War & Military Vocabulary: Understand the news

451,992 views ・ 2014-12-23

Adam’s English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi again. I'm Adam. Welcome back to www.engvid.com. Today's lesson is a little bit unfortunate.
0
969
6481
Oi de novo. Eu sou Adão. Bem-vindo de volta a www.engvid.com. A lição de hoje é um pouco infeliz.
00:07
We're going to talk about the military, and I'm going to give you some vocabulary to talk
1
7450
3780
Vamos falar sobre os militares e vou dar a vocês algum vocabulário para falar
00:11
about military and war, armies, etc. Now, the reason we're doing this is because we
2
11230
6930
sobre militares e guerra, exércitos, etc. Agora, a razão pela qual estamos fazendo isso é porque, na
00:18
actually had a few requests for this type of lesson because if you open the newspaper
3
18160
5660
verdade, recebemos alguns pedidos tipo de lição porque se você abrir o jornal
00:23
today or turn on the TV or the Internet, everything -- everywhere you look at, it's war. Right?
4
23820
6140
hoje ou ligar a TV ou a Internet, tudo -- para onde quer que você olhe, é guerra. Certo?
00:29
The world is a little bit chaotic right now. It's just chaos everywhere. "Chaos" -- big
5
29960
6840
O mundo está um pouco caótico agora. É apenas o caos em todos os lugares. "Caos" - grande
00:36
mess, big trouble. So it's better that you understand what it is you're looking at, what
6
36800
5590
confusão, grande problema. Portanto, é melhor que você entenda o que está vendo, o que está
00:42
it is you're hearing, what it is you're reading, what it is you're talking about. We're going
7
42390
4307
ouvindo, o que está lendo, sobre o que está falando. Vamos
00:46
to look at a few things just to get you a basic understanding of the military. I'm going
8
46723
5493
examinar algumas coisas apenas para que você tenha uma compreensão básica das forças armadas. Vou
00:52
to take the American military as an example because they're the biggest, and of course,
9
52242
4782
usar os militares americanos como exemplo porque eles são os maiores e, claro,
00:57
they're the most active military right now. The military has four branches -- four parts
10
57050
6480
são os militares mais ativos no momento. As forças armadas têm quatro ramos -- quatro partes
01:03
to the military. There's the Army, the Marine Corps -- we don't want to say the P or the
11
63530
5930
para as forças armadas. Há o Exército, o Corpo de Fuzileiros Navais -- não queremos dizer o P ou o
01:09
S, "Marine corps" -- Navy, Air Force. Army -- these are basically the ground soldiers.
12
69460
6940
S, "Corpo de Fuzileiros Navais" -- Marinha, Força Aérea. Exército - estes são basicamente os soldados terrestres.
01:16
They have the tanks, the big, heavy machine guns, the big anti-tank missiles, all that
13
76400
5165
Eles têm os tanques, as metralhadoras grandes e pesadas , os grandes mísseis antitanque, todas essas
01:21
stuff. These are the ones that go in and do the land things. They set up the whole -- they
14
81591
5623
coisas. Estes são os que entram e fazem as coisas da terra. Eles armaram o todo -- eles
01:27
set up the war, basically. They set up the bases.
15
87240
2526
armaram a guerra, basicamente. Eles montaram as bases.
01:29
The Marine Corps, these are the fighting soldiers. Marine from water -- they come in with the
16
89792
7492
O Corpo de Fuzileiros Navais, estes são os soldados combatentes. Fuzileiros navais vindos da água - eles vêm com a
01:37
navy. The navy ships them in. They come in, and they go do all the fighting, the deep
17
97310
5099
marinha. A marinha os envia. Eles chegam e vão fazer toda a luta, a
01:42
fighting. Okay? These are very tough guys. The Navy -- the Navy has the ships, the submarines.
18
102409
7468
luta profunda. OK? Esses são caras muito durões. A Marinha -- a Marinha tem os navios, os submarinos.
01:49
They also have jets. They have Navy pilots because they have those huge aircraft carriers
19
109903
5107
Eles também têm jatos. Eles têm pilotos da Marinha porque têm aqueles enormes porta-aviões
01:55
that carry the planes. The plane can take off in the middle of the sea. And of course,
20
115010
5140
que carregam os aviões. O avião pode decolar no meio do mar. E, claro,
02:00
the Air Force. The Air Force has the jets, the pilots, and all of that stuff.
21
120150
5940
a Força Aérea. A Força Aérea tem os jatos, os pilotos e tudo mais.
02:06
So these are the branches. Now, if you want to know the ranks, this is the level of the
22
126090
6130
Então esses são os galhos. Agora, se você quer saber as fileiras, esse é o nível das
02:12
people in the armies. We have officers, and then, we have the unlisted personnel. The
23
132220
6480
pessoas nos exércitos. Temos oficiais e, depois, temos o pessoal não listado. Os
02:18
officers -- the top is the General in the Army and in the Marine corps. In the navy,
24
138700
6580
oficiais -- o topo é o General no Exército e no Corpo de Fuzileiros Navais. Na marinha,
02:25
they have an admiral. Then, you have a colonel. Although this is an L, it sounds like an R
25
145280
7144
eles têm um almirante. Então, você tem um coronel. Embora este seja um L, soa como um R
02:32
-- "ker-nel", like popcorn kernel. You have a major; you have a captain; you have a lieutenant.
26
152450
7240
-- "ker-nel", como milho de pipoca. Você tem um major; você tem um capitão; você tem um tenente.
02:39
Now, between these levels, there are all kinds of different ranks. You have a second colonel,
27
159940
6290
Agora, entre esses níveis, existem todos os tipos de classificações diferentes. Você tem um segundo-coronel,
02:46
a second lieutenant, etc. then, you have the lower ranks. You have sergeant; you have corporal;
28
166230
7409
um segundo-tenente, etc. então, você tem os escalões inferiores. Você tem sargento; você tem corporal;
02:53
and you have private. "Private" is the absolute lowest you can go. I'm going to use a red
29
173819
4831
e você tem privado. "Privado" é o mais baixo absoluto que você pode ir. Vou usar uma
02:58
pen from now. Okay. Now, if you want to know what the insignia
30
178650
5443
caneta vermelha a partir de agora. OK. Agora, se você quiser saber o que a insígnia
03:08
-- if you want to know what the stripes or the
31
188597
2366
-- se você quiser saber quais são as listras ou as
03:10
shapes on their sleeves are -- or the stars and the bars -- you can look that up online.
32
190989
5080
formas em suas mangas -- ou as estrelas e as barras -- você pode procurar online.
03:16
Just look for "insignia", "military insignia".
33
196069
3331
Basta procurar por "insígnia", "insígnia militar".
03:19
Now, when we talk about soldiers, also -- you're going to see there are a lot of acronyms.
34
199400
5860
Agora, quando falamos de soldados, também -- você verá que há muitos acrônimos.
03:25
An "acronym" is the first initial of a word. When you have a few words, you take the first
35
205286
6124
Um "acrônimo" é a primeira inicial de uma palavra. Quando você tem algumas palavras, você pega a primeira
03:31
letter of each and put them together. "POW" -- "prisoner of war". So if I'm a soldier
36
211410
8364
letra de cada uma e as junta. "POW" -- "prisioneiro de guerra". Então, se eu sou um soldado
03:39
and my enemy catches me and holds me as a hostage, I'm a POW.
37
219800
6467
e meu inimigo me pega e me mantém como refém, eu sou um prisioneiro de guerra.
03:46
"KIA" means "killed in action". So if I go fighting and I'm killed, that's what the military
38
226611
7479
"KIA" significa "morto em ação". Então, se eu for lutar e for morto, é assim que os militares
03:54
lists me as, "KIA". "MIA" -- "missing in action". So the army can't find me. They don't know
39
234090
7524
me classificam como "KIA". "MIA" -- "desaparecido em ação". Então o exército não pode me encontrar. Eles não sabem
04:01
if I'm alive or dead. So I'm just missing in action. Okay.
40
241640
5120
se estou vivo ou morto. Então, eu só estou perdendo em ação. OK.
04:06
When we talk about war, when we talk about armies, we have to talk about weapons, also
41
246971
4249
Quando falamos de guerra, quando falamos de exércitos, temos que falar de armas, também
04:11
called "arms". Okay? Like "arms", except it's an extension of your arm. The gun is an extension
42
251220
6500
chamadas de "armas". OK? Como "braços", exceto que é uma extensão do seu braço. A arma é uma extensão
04:17
of your arm. So "RPG" -- "rocket-propelled grenade". So a "grenade", as we have here
43
257720
9056
do seu braço. Então, "RPG" -- "granada propelida por foguete ". Portanto, uma "granada", como temos aqui,
04:26
-- is like a mini bomb. You put it into the gun; you shoot it; it goes, explodes; and
44
266862
6258
é como uma minibomba. Você o coloca na arma; você atira nele; vai, explode; e
04:33
you have shrapnel. "Shrapnel" are little pieces of metal. So when the grenade explodes, all
45
273120
4990
você tem estilhaços. "Estilhaços" são pequenos pedaços de metal. Assim, quando a granada explode, todos
04:38
the little pieces of metal go flying everywhere and kill and destroy.
46
278110
5390
os pedacinhos de metal voam para todos os lados e matam e destroem.
04:43
Then, we have "IED". So non-regulated armies -- when you have fighters who are not in a
47
283951
6549
Então, temos "IED". Então, exércitos não regulamentados -- quando você tem combatentes que não estão em um
04:50
regular army but are still fighting, they don't have the money or the know-how, necessarily,
48
290530
4840
exército regular, mas ainda estão lutando, eles não têm dinheiro ou know-how, necessariamente,
04:55
to build all these fancy weapons. So they make "improvised explosive devices". They
49
295370
6790
para construir todas essas armas sofisticadas. Então eles fazem "dispositivos explosivos improvisados". Eles
05:02
take whatever they can find -- some fuel, some pieces of metal, a pipe, put it together,
50
302160
6050
pegam tudo o que encontram - um pouco de combustível, alguns pedaços de metal, um cano, juntam,
05:08
put it on the side of the road, and when the enemy comes, it explodes.
51
308236
5104
colocam na beira da estrada, e quando o inimigo chega, explode.
05:14
Now, again, you're going to hear -- you're going to read newspapers. You're going to
52
314099
2731
Agora, novamente, você vai ouvir -- você vai ler jornais. Você vai
05:16
hear all these words. You're going to hear "rocket", "missile", and "mortar". And you're
53
316830
3574
ouvir todas essas palavras. Você vai ouvir "foguete", "míssil" e "morteiro". E você
05:20
going to wonder what's the difference. So I'll tell you. A "rocket" is, basically, something
54
320430
5209
vai se perguntar qual é a diferença. Então eu vou te dizer. Um "foguete" é, basicamente, algo
05:25
that is shot from a launcher. So "launch" is a good word. "Launch" means send out or
55
325639
8733
que é disparado de um lançador. Portanto, "lançamento" é uma boa palavra. "Lançar" significa enviar ou
05:34
shoot. A rocket is launched. A rocket has its own fuel. So once you shoot it, then,
56
334398
6622
disparar. Um foguete é lançado. Um foguete tem seu próprio combustível. Então, uma vez que você atira,
05:41
the rocket starts using its fuel, and it flies further. It can go 50, 100, 150, 200 kilometers.
57
341020
7745
o foguete começa a usar seu combustível e voa mais longe. Pode percorrer 50, 100, 150, 200 quilômetros.
05:49
The thing about a rocket is that it is "aimed". You know generally where you want to go. You
58
349077
7667
A coisa sobre um foguete é que ele é "apontado". Você geralmente sabe para onde quer ir. Você
05:56
aim it, shoot it, and hope it gets there. A "missile", on the other hand, is "guided".
59
356770
8193
aponta, atira e espera que chegue lá. Um "míssil", por outro lado, é "guiado".
06:05
So a missile is like a rocket, but it's bigger; it has more fuel; it can fly much further.
60
365190
6735
Então um míssil é como um foguete, mas é maior; tem mais combustível; pode voar muito mais longe.
06:12
There's something called a "ballistic missile", which can fly halfway around the world. These
61
372296
6593
Existe algo chamado "míssil balístico", que pode voar do outro lado do mundo. Estes
06:18
are huge missiles. And they're guided. Is means there are computer chips inside, and
62
378889
5211
são mísseis enormes. E eles são guiados. Isso significa que há chips de computador dentro, e
06:24
somebody back at the base, the army base, can sit there on the computer and tell the
63
384100
4289
alguém na base, a base do exército, pode sentar lá no computador e dizer ao
06:28
missile where to go, and it hits exactly where you want it to. So that's the difference between
64
388389
4150
míssil para onde ir, e ele atinge exatamente onde você quer. Essa é a diferença entre
06:32
"rocket" and "missile".
65
392539
1151
"foguete" e "míssil".
06:33
A "mortar" is also just aimed. But a mortar is like a big bullet. It's like -- however
66
393690
8684
Um "morteiro" também é apenas apontado. Mas um morteiro é como uma grande bala. É como -- por
06:42
big it is, you drop it into its launcher; it pops the fuel or gunpowder -- whatever.
67
402400
5858
maior que seja, você o coloca em seu lançador; estoura o combustível ou a pólvora -- tanto faz.
06:48
And it just flies. It's lobbed. It means it just -- and again, you hope it lands where
68
408284
9270
E simplesmente voa. É arremessado. Significa apenas - e, novamente, você espera que caia onde
06:57
you want it to land. Of course, bullet is in the gun.
69
417580
4429
deseja. Claro, a bala está na arma.
07:02
Then, you have a lot of anti stuff. "Anti-tank missile", "anti-aircraft missile". So basically,
70
422413
6891
Então, você tem um monte de coisas anti. " Míssil antitanque", "míssil antiaéreo". Então, basicamente, o
07:09
whatever it is you want to destroy, you have a missile and a launcher for that.
71
429330
4954
que quer que você queira destruir, você tem um míssil e um lançador para isso.
07:14
"Grenade", we spoke about.
72
434362
1598
"Grenade", falamos sobre.
07:15
Then, there's "sanctions". Now, "sanctions" are not a physical weapon. Sanctions are what
73
435960
6450
Depois, há "sanções". Agora, "sanções" não são uma arma física. Sanções são o que
07:22
a government can do to another government to hurt it. Okay? So for example, if you go
74
442410
5520
um governo pode fazer a outro governo para prejudicá-lo. OK? Por exemplo, se você for
07:27
to the U.N.'s Security Council and you say, "These people are behaving bad. We want to
75
447930
4650
ao Conselho de Segurança da ONU e disser: "Essas pessoas estão se comportando mal. Queremos
07:32
stop all their banks from making trades. We want to not allow them to export their oil
76
452580
6399
impedir que todos os seus bancos façam negócios. Queremos não permitir que exportem petróleo
07:38
or their gas or their fruit or their -- whatever they have." So "sanctions" are restrictions.
77
458979
6288
, gás ou seus frutos ou seus - o que quer que eles tenham". Portanto, "sanções" são restrições.
07:45
And this is an economic weapon. It's not a physical weapon. You can't see it. You can't
78
465293
4727
E esta é uma arma econômica. Não é uma arma física. Você não pode vê-lo. Você não pode
07:50
touch it. But it could be very devastating. It could do a lot of damage.
79
470020
4921
tocá-lo. Mas pode ser muito devastador. Pode causar muitos danos.
07:55
So now, I have a few more random vocabulary words for you. Again you're going to hear
80
475496
4784
Então, agora, tenho mais algumas palavras de vocabulário aleatórias para você. Mais uma vez, você vai ouvir
08:00
a lot about these in the news. A "ceasefire" basically means "cease fire", "stop shooting".
81
480280
7759
muito sobre isso nas notícias. Um "cessar-fogo" significa basicamente "cessar-fogo", "parar de atirar".
08:08
So a "ceasefire" means everybody just stops shooting. Just relax. Wait a second. A "truce"
82
488086
5534
Portanto, um "cessar-fogo" significa que todos param de atirar. Apenas relaxe. Espere um segundo. Uma "trégua"
08:13
means a long ceasefire. It means you stop shooting for a long time, and maybe you're
83
493620
4760
significa um longo cessar-fogo. Isso significa que você para de atirar por um longo tempo e talvez
08:18
going to start talking. Then, if you make an agreement, you sign a treaty. A "treaty"
84
498380
6920
comece a falar. Então, se você fizer um acordo, você assina um tratado. Um "tratado"
08:25
is like a contract, but it's between countries. Peace treaty, trade treaty, etc. "UNSC" -- "United
85
505300
8873
é como um contrato, mas é entre países. Tratado de paz, tratado comercial, etc. "UNSC" -- "
08:34
Nations Security Council". Okay. "Boot camp" -- when these guys join -- the privates, they
86
514199
7164
Conselho de Segurança das Nações Unidas". OK. "Boot camp" -- quando esses caras se juntam -- os soldados rasos, eles se
08:41
join the army; they join the Marine Corps, for example -- they go to boot camp. This
87
521389
5060
juntam ao exército; eles se juntam ao Corpo de Fuzileiros Navais, por exemplo - eles vão para o campo de treinamento.
08:46
is where they get trained. Now, this word is used often these days for exercise. For
88
526449
6260
É aqui que eles são treinados. Agora, esta palavra é usada frequentemente hoje em dia para o exercício. Por
08:52
example, a yoga boot camp, a Pilates boot camp -- it means you come; we exercise like
89
532709
4620
exemplo, um acampamento de ioga, um acampamento de pilates - significa que você vem; nós nos exercitamos como
08:57
crazy and lose pounds and again muscle and everybody's happy. In the army, just training
90
537329
5570
loucos e perdemos quilos e músculos novamente e todos ficam felizes. No exército, apenas treinando
09:02
to go fight. The person who trains you is called a "drill sergeant". So it's the same,
91
542899
5896
para lutar. A pessoa que o treina é chamada de "sargento instrutor". Então é o mesmo,
09:08
"sergeant", but a very specific one. He trains you. He's the trainer. "Troops" -- these are
92
548821
6488
"sargento", mas bem específico. Ele treina você. Ele é o treinador. "Tropas" -- são
09:15
all troops. All soldiers are called "troops". Okay? But if you're not in a regular army,
93
555309
6612
todas tropas. Todos os soldados são chamados de "tropas". OK? Mas se você não está em um exército regular,
09:21
then, there are different words to talk about you as a non-regular army person.
94
561947
5417
existem palavras diferentes para falar sobre você como uma pessoa não regular do exército.
09:27
Let's see some more words.
95
567472
1282
Vamos ver mais algumas palavras.
09:28
Okay. So we have a few more words here to look at. I've got my black pen back by magic,
96
568780
4216
OK. Portanto, temos mais algumas palavras aqui para examinar. Eu recuperei minha caneta preta por mágica,
09:33
somehow. A few things -- a few people that you need to know in the military besides troops.
97
573022
5677
de alguma forma. Algumas coisas -- algumas pessoas que você precisa conhecer nas forças armadas além das tropas.
09:38
"Guerilla" -- "guerillas" are basically soldiers who are not part of a regular army. They're
98
578699
5880
"Guerrilha" -- "guerrilheiros" são basicamente soldados que não fazem parte de um exército regular.
09:44
actually the same as "militants". You can call them "guerillas"; you can call them "militants".
99
584579
4480
Na verdade, eles são o mesmo que "militantes". Você pode chamá- los de "guerrilheiros"; você pode chamá-los de "militantes".
09:49
It's "guerilla warfare", which means you're not fighting by the standard rules of engagement,
100
589085
8948
É uma "guerra de guerrilha", o que significa que você não está lutando pelas regras padrão de combate,
09:58
by the standard rules of war. Guerillas don't have rules. They do what they need to do to
101
598059
5010
pelas regras padrão da guerra. Guerrilhas não têm regras. Eles fazem o que precisam para
10:03
win, and the same with militants. The group of militants is called a "militia". Okay.
102
603069
6712
vencer, e o mesmo com os militantes. O grupo de militantes é chamado de "milícia". OK.
10:09
That's just the group.
103
609807
1548
Esse é apenas o grupo.
10:11
Now, of course you have -- in a war, you have an enemy. But you also have an "ally" or "allies"
104
611381
7318
Agora, é claro que você tem - em uma guerra, você tem um inimigo. Mas você também tem um "aliado" ou "aliados"
10:19
if you have more than one. Now, and then you have a "coalition". When you create a group
105
619037
5668
se tiver mais de um. Agora, e então você tem uma "coalizão". Quando você cria um grupo
10:24
-- of nations, especially -- or groups that join together for a common fight, that is
106
624731
5562
-- de nações, principalmente -- ou grupos que se juntam para uma luta comum, isso é
10:30
a "coalition". So you hear a lot about that in the news as well.
107
630319
3584
uma "coalizão". Então você ouve muito sobre isso nas notícias também.
10:34
Now, you're going to hear about "battle". You're going to hear "conflict". And you're
108
634499
3580
Agora, você vai ouvir sobre "batalha". Você vai ouvir "conflito". E você
10:38
going to hear "war". A "war" is made up of many battles. You have a little battle here;
109
638079
5720
vai ouvir "guerra". Uma "guerra" é feita de muitas batalhas. Você tem uma pequena batalha aqui;
10:43
you have a little battle here; you have a little battle here; and together, you have
110
643799
2910
você tem uma pequena batalha aqui; você tem uma pequena batalha aqui; e juntos, vocês têm
10:46
a war. Now, a lot of times, you're going to hear about a "conflict". Technically, a "conflict"
111
646709
6170
uma guerra. Agora, muitas vezes, você vai ouvir sobre um "conflito". Tecnicamente, um "conflito"
10:52
is a polite word for "war". The reason they use "conflict" and not "war" is because of
112
652879
5300
é uma palavra educada para "guerra". A razão pela qual eles usam "conflito" e não "guerra" é por causa
10:58
the legal system. If you say "war", there are different laws that apply. If you say
113
658179
4010
do sistema legal. Se você disser "guerra", existem diferentes leis que se aplicam. Se você disser
11:02
"conflict", it just means you're having a little bit of trouble with your neighbor.
114
662215
3505
"conflito", significa apenas que está tendo alguns problemas com seu vizinho.
11:05
You're bombing them. They're bombing you. But it's just a conflict. You know, you'll
115
665720
3679
Você está bombardeando-os. Eles estão bombardeando você. Mas é apenas um conflito. Você sabe, você vai fazer as
11:09
make up soon; you'll be friends soon. So it's a polite way to say "war" without the legal obligations.
116
669425
7190
pazes em breve; vocês serão amigos em breve. Portanto, é uma maneira educada de dizer "guerra" sem as obrigações legais.
11:16
Now, when you talk about war, again, you have an "offensive". An "offensive" is when you
117
676783
4996
Agora, quando você fala em guerra, novamente, você tem uma "ofensiva". Uma "ofensiva" é quando você
11:21
attack. A "counter-offensive" is when the other side attacks back. So you start an offensive;
118
681779
7355
ataca. Uma "contra-ofensiva" é quando o outro lado ataca de volta. Então você começa uma ofensiva;
11:29
you start to attack; you're trying to advance on your enemy's territory. They're counter-attacking,
119
689160
7000
você começa a atacar; você está tentando avançar no território do seu inimigo. Eles estão contra-atacando,
11:36
trying to "repel" you, to push you back. Now, if you have an "incursion", it means you've
120
696186
5854
tentando "repelir" você, empurrá-lo para trás. Agora, se você tiver uma "incursão", significa que você
11:42
entered the enemy's territory; you were able to get inside. "Incursion" means get inside.
121
702040
4919
entrou no território inimigo; você conseguiu entrar. "Incursão" significa entrar.
11:46
Now, if you go in and you're able to destroy a lot and kill a lot of people, then, we call
122
706959
4641
Agora, se você entrar e conseguir destruir muito e matar muita gente, então chamamos
11:51
this situation an "onslaught". You're advancing and killing and destroying as you go.
123
711600
6539
essa situação de "ataque violento". Você está avançando , matando e destruindo enquanto avança.
11:58
Again, none of this is good stuff, but it's in the news. You probably need to know what
124
718139
5350
Novamente, nada disso é bom, mas está nas notícias. Você provavelmente precisa saber do que
12:03
they're talking about. You might hear this expression often: "boots on the ground" or
125
723489
5460
eles estão falando. Você pode ouvir esta expressão com frequência: "botas no chão" ou
12:08
"ground forces". Most wars these days -- we're very technologically advanced, so most wars
126
728949
6230
"forças terrestres". A maioria das guerras hoje em dia -- somos muito avançados tecnologicamente, então a maioria das guerras
12:15
are from the sky and from computers. But if you send soldiers into a territory, then,
127
735179
8053
são do céu e de computadores. Mas se você enviar soldados para um território, então,
12:23
you are putting boots -- like, boots, shoes -- on the ground, soldiers. Boots on the ground
128
743258
4891
você estará colocando botas -- tipo, botas, sapatos -- no chão, soldados. Botas no chão
12:28
-- soldiers. Ground forces -- soldiers, walking in, guns, knives, RPGs, whatever it takes.
129
748149
8320
- soldados. Forças terrestres - soldados, entrando, armas, facas, RPGs, o que for preciso.
12:36
There you go. If you need to talk about war or about the military you have some vocabulary
130
756891
5238
Ai está. Se você precisa falar sobre guerra ou sobre as forças armadas, você já tem algum vocabulário
12:42
now. You can always go to www.engvid.com and do the quiz. Make sure you understand all
131
762129
5841
agora. Você sempre pode acessar www.engvid.com e fazer o teste. Certifique-se de entender todas
12:47
these words. If you have any questions, please ask in the comments section. Please do not
132
767970
6389
essas palavras. Se você tiver alguma dúvida, pergunte na seção de comentários. Por favor, não
12:54
bring politics into the comments section. This is about English and only English. We
133
774359
6670
traga política para a seção de comentários. Isso é sobre inglês e apenas inglês.
13:01
don't need to make any comments about anything. Ask your English questions. Help each other
134
781029
5620
Não precisamos fazer comentários sobre nada. Faça suas perguntas em inglês. Ajudem uns aos outros
13:06
with the English, and everybody will be okay. You can read newspapers. Watch CNN if that's
135
786649
6081
com o inglês e todos ficarão bem. Você pode ler jornais. Assista à CNN se é isso que
13:12
what gets you going. And it's all good. Okay. I'll see you again soon.
136
792730
4368
te motiva. E está tudo bem. OK. Vejo você novamente em breve.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7