staje się brązowe i wyciskają z tego coś w rodzaju małej cegły,
06:45
and then you can use that for whatever you do with it; mostly for the THC value of it.
119
405630
8200
a potem możesz użyć tego do wszystkiego, co z tym zrobisz; głównie ze względu na wartość THC.
06:53
Now, it has been legal for medicinal use, as I mentioned, for a few years.
120
413830
4250
Teraz, jak wspomniałem, jest legalny do użytku medycznego od kilku lat.
06:58
Now it is available for recreational use.
121
418080
3390
Teraz jest dostępny do użytku rekreacyjnego.
07:01
"Recreational" means for fun.
122
421470
2080
„Rekreacyjny” oznacza dla zabawy.
07:03
You don't need it, you're not sick, you don't have any pains; you just want to relax, or
123
423550
4160
Nie potrzebujesz tego, nie jesteś chory, nie masz żadnych bóli; po prostu chcesz się zrelaksować, albo
07:07
you want to sleep, or you want to have a different experience.
124
427710
3729
chcesz spać, albo chcesz mieć inne doświadczenie.
07:11
Okay?
125
431439
1000
Dobra?
07:12
All kinds of different reasons that people like to ingest cannabis.
126
432439
3141
Różne powody, dla których ludzie lubią spożywać konopie indyjskie.
07:15
Now, before you ask: No, I have not tried it.
127
435580
3700
Teraz, zanim zapytasz: Nie, nie próbowałem.
07:19
I'm not really into drugs and stuff like that, but I do know about this because in Canada
128
439280
5389
Nie przepadam za narkotykami i tego typu rzeczami, ale wiem o tym, ponieważ w Kanadzie
07:24
it's quite popular.
129
444669
1000
jest to dość popularne.
07:25
Like I said, it's now legal.
130
445669
1731
Jak mówiłem, teraz jest to legalne.
07:27
I do know people who have experimented.
131
447400
4010
Znam ludzi, którzy eksperymentowali. Od
07:31
It's up to you what to do with it.
132
451410
1860
Ciebie zależy, co z tym zrobisz.
07:33
But if you're going to come live in Canada, you need to know a little bit about this because
133
453270
4679
Ale jeśli zamierzasz przyjechać na żywo do Kanady, musisz trochę o tym wiedzieć, ponieważ
07:37
it's going to be pretty popular, I think.
134
457949
2650
myślę, że będzie to dość popularne.
07:40
The stock market is going crazy with the company...
135
460599
3361
Giełda szaleje z tą firmą…
07:43
The cannabis company stocks, so it's going to be part of everyday life and everyday culture
136
463960
5120
Akcje firmy zajmującej się konopiami indyjskimi, więc będzie to częścią codziennego życia i codziennej kultury
07:49
here, and it already has been in movies and all kinds of other things.
137
469080
4269
tutaj, i to już było w filmach i wielu innych rzeczach.
07:53
So, now we need to look at the street language for cannabis; not the technical language,
138
473349
5681
A więc teraz musimy przyjrzeć się ulicznemu językowi dotyczącemu konopi indyjskich; nie język techniczny,
07:59
so let's get to that.
139
479030
1130
więc przejdźmy do tego.
08:00
Okay, so now I'm going to give you a whole bunch of vocabulary; a lot of slang for how
140
480160
6270
Dobra, więc teraz dam ci całą masę słownictwa; dużo slangu na to, jak
08:06
people talk about cannabis when the discussion comes up.
141
486430
4200
ludzie mówią o marihuanie, kiedy pojawia się dyskusja.
08:10
Now, before I get into that, some of you might be thinking: "Well, you know, Adam, why do
142
490630
4230
Zanim do tego przejdę, niektórzy z was mogą pomyśleć: „Wiesz, Adamie, dlaczego
08:14
you know all these words?
143
494860
1180
znasz te wszystkie słowa?
08:16
How did you learn all these words?"
144
496040
1679
Jak nauczyłeś się tych wszystkich słów?”
08:17
Well, to be honest, marijuana or cannabis, whatever you want to call it, has been part
145
497719
5991
Cóż, szczerze mówiąc, marihuana lub konopie indyjskie, jakkolwiek chcesz to nazwać, są częścią
08:23
of popular culture for a very long time.
146
503710
3419
kultury popularnej od bardzo dawna. Najpierw
08:27
I'm going to talk to you about three movies first.
147
507129
3690
opowiem ci o trzech filmach .
08:30
Reefer Madness.
148
510819
1000
Lodowe szaleństwo.
08:31
So, this movie was made in the 1950s to try to scare young people away from smoking marijuana.
149
511819
8760
Tak więc ten film powstał w latach 50. XX wieku, aby odstraszyć młodych ludzi od palenia marihuany.
08:40
But it has such a cult following now.
150
520579
2451
Ale teraz ma taki kult.
08:43
It's actually a very popular movie because it's so silly and it didn't scare anybody.
151
523030
5820
To właściwie bardzo popularny film, ponieważ jest taki głupi i nikogo nie przestraszył.
08:48
People used to laugh about it growing up, like, kids.
152
528850
2360
Ludzie śmiali się z tego, dorastając, jak dzieci.
08:51
So, it did the actual opposite.
153
531210
2250
A więc stało się dokładnie odwrotnie.
08:53
Okay?
154
533460
1270
Dobra?
08:54
Cheech & Chong were two characters that made a bunch of movies, and the movies are all
155
534730
5620
Cheech i Chong to dwie postacie, które nakręciły wiele filmów, a wszystkie filmy opowiadają
09:00
about smoking marijuana.
156
540350
1720
o paleniu marihuany.
09:02
Okay?
157
542070
1000
Dobra?
09:03
And they're comedies, and they were very popular in the 70s, and everybody...
158
543070
4000
I to są komedie, które były bardzo popularne w latach 70. i wszyscy…
09:07
Again, depending on your age...
159
547070
2420
Ponownie, w zależności od wieku…
09:09
Like, young people today might not know, but older people know who Cheech and Chong are.
160
549490
4240
Na przykład dzisiejsi młodzi ludzie mogą nie wiedzieć, ale starsi ludzie wiedzą, kim są Cheech i Chong.
09:13
Okay?
161
553730
1000
Dobra?
09:14
Everybody knows.
162
554730
1000
Każdy wie.
09:15
Whether you're a smoker or not, they were very popular.
163
555730
2900
Niezależnie od tego, czy jesteś palaczem, czy nie, były one bardzo popularne.
09:18
And then in the 90s, you had Pineapple Express; a very popular pot movie.
164
558630
4250
A potem w latach 90. miałeś Pineapple Express; bardzo popularny film o garnkach.
09:22
So, there's...
165
562880
1170
Więc jest...
09:24
It's in the movies all the time.
166
564050
2370
To jest w filmach cały czas.
09:26
It's in the books.
167
566420
1000
To jest w książkach.
09:27
Jack Kerouac is a very famous American writer, and his most famous book, On the Road, is
168
567420
6169
Jack Kerouac jest bardzo znanym amerykańskim pisarzem, a jego najsłynniejsza książka, W drodze, jest
09:33
full of stories about people getting together, and smoking, and doing all kinds of things.
169
573589
4680
pełna opowieści o ludziach spotykających się, palących i robiących różne rzeczy.
09:38
So, it's in part...
170
578269
1011
Więc to po części...
09:39
It's part of popular culture in North America; you can't really escape it.
171
579280
3710
To część kultury popularnej w Ameryce Północnej; naprawdę nie możesz od tego uciec. Zobaczysz
09:42
You're going to see it, you're going to read it, you're going to hear about it in conversations,
172
582990
3940
, przeczytasz, usłyszysz o tym w rozmowach,
09:46
so it's good to know a lot of these words.
173
586930
2070
więc dobrze jest znać dużo tych słów.
09:49
Okay?
174
589000
1000
Dobra?
09:50
So, let's start.
175
590000
1000
A więc zacznijmy.
09:51
So, most people don't call cannabis "cannabis", except in scientific terms, or in business
176
591000
6940
Tak więc większość ludzi nie nazywa marihuany „marihuaną”, z wyjątkiem terminów naukowych, biznesowych
09:57
terms, or in academic terms.
177
597940
2209
lub akademickich.
10:00
On the street, people have all kinds of names for it.
178
600149
3041
Na ulicy ludzie mają na to różne nazwy.
10:03
Pot, weed, grass, Mary Jane for marijuana, bud because at the top of the plant there's
179
603190
7800
Doniczka, zielsko, trawa, Mary Jane jako marihuana, pączek, bo na szczycie rośliny jest
10:10
a bud that is the actual thing you smoke I believe, tea...
180
610990
4219
pączek, który jest tym, co faktycznie palisz, jak sądzę, herbatą...
10:15
I don't know.
181
615209
1000
Nie wiem.
10:16
This is from Jack Kerouac; I'm not sure if people actually still use that.
182
616209
3451
To jest od Jacka Kerouaca; Nie jestem pewien, czy ludzie nadal tego używają.
10:19
Laughing gas, herb, and wacky tabacky.
183
619660
3109
Gaz rozweselający, zioła i zwariowana tabacka.
10:22
So, tobacco, but it makes you a little bit crazy.
184
622769
2801
Więc, tytoń, ale to sprawia, że ​​jesteś trochę szalony.
10:25
Okay?
185
625570
1000
Dobra?
10:26
All kinds of words.
186
626570
1000
Wszystkie rodzaje słów.
10:27
I'm sure there are many more that I'm not familiar with, but again, these are the main
187
627570
4579
Jestem pewien, że jest o wiele więcej, których nie znam, ale znowu, to są główne
10:32
ones; you'll hear them.
188
632149
1781
; usłyszysz je.
10:33
Reefer is actually sometimes used as well.
189
633930
3150
Czasami używany jest również Reefer. A
10:37
Now, paraphernalia.
190
637080
1170
teraz akcesoria.
10:38
Paraphernalia is all the products or all the things that you can buy that are not the plant
191
638250
5639
Akcesoria to wszystkie produkty lub wszystkie rzeczy, które można kupić, a które nie są
10:43
itself; the things you can buy to smoke the plant, or decorations for your house, or whatever.
192
643889
5271
samą rośliną; rzeczy, które możesz kupić, aby palić roślinę, lub dekoracje do swojego domu, czy cokolwiek innego.
10:49
Some people are very proud of this culture, and they have all kinds of things to show
193
649160
4020
Niektórzy ludzie są bardzo dumni z tej kultury i mają wiele rzeczy, aby
10:53
it.
194
653180
1000
to pokazać.
10:54
But in terms of actually how you ingest it, you can use a bong which is basically like
195
654180
4810
Ale jeśli chodzi o sposób, w jaki je spożywasz, możesz użyć bonga, które jest zasadniczo jak
10:58
a big tube with water inside, and you light the...
196
658990
4950
duża rura z wodą w środku, i zapalasz ...
11:03
You light the bowl.
197
663940
1280
Zapalasz miskę.
11:05
You put the cannabis in a bowl, you light it, and you inhale through the water to smoke
198
665220
4670
Wkładasz marihuanę do miski, zapalasz ją i wdychasz przez wodę, aby
11:09
it.
199
669890
1000
ją palić.
11:10
Then you can just use a pipe or you can use a vape, which is like an electronic system
200
670890
4330
Następnie możesz po prostu użyć fajki lub vape, który jest jak system elektroniczny,
11:15
to heat it up, and then inhale it.
201
675220
3660
aby go podgrzać, a następnie wdychać.
11:18
Now, you can also roll it in paper and smoke it like a cigarette.
202
678880
4480
Teraz możesz też zawinąć go w papier i palić jak papierosa.
11:23
There's a joint, a spliff, a blunt, and I think the casual word is doobie.
203
683360
4710
Jest joint, spliff, blant i myślę, że zwyczajnym słowem jest doobie.
11:28
Okay?
204
688070
1000
Dobra?
11:29
Now, as far as I understand, a joint uses cigarette paper to roll the...
205
689070
4490
O ile dobrze rozumiem, joint używa bibułki papierosowej do zwijania...
11:33
The tobacco.
206
693560
1000
Tytoniu.
11:34
The marijuana.
207
694560
1660
Marihuana.
11:36
A blunt uses cigar leaf; you take a leaf off of a cigar and you use that to roll.
208
696220
6390
Blunt wykorzystuje liść cygara; zdejmujesz liść z cygara i używasz go do skręcania.
11:42
And a spliff is a combination of cannabis with loose tobacco to smoke that.
209
702610
5779
A spliff to połączenie marihuany z tytoniem luzem do palenia.
11:48
And I think "doobie" is just a casual word.
210
708389
2450
I myślę, że "doobie" to zwykłe słowo.
11:50
Now, when you...
211
710839
1461
Teraz, kiedy...
11:52
If you smoke a cigarette, you take a drag.
212
712300
3440
Jeśli palisz papierosa, zaciągasz się.
11:55
That's a drag.
213
715740
1000
To jest przeciąg.
11:56
When you smoke a joint, you toke or you take a pull off the joint.
214
716740
6200
Kiedy palisz jointa, bierzesz lub bierzesz jointa.
12:02
And nicknames for people who smoke a lot, like the people who smoke all day, every day,
215
722940
5290
I przezwiska dla ludzi, którzy dużo palą, jak ludzie, którzy palą cały dzień, każdego dnia,
12:08
people call them stoner or pothead.
216
728230
2320
ludzie nazywają ich ćpunami lub ćpunami.
12:10
Now, these are usually, like, a bit negative terms; it's not a nice name to call somebody
217
730550
5330
To są zazwyczaj trochę negatywne terminy; nazywanie kogoś ćpunem lub ćpunem nie jest miłym imieniem
12:15
a stoner or a pothead, but they're the nicknames for people who smoke a lot.
218
735880
5959
, ale to przezwisko dla ludzi, którzy dużo palą.
12:21
These days, because it's becoming more popular and it's becoming more mainstream - again,
219
741839
5331
W dzisiejszych czasach, ponieważ staje się coraz bardziej popularny i staje się bardziej mainstreamowy – ponownie,
12:27
because it's becoming legal, now people are calling people who smoke a lot weedologists
220
747170
6099
ponieważ staje się legalny, teraz ludzie nazywają ludzi, którzy dużo palą chwastami,
12:33
because they're connoisseurs; they study weed.
221
753269
9760
ponieważ są koneserami; studiują trawę.
12:43
They study pot, or marijuana, or cannabis, and they know all the different strains, all
222
763029
3571
Studiują trawkę, marihuanę lub konopie indyjskie i znają wszystkie różne odmiany, wszystkie
12:46
the different types, and they're, like, a little bit professional, and they're like
223
766600
3620
różne typy, i są trochę profesjonalistami, i są jak
12:50
connoisseurs, like wine...
224
770220
1479
koneserzy, jak wino…
12:51
People who drink different types of wine; people who smoke different types of cannabis.
225
771699
4191
Ludzie, którzy piją różne rodzaje wina; osób palących różne rodzaje marihuany.
12:55
Okay?
226
775890
1000
Dobra?
12:56
So, that's basically it.
227
776890
2580
Więc to w zasadzie tyle.
12:59
If you're coming to Canada, you need to know this because, again, it's legal, it's going
228
779470
3660
Jeśli przyjeżdżasz do Kanady, musisz to wiedzieć, ponieważ znowu jest to legalne, będzie
13:03
to be pretty much everywhere, there are going to be stores, people will probably be smoking
229
783130
5069
prawie wszędzie, będą sklepy, ludzie prawdopodobnie będą palić
13:08
outside.
230
788199
1690
na zewnątrz.
13:09
Nobody's exactly sure how the police are going to enforce any of the actual laws.
231
789889
5431
Nikt nie jest dokładnie pewien, w jaki sposób policja zamierza egzekwować obowiązujące przepisy.
13:15
It's still an experiment; time will tell how it works.
232
795320
3560
To wciąż eksperyment; czas pokaże jak to działa.
13:18
In the US, federally, meaning according to the US government, marijuana is illegal; but
233
798880
9170
W Stanach Zjednoczonych, federalnie, czyli według rządu USA, marihuana jest nielegalna; ale
13:28
in several states it is already legal for medical use, and I think there's about eight
234
808050
5839
w kilku stanach jest to już legalne do użytku medycznego i myślę, że jest około ośmiu
13:33
or nine states where it's legal for recreational use right now.
235
813889
3351
lub dziewięciu stanów, w których jest to obecnie legalne do użytku rekreacyjnego.
13:37
But just a bit of a warning: If you're in Canada and you plan to travel to the US: Be
236
817240
6671
Ale tylko małe ostrzeżenie: jeśli jesteś w Kanadzie i planujesz podróż do USA: bądź
13:43
very careful at the border.
237
823911
1668
bardzo ostrożny na granicy.
13:45
Make sure you don't have any with you; you will go to jail.
238
825579
3271
Upewnij się, że nie masz przy sobie żadnego; pójdziesz do więzienia. Upewnij się, że
13:48
Make sure you don't tell them that you're a smoker because they won't let you in.
239
828850
4099
nie powiesz im, że jesteś palaczem, ponieważ cię nie wpuszczą.
13:52
There are going to be a lot of problems going back and forth from Canada to the US, like,
240
832949
4661
Będzie wiele problemów podczas podróży tam iz powrotem z Kanady do Stanów Zjednoczonych, na przykład
13:57
over land border.
241
837610
1399
przez granicę lądową.
13:59
It's not legal in the US.
242
839009
2761
W USA to nie jest legalne.
14:01
If you're in Canada before October 17th, 2018, it's still not legal; if you're there after,
243
841770
5140
Jeśli jesteś w Kanadzie przed 17 października 2018 r., nadal nie jest to legalne; jeśli jesteś tam później,
14:06
it is legal.
244
846910
1320
jest to legalne.
14:08
Make sure you're very familiar with the laws; what you're allowed to do, what you're not
245
848230
4859
Upewnij się, że dobrze znasz przepisy; co wolno, czego nie
14:13
allowed to do.
246
853089
1190
wolno.
14:14
Don't get yourself into trouble.
247
854279
1721
Nie pakuj się w kłopoty.
14:16
Okay?
248
856000
1000
Dobra?
14:17
And that's it.
249
857000
1000
I to wszystko.
14:18
If you have any questions about this, I'll do my best to answer them.
250
858000
2839
Jeśli masz jakieś pytania na ten temat, postaram się na nie odpowiedzieć.
14:20
Ask in the comment section below at www.engvid.com.
251
860839
2961
Zapytaj w sekcji komentarzy poniżej na stronie www.engvid.com. Dostępny
14:23
There's also a quiz you can review and refresh your idea about all the vocab.
252
863800
7130
jest również quiz, w którym możesz przejrzeć i odświeżyć swoje wyobrażenie o całym słownictwie.
14:30
And if you like the video, don't forget to give me a like and subscribe to my channel.
253
870930
3899
A jeśli podoba Ci się film, nie zapomnij dać mi lajka i zasubskrybować mój kanał.
14:34
And come back for more useful, everyday English vocabulary.
254
874829
3430
I wróć po bardziej przydatne, codzienne angielskie słownictwo.
14:38
Okay?
255
878259
1000
Dobra?
14:39
See you then.
256
879259
1000
Do zobaczenia.
14:40
Bye-bye.
257
880259
1
PA pa.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7