English vocabulary & slang that YouTube doesn't want you to know!

97,287 views ・ 2018-10-16

Adam’s English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi, everybody.
0
370
1000
Hola a todos.
00:01
Welcome back to www.engvid.com.
1
1370
1450
Bienvenido de nuevo a www.engvid.com.
00:02
I'm Adam.
2
2820
1000
soy Adán
00:03
Today, I have a bit of a special lesson for you, but it's based on some recent news.
3
3820
5550
Hoy tengo una lección especial para ti, pero está basada en algunas noticias recientes.
00:09
Okay?
4
9370
1000
¿Bueno?
00:10
I'm not sure if you've all heard, but in Canada, marijuana is going to become legal; or it
5
10370
6570
No estoy seguro si todos han escuchado, pero en Canadá, la marihuana se volverá legal; o
00:16
is legal, depending on when you're watching this.
6
16940
2470
es legal, dependiendo de cuándo estés viendo esto.
00:19
So, today we're going to talk about cannabis, which is the technical name of marijuana.
7
19410
5500
Entonces, hoy vamos a hablar sobre el cannabis, que es el nombre técnico de la marihuana.
00:24
I'm sure you've all heard of this word at some point in your lives.
8
24910
3140
Seguro que todos habéis oído hablar de esta palabra en algún momento de vuestras vidas.
00:28
So, what I'm going to do: I'm going to explain to you a little bit about this flower; this
9
28050
4731
Entonces, lo que voy a hacer: les voy a explicar un poco sobre esta flor; esta
00:32
plant; this "drug", if you want to call it that.
10
32781
2988
planta; esta "droga", si quieres llamarla así. Primero
00:35
I'm going to give you some technical information first, and then I'm going to give you a little
11
35769
4770
les daré información técnica y luego les daré un
00:40
bit more of the street language.
12
40539
1871
poco más del lenguaje callejero.
00:42
Okay?
13
42410
1000
¿Bueno?
00:43
The things that...
14
43410
1000
Las cosas que...
00:44
If you come to Canada, the things you're going to hear people talk about when they're talking
15
44410
2769
Si vienes a Canadá, las cosas de las que vas a escuchar a la gente hablar cuando hablan
00:47
about cannabis or marijuana.
16
47179
2090
de cannabis o marihuana.
00:49
Okay?
17
49269
1000
¿Bueno?
00:50
It's a big industry; it's going to make billions of dollars for the Canadian government in
18
50269
4601
Es una gran industria; va a generar miles de millones de dólares para el gobierno canadiense en
00:54
terms of taxes.
19
54870
1649
términos de impuestos.
00:56
It's already a big industry in the United States, but I'll talk a little bit about that
20
56519
3570
Ya es una gran industria en los Estados Unidos, pero también hablaré un poco sobre
01:00
as well.
21
60089
1000
eso.
01:01
First, let's talk about some technical information.
22
61089
3051
Primero, hablemos de alguna información técnica.
01:04
So, cannabis, it's a type of flower; it's a plant; it grows.
23
64140
5390
Entonces, el cannabis es un tipo de flor; es una planta; crece.
01:09
There are two main types of this flower; two geneses, I guess you could call them: sativa
24
69530
6950
Hay dos tipos principales de esta flor; dos génesis, supongo que podrías llamarlas: sativa
01:16
and indica.
25
76480
1000
e indica.
01:17
So, if you think about coffee beans, most of you are familiar with the Arabica bean.
26
77480
4950
Entonces, si piensa en los granos de café, la mayoría de ustedes está familiarizado con el grano Arábica.
01:22
Right?
27
82430
1000
¿Bien?
01:23
So, different beans have different types; same with the cannabis - different types of
28
83430
3880
Entonces, diferentes frijoles tienen diferentes tipos; lo mismo con el cannabis - diferentes tipos de
01:27
cannabis.
29
87310
1190
cannabis.
01:28
The most common name for it that most people know is marijuana.
30
88500
3240
El nombre más común que la mayoría de la gente conoce es marihuana.
01:31
Okay?
31
91740
1000
¿Bueno?
01:32
Now, the things you have to think about, about this plant: It's not just about drugs.
32
92740
6190
Ahora, las cosas que tienes que pensar sobre esta planta: no se trata solo de drogas.
01:38
It's not just about getting some sort of feeling in your head when you smoke it or ingest it
33
98930
6090
No se trata solo de tener algún tipo de sensación en la cabeza cuando lo fumas o lo ingieres de
01:45
somehow.
34
105020
1000
alguna manera.
01:46
Right?
35
106020
1000
¿Bien?
01:47
This plant has been in use for thousands of years.
36
107020
2080
Esta planta ha estado en uso durante miles de años.
01:49
Okay?
37
109100
1000
¿Bueno?
01:50
It has a lot of very good properties.
38
110100
2630
Tiene muchas propiedades muy buenas.
01:52
So, we're going to look at the three main properties of this plant.
39
112730
4720
Entonces, vamos a ver las tres propiedades principales de esta planta.
01:57
Psychoactive.
40
117450
1000
Psicoactivo.
01:58
The psychoactive component of this plant is the THC.
41
118450
4860
El componente psicoactivo de esta planta es el THC.
02:03
Now, we don't need to get into the technical words, but the THC is the part of the plant
42
123310
5599
Ahora, no necesitamos entrar en términos técnicos, pero el THC es la parte de la planta
02:08
that when you ingest it or smoke it, makes you feel high or makes you feel somehow different
43
128909
6610
que cuando lo ingieres o lo fumas, te hace sentir alto o te hace sentir de alguna manera diferente
02:15
than you do normally.
44
135519
1521
de lo que normalmente te sientes.
02:17
Okay?
45
137040
1059
¿Bueno?
02:18
Then there's the medicinal component; this is called CBD.
46
138099
4181
Luego está el componente medicinal; esto se llama CDB.
02:22
This is...
47
142280
1480
Esto es...
02:23
Doesn't give you any sort of feeling; it doesn't change how you feel, but it is very good for
48
143760
4050
No te da ningún tipo de sentimiento; no cambia cómo te sientes, pero es muy bueno para
02:27
helping you get rid of pains, or discomfort, or just to help you relax, help your body
49
147810
6250
ayudarte a deshacerte de dolores o molestias, o simplemente para ayudarte a relajarte, ayudar a que tu cuerpo se
02:34
feel a little bit better.
50
154060
1500
sienta un poco mejor.
02:35
If you have some muscle issues, this also helps relieve the pain and the tears, etc.
51
155560
5899
Si tienes algunos problemas musculares, esto también ayuda a aliviar el dolor y las lágrimas, etc.
02:41
So, medicinal cannabis has been legal for a few years in Canada and in the US, and it's
52
161459
6791
Entonces, el cannabis medicinal es legal desde hace algunos años en Canadá y en los EE. UU., y se está
02:48
becoming legal in more and more countries around the world because, especially for cancer
53
168250
5440
volviendo legal en más y más países del mundo porque , sobre todo para los
02:53
patients, this helps them a lot; it helps them get rid of the pain, helps them sleep,
54
173690
5559
pacientes con cáncer, esto les ayuda mucho; les ayuda a deshacerse del dolor, les ayuda a dormir,
02:59
etc.
55
179249
1000
etc.
03:00
So, this has been around for a while now.
56
180249
3070
Entonces, esto ha existido por un tiempo.
03:03
Again, the psychoactive; the regular, every day marijuana has also been around for a long
57
183319
4951
De nuevo, el psicoactivo; la marihuana regular, todos los días también ha existido durante mucho
03:08
time, but it's been around on the black market, meaning that it has been sold illegally.
58
188270
10309
tiempo, pero ha estado en el mercado negro, lo que significa que se ha vendido ilegalmente.
03:18
So, the government doesn't get any taxes from this; it's just people selling to people,
59
198579
4821
Entonces, el gobierno no recibe ningún impuesto de esto; es solo gente vendiendo a gente,
03:23
and it's all cash, and it's all under the table or black market.
60
203400
4309
y todo es en efectivo, y todo está debajo de la mesa o en el mercado negro.
03:27
Now it is legal, and that's a whole different story.
61
207709
3460
Ahora es legal, y esa es una historia completamente diferente .
03:31
Now, the industrial component of cannabis has been around for...
62
211169
4511
Ahora, el componente industrial del cannabis ha existido por...
03:35
This is what's been around for a long, long time; millennia, like a few thousand years.
63
215680
5369
Esto es lo que ha existido por mucho, mucho tiempo; milenios, como unos pocos miles de años.
03:41
The industrial component is called hemp; this is the fiber of the plant.
64
221049
4500
El componente industrial se llama cáñamo; esta es la fibra de la planta.
03:45
It comes from the tea...
65
225549
1520
Viene del té...
03:47
From the leaves and from the stalk; the part that's holding up the plant.
66
227069
4180
De las hojas y del tallo; la parte que sostiene la planta.
03:51
Okay?
67
231249
1000
¿Bueno?
03:52
Hemp can be used for food; it can be used to make clothing.
68
232249
3671
El cáñamo se puede utilizar como alimento; se puede usar para hacer ropa.
03:55
Like, if you ever...
69
235920
1390
Como, si alguna vez...
03:57
If you've ever seen a shirt or pants made of hemp, it's very, very strong material.
70
237310
5750
Si alguna vez has visto una camisa o pantalones hechos de cáñamo, es un material muy, muy fuerte.
04:03
Okay?
71
243060
1000
¿Bueno?
04:04
So, it can last a very long time, it can be used for all kinds of things, and it's a very
72
244060
4250
Entonces, puede durar mucho tiempo, puede usarse para todo tipo de cosas, y es un
04:08
valuable product to have, and it can be sold and made into lots of things.
73
248310
5519
producto muy valioso, y puede venderse y convertirse en muchas cosas.
04:13
So, that's the...
74
253829
1220
Entonces, ese es el...
04:15
What's in the plant.
75
255049
1151
Lo que hay en la planta.
04:16
Okay?
76
256200
1000
¿Bueno?
04:17
Now, let's talk about some things around it.
77
257200
1950
Ahora, hablemos de algunas cosas a su alrededor.
04:19
So, first of all, there are different strains of cannabis.
78
259150
2869
Entonces, antes que nada, hay diferentes variedades de cannabis.
04:22
Now, a strain, basically, is like a type.
79
262019
3800
Ahora, una cepa, básicamente, es como un tipo.
04:25
If you take one plant of a certain type and you take another plant of a certain type,
80
265819
4481
Si tomas una planta de cierto tipo y tomas otra planta de cierto tipo,
04:30
and you mix the seeds and create a third type.
81
270300
2850
y mezclas las semillas y creas un tercer tipo.
04:33
So, the different strains will give different effects.
82
273150
3880
Entonces, las diferentes cepas darán diferentes efectos.
04:37
You can have a strain that has no THC - means it doesn't make you feel any different and
83
277030
4810
Puedes tener una cepa que no tenga THC, lo que significa que no te hace sentir diferente
04:41
it just has a lot more CBD; or one that has a higher level of THC, so it could give you
84
281840
6530
y simplemente tiene mucho más CBD; o uno que tenga un nivel más alto de THC, por lo que podría brindarle
04:48
different kinds of feelings - it can help you sleep, it can help you feel relaxed, it
85
288370
4049
diferentes tipos de sentimientos: puede ayudarlo a dormir, puede ayudarlo a sentirse relajado,
04:52
can help you feel happy.
86
292419
2231
puede ayudarlo a sentirse feliz.
04:54
For some people, it works that way.
87
294650
1700
Para algunas personas, funciona de esa manera.
04:56
Okay?
88
296350
1000
¿Bueno?
04:57
So, all kinds of different strains.
89
297350
1870
Entonces, todo tipo de cepas diferentes.
04:59
And a dispensary, this is the place where you go to buy the cannabis.
90
299220
6979
Y un dispensario, este es el lugar donde vas a comprar el cannabis.
05:06
This is for legal cannabis.
91
306199
1951
Esto es para el cannabis legal.
05:08
On the black market, you find a little parking lot, and there's a guy sitting in his car,
92
308150
5420
En el mercado negro, encuentras un pequeño estacionamiento, y hay un tipo sentado en su auto
05:13
and you go to the window, and you give him the cash.
93
313570
1980
, vas a la ventana y le das el dinero.
05:15
He gives you a little bag of something, and that's how that works.
94
315550
3769
Te da una bolsita de algo, y así es como funciona.
05:19
A dispensary; legitimate.
95
319319
1811
un dispensario; legítimo.
05:21
You go in, there's a counter...
96
321130
1990
Entras, hay un mostrador...
05:23
Everything's proper, I guess you could say.
97
323120
3530
Todo correcto, supongo que podrías decir.
05:26
Now, there are many derivatives you can get from cannabis.
98
326650
3049
Ahora, hay muchos derivados que puedes obtener del cannabis.
05:29
So, a lot of people think that when you're smoking marijuana you just take the leaf,
99
329699
4470
Entonces, mucha gente piensa que cuando estás fumando marihuana, simplemente tomas la hoja, la
05:34
and you roll it, and you smoke it.
100
334169
1791
enrollas y la fumas.
05:35
Okay?
101
335960
1000
¿Bueno?
05:36
But there are many other ways to ingest cannabis.
102
336960
3480
Pero hay muchas otras formas de ingerir cannabis.
05:40
You can make...
103
340440
1000
Puedes hacer...
05:41
They can make cannabis oil that you can put in your tea, or you can smoke that, I guess,
104
341440
4660
Pueden hacer aceite de cannabis que puedes poner en tu té, o puedes fumar eso, supongo,
05:46
in a vape; I'll talk about that in a second.
105
346100
2480
en un vaporizador; Hablaré de eso en un segundo.
05:48
There are all kinds of different extracts.
106
348580
2020
Hay todo tipo de extractos diferentes.
05:50
So, if you think about vanilla, the vanilla bean - they squeeze it, and they get, like,
107
350600
5420
Entonces, si piensas en la vainilla, la vaina de vainilla : la exprimen y obtienen, como,
05:56
a vanilla juice and they can use that in all your baking.
108
356020
3429
un jugo de vainilla y pueden usarlo en todos sus horneados.
05:59
Same thing with cannabis; they take out the certain elements of it, make it liquid, and
109
359449
4780
Lo mismo con el cannabis; extraen ciertos elementos, lo hacen líquido y
06:04
then you use it for all kinds of things, like edibles.
110
364229
3340
luego lo usan para todo tipo de cosas, como comestibles.
06:07
"Edible" means you can eat it.
111
367569
2481
"Comestible" significa que puedes comerlo.
06:10
So, now you can buy candy with cannabis; you can buy cookies with cannabis.
112
370050
6720
Entonces, ahora puedes comprar dulces con cannabis; puedes comprar galletas con cannabis.
06:16
Some people don't like to smoke it, so they eat it or they drink it, or some other way.
113
376770
5170
A algunas personas no les gusta fumarlo, así que lo comen o lo beben, o de alguna otra forma.
06:21
Now, a lot of you might know this word: "hash" or "hashish".
114
381940
3610
Ahora, muchos de ustedes pueden conocer esta palabra: "hachís" o "hachís".
06:25
This is also a derivative that, when they take the plant and they put it through some
115
385550
4880
Este también es un derivado que, cuando toman la planta y la pasan por algún
06:30
sort of process, and what they get at the end is called a resin, which is like a sticky
116
390430
7579
tipo de proceso, y lo que obtienen al final se llama resina, que es como una
06:38
substance that comes out of the plant.
117
398009
2171
sustancia pegajosa que sale de la planta.
06:40
And they process that, it becomes brown, and they squeeze it into, like, a little brick,
118
400180
5450
Y lo procesan, se vuelve marrón, y lo aprietan como un pequeño ladrillo,
06:45
and then you can use that for whatever you do with it; mostly for the THC value of it.
119
405630
8200
y luego puedes usarlo para lo que sea que hagas con él; principalmente por el valor de THC de la misma.
06:53
Now, it has been legal for medicinal use, as I mentioned, for a few years.
120
413830
4250
Ahora, ha sido legal para uso medicinal, como mencioné, desde hace algunos años.
06:58
Now it is available for recreational use.
121
418080
3390
Ahora está disponible para uso recreativo.
07:01
"Recreational" means for fun.
122
421470
2080
"Recreativo" significa diversión.
07:03
You don't need it, you're not sick, you don't have any pains; you just want to relax, or
123
423550
4160
No lo necesitas, no estás enfermo, no tienes dolores; solo quieres relajarte, o
07:07
you want to sleep, or you want to have a different experience.
124
427710
3729
quieres dormir, o quieres tener una experiencia diferente.
07:11
Okay?
125
431439
1000
¿Bueno?
07:12
All kinds of different reasons that people like to ingest cannabis.
126
432439
3141
Todo tipo de razones diferentes por las que a la gente le gusta ingerir cannabis.
07:15
Now, before you ask: No, I have not tried it.
127
435580
3700
Ahora, antes de preguntar: No, no lo he probado.
07:19
I'm not really into drugs and stuff like that, but I do know about this because in Canada
128
439280
5389
Realmente no me gustan las drogas y esas cosas, pero sé sobre esto porque en
07:24
it's quite popular.
129
444669
1000
Canadá es bastante popular.
07:25
Like I said, it's now legal.
130
445669
1731
Como dije, ahora es legal.
07:27
I do know people who have experimented.
131
447400
4010
Conozco gente que ha experimentado.
07:31
It's up to you what to do with it.
132
451410
1860
Depende de usted qué hacer con él.
07:33
But if you're going to come live in Canada, you need to know a little bit about this because
133
453270
4679
Pero si vas a venir a vivir a Canadá , necesitas saber un poco sobre esto porque
07:37
it's going to be pretty popular, I think.
134
457949
2650
creo que va a ser bastante popular.
07:40
The stock market is going crazy with the company...
135
460599
3361
El mercado de valores se está volviendo loco con la compañía...
07:43
The cannabis company stocks, so it's going to be part of everyday life and everyday culture
136
463960
5120
Las acciones de la compañía de cannabis, por lo que va a ser parte de la vida cotidiana y la cultura cotidiana
07:49
here, and it already has been in movies and all kinds of other things.
137
469080
4269
aquí, y ya ha estado en las películas y todo tipo de otras cosas.
07:53
So, now we need to look at the street language for cannabis; not the technical language,
138
473349
5681
Entonces, ahora tenemos que mirar el lenguaje callejero del cannabis; no el lenguaje técnico,
07:59
so let's get to that.
139
479030
1130
así que vayamos a eso.
08:00
Okay, so now I'm going to give you a whole bunch of vocabulary; a lot of slang for how
140
480160
6270
Bien, ahora les voy a dar un montón de vocabulario; mucha jerga sobre cómo la
08:06
people talk about cannabis when the discussion comes up.
141
486430
4200
gente habla sobre el cannabis cuando surge la discusión .
08:10
Now, before I get into that, some of you might be thinking: "Well, you know, Adam, why do
142
490630
4230
Ahora, antes de entrar en eso, algunos de ustedes podrían estar pensando: "Bueno, ya sabes, Adam, ¿por
08:14
you know all these words?
143
494860
1180
qué sabes todas estas palabras?
08:16
How did you learn all these words?"
144
496040
1679
¿Cómo aprendiste todas estas palabras?"
08:17
Well, to be honest, marijuana or cannabis, whatever you want to call it, has been part
145
497719
5991
Bueno, para ser honesto, la marihuana o el cannabis, como quieras llamarlo, ha sido parte
08:23
of popular culture for a very long time.
146
503710
3419
de la cultura popular durante mucho tiempo. Primero
08:27
I'm going to talk to you about three movies first.
147
507129
3690
les voy a hablar de tres películas.
08:30
Reefer Madness.
148
510819
1000
Locura por el porro.
08:31
So, this movie was made in the 1950s to try to scare young people away from smoking marijuana.
149
511819
8760
Entonces, esta película se hizo en la década de 1950 para tratar de asustar a los jóvenes para que dejaran de fumar marihuana.
08:40
But it has such a cult following now.
150
520579
2451
Pero ahora tiene tantos seguidores de culto.
08:43
It's actually a very popular movie because it's so silly and it didn't scare anybody.
151
523030
5820
De hecho, es una película muy popular porque es muy tonta y no asustó a nadie.
08:48
People used to laugh about it growing up, like, kids.
152
528850
2360
La gente solía reírse de eso mientras crecía, como niños.
08:51
So, it did the actual opposite.
153
531210
2250
Entonces, hizo todo lo contrario.
08:53
Okay?
154
533460
1270
¿Bueno?
08:54
Cheech & Chong were two characters that made a bunch of movies, and the movies are all
155
534730
5620
Cheech y Chong fueron dos personajes que hicieron un montón de películas, y las películas tratan
09:00
about smoking marijuana.
156
540350
1720
sobre fumar marihuana.
09:02
Okay?
157
542070
1000
¿Bueno?
09:03
And they're comedies, and they were very popular in the 70s, and everybody...
158
543070
4000
Y son comedias, y fueron muy populares en los años 70, y todo el mundo...
09:07
Again, depending on your age...
159
547070
2420
Nuevamente, dependiendo de tu edad... Es
09:09
Like, young people today might not know, but older people know who Cheech and Chong are.
160
549490
4240
posible que los jóvenes de hoy no lo sepan, pero los mayores saben quiénes son Cheech y Chong.
09:13
Okay?
161
553730
1000
¿Bueno?
09:14
Everybody knows.
162
554730
1000
Todo el mundo sabe.
09:15
Whether you're a smoker or not, they were very popular.
163
555730
2900
Seas fumador o no, eran muy populares.
09:18
And then in the 90s, you had Pineapple Express; a very popular pot movie.
164
558630
4250
Y luego, en los años 90, tenías Pineapple Express; una película de marihuana muy popular.
09:22
So, there's...
165
562880
1170
Entonces, hay...
09:24
It's in the movies all the time.
166
564050
2370
Está en las películas todo el tiempo.
09:26
It's in the books.
167
566420
1000
Está en los libros.
09:27
Jack Kerouac is a very famous American writer, and his most famous book, On the Road, is
168
567420
6169
Jack Kerouac es un escritor estadounidense muy famoso, y su libro más famoso, On the Road, está
09:33
full of stories about people getting together, and smoking, and doing all kinds of things.
169
573589
4680
lleno de historias sobre personas que se juntan, fuman y hacen todo tipo de cosas.
09:38
So, it's in part...
170
578269
1011
Entonces, es en parte...
09:39
It's part of popular culture in North America; you can't really escape it.
171
579280
3710
Es parte de la cultura popular en Norteamérica; realmente no puedes escapar de eso.
09:42
You're going to see it, you're going to read it, you're going to hear about it in conversations,
172
582990
3940
Lo verás, lo leerás, lo escucharás en conversaciones,
09:46
so it's good to know a lot of these words.
173
586930
2070
así que es bueno saber muchas de estas palabras.
09:49
Okay?
174
589000
1000
¿Bueno?
09:50
So, let's start.
175
590000
1000
Entonces, comencemos.
09:51
So, most people don't call cannabis "cannabis", except in scientific terms, or in business
176
591000
6940
Por lo tanto, la mayoría de la gente no llama al cannabis "cannabis", excepto en términos científicos, comerciales
09:57
terms, or in academic terms.
177
597940
2209
o académicos.
10:00
On the street, people have all kinds of names for it.
178
600149
3041
En la calle, la gente le pone todo tipo de nombres.
10:03
Pot, weed, grass, Mary Jane for marijuana, bud because at the top of the plant there's
179
603190
7800
Olla, hierba, hierba, Mary Jane para marihuana, cogollo porque en la parte superior de la planta hay
10:10
a bud that is the actual thing you smoke I believe, tea...
180
610990
4219
un cogollo que es lo que fumas, creo, té...
10:15
I don't know.
181
615209
1000
No lo sé.
10:16
This is from Jack Kerouac; I'm not sure if people actually still use that.
182
616209
3451
Esto es de Jack Kerouac; No estoy seguro de si la gente todavía usa eso.
10:19
Laughing gas, herb, and wacky tabacky.
183
619660
3109
Gas hilarante, hierba y tabula loca.
10:22
So, tobacco, but it makes you a little bit crazy.
184
622769
2801
Entonces, el tabaco, pero te vuelve un poco loco.
10:25
Okay?
185
625570
1000
¿Bueno?
10:26
All kinds of words.
186
626570
1000
Todo tipo de palabras.
10:27
I'm sure there are many more that I'm not familiar with, but again, these are the main
187
627570
4579
Estoy seguro de que hay muchos más con los que no estoy familiarizado, pero nuevamente, estos son los
10:32
ones; you'll hear them.
188
632149
1781
principales; los oirás.
10:33
Reefer is actually sometimes used as well.
189
633930
3150
En realidad, Reefer también se usa a veces.
10:37
Now, paraphernalia.
190
637080
1170
Ahora, parafernalia.
10:38
Paraphernalia is all the products or all the things that you can buy that are not the plant
191
638250
5639
Parafernalia son todos los productos o todas las cosas que puedes comprar que no son la planta
10:43
itself; the things you can buy to smoke the plant, or decorations for your house, or whatever.
192
643889
5271
misma; las cosas que puedes comprar para fumar la planta, o adornos para tu casa, o lo que sea.
10:49
Some people are very proud of this culture, and they have all kinds of things to show
193
649160
4020
Algunas personas están muy orgullosas de esta cultura y tienen todo tipo de cosas para
10:53
it.
194
653180
1000
demostrarlo.
10:54
But in terms of actually how you ingest it, you can use a bong which is basically like
195
654180
4810
Pero en términos de cómo lo ingieres, puedes usar un bong que es básicamente como
10:58
a big tube with water inside, and you light the...
196
658990
4950
un gran tubo con agua adentro, y enciendes el...
11:03
You light the bowl.
197
663940
1280
Enciendes el tazón.
11:05
You put the cannabis in a bowl, you light it, and you inhale through the water to smoke
198
665220
4670
Pones el cannabis en un bol, lo enciendes, e inhalas a través del agua para
11:09
it.
199
669890
1000
fumarlo.
11:10
Then you can just use a pipe or you can use a vape, which is like an electronic system
200
670890
4330
Luego, puede usar una pipa o puede usar un vaporizador, que es como un sistema electrónico
11:15
to heat it up, and then inhale it.
201
675220
3660
para calentarlo y luego inhalarlo.
11:18
Now, you can also roll it in paper and smoke it like a cigarette.
202
678880
4480
Ahora, también puedes enrollarlo en papel y fumarlo como un cigarrillo.
11:23
There's a joint, a spliff, a blunt, and I think the casual word is doobie.
203
683360
4710
Hay un porro, un canuto, un blunt, y creo que la palabra casual es doobie.
11:28
Okay?
204
688070
1000
¿Bueno?
11:29
Now, as far as I understand, a joint uses cigarette paper to roll the...
205
689070
4490
Ahora, según tengo entendido, un porro usa papel de fumar para liar el...
11:33
The tobacco.
206
693560
1000
El tabaco.
11:34
The marijuana.
207
694560
1660
la marihuana
11:36
A blunt uses cigar leaf; you take a leaf off of a cigar and you use that to roll.
208
696220
6390
Un blunt usa hoja de cigarro; quitas una hoja de un cigarro y la usas para enrollarlo.
11:42
And a spliff is a combination of cannabis with loose tobacco to smoke that.
209
702610
5779
Y un canuto es una combinación de cannabis con tabaco suelto para fumar eso.
11:48
And I think "doobie" is just a casual word.
210
708389
2450
Y creo que "doobie" es solo una palabra casual.
11:50
Now, when you...
211
710839
1461
Ahora, cuando Ud....
11:52
If you smoke a cigarette, you take a drag.
212
712300
3440
Si Ud. fuma un cigarrillo, da una calada.
11:55
That's a drag.
213
715740
1000
Eso es un lastre.
11:56
When you smoke a joint, you toke or you take a pull off the joint.
214
716740
6200
Cuando te fumas un porro, lo fumas o le das una calada al porro.
12:02
And nicknames for people who smoke a lot, like the people who smoke all day, every day,
215
722940
5290
Y apodos para la gente que fuma mucho, como la gente que fuma todo el día, todos los días, la
12:08
people call them stoner or pothead.
216
728230
2320
gente los llama fumetas o fumetas.
12:10
Now, these are usually, like, a bit negative terms; it's not a nice name to call somebody
217
730550
5330
Ahora bien, estos suelen ser términos un poco negativos ; no es un buen nombre llamar a
12:15
a stoner or a pothead, but they're the nicknames for people who smoke a lot.
218
735880
5959
alguien fumeta o fumador, pero son los apodos de las personas que fuman mucho.
12:21
These days, because it's becoming more popular and it's becoming more mainstream - again,
219
741839
5331
En estos días, debido a que se está volviendo más popular y se está volviendo más convencional, nuevamente,
12:27
because it's becoming legal, now people are calling people who smoke a lot weedologists
220
747170
6099
porque se está volviendo legal, ahora la gente llama a las personas que fuman mucho herbólogos
12:33
because they're connoisseurs; they study weed.
221
753269
9760
porque son conocedores; ellos estudian hierba.
12:43
They study pot, or marijuana, or cannabis, and they know all the different strains, all
222
763029
3571
Estudian hierba, marihuana o cannabis, y conocen todas las diferentes cepas, todos
12:46
the different types, and they're, like, a little bit professional, and they're like
223
766600
3620
los diferentes tipos, y son, como, un poco profesionales, y son como
12:50
connoisseurs, like wine...
224
770220
1479
conocedores, como el vino...
12:51
People who drink different types of wine; people who smoke different types of cannabis.
225
771699
4191
Gente que bebe diferentes tipos de vino; personas que fuman diferentes tipos de cannabis.
12:55
Okay?
226
775890
1000
¿Bueno?
12:56
So, that's basically it.
227
776890
2580
Entonces, eso es básicamente todo.
12:59
If you're coming to Canada, you need to know this because, again, it's legal, it's going
228
779470
3660
Si vienes a Canadá, debes saber esto porque, de nuevo, es legal
13:03
to be pretty much everywhere, there are going to be stores, people will probably be smoking
229
783130
5069
, estará prácticamente en todas partes, habrá tiendas, la gente probablemente fumará
13:08
outside.
230
788199
1690
afuera.
13:09
Nobody's exactly sure how the police are going to enforce any of the actual laws.
231
789889
5431
Nadie está exactamente seguro de cómo la policía hará cumplir las leyes reales.
13:15
It's still an experiment; time will tell how it works.
232
795320
3560
Todavía es un experimento; el tiempo dirá cómo funciona.
13:18
In the US, federally, meaning according to the US government, marijuana is illegal; but
233
798880
9170
En los EE. UU., a nivel federal, es decir, según el gobierno de los EE. UU., la marihuana es ilegal; pero
13:28
in several states it is already legal for medical use, and I think there's about eight
234
808050
5839
en varios estados ya es legal para uso médico, y creo que hay unos ocho
13:33
or nine states where it's legal for recreational use right now.
235
813889
3351
o nueve estados donde es legal para uso recreativo en este momento.
13:37
But just a bit of a warning: If you're in Canada and you plan to travel to the US: Be
236
817240
6671
Pero solo una pequeña advertencia: si estás en Canadá y planeas viajar a los EE. UU.: ten
13:43
very careful at the border.
237
823911
1668
mucho cuidado en la frontera.
13:45
Make sure you don't have any with you; you will go to jail.
238
825579
3271
Asegúrate de no tener ninguno contigo; irás a la cárcel.
13:48
Make sure you don't tell them that you're a smoker because they won't let you in.
239
828850
4099
Asegúrate de no decirles que eres fumador porque no te dejarán entrar.
13:52
There are going to be a lot of problems going back and forth from Canada to the US, like,
240
832949
4661
Habrá muchos problemas yendo y viniendo de Canadá a los EE. UU., por ejemplo, a
13:57
over land border.
241
837610
1399
través de la frontera terrestre.
13:59
It's not legal in the US.
242
839009
2761
No es legal en los EE.UU.
14:01
If you're in Canada before October 17th, 2018, it's still not legal; if you're there after,
243
841770
5140
Si estás en Canadá antes del 17 de octubre de 2018 , aún no es legal; si estás allí después
14:06
it is legal.
244
846910
1320
, es legal.
14:08
Make sure you're very familiar with the laws; what you're allowed to do, what you're not
245
848230
4859
Asegúrese de estar muy familiarizado con las leyes; lo que se le permite hacer, lo que no se
14:13
allowed to do.
246
853089
1190
le permite hacer.
14:14
Don't get yourself into trouble.
247
854279
1721
No te metas en problemas.
14:16
Okay?
248
856000
1000
¿Bueno?
14:17
And that's it.
249
857000
1000
Y eso es.
14:18
If you have any questions about this, I'll do my best to answer them.
250
858000
2839
Si tiene alguna pregunta sobre esto, haré todo lo posible para responderla.
14:20
Ask in the comment section below at www.engvid.com.
251
860839
2961
Pregunte en la sección de comentarios a continuación en www.engvid.com.
14:23
There's also a quiz you can review and refresh your idea about all the vocab.
252
863800
7130
También hay un cuestionario que puede revisar y refrescar su idea sobre todo el vocabulario.
14:30
And if you like the video, don't forget to give me a like and subscribe to my channel.
253
870930
3899
Y si te gusta el video, no olvides darle me gusta y suscribirte a mi canal.
14:34
And come back for more useful, everyday English vocabulary.
254
874829
3430
Y regresa para obtener vocabulario en inglés más útil y cotidiano .
14:38
Okay?
255
878259
1000
¿Bueno?
14:39
See you then.
256
879259
1000
Hasta entonces.
14:40
Bye-bye.
257
880259
1
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7