War & Military Vocabulary: Understand the news

451,992 views ・ 2014-12-23

Adam’s English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi again. I'm Adam. Welcome back to www.engvid.com. Today's lesson is a little bit unfortunate.
0
969
6481
Ciao di nuovo. Sono Adamo. Bentornati su www.engvid.com. La lezione di oggi è un po' sfortunata.
00:07
We're going to talk about the military, and I'm going to give you some vocabulary to talk
1
7450
3780
Parleremo dei militari, e vi darò un po' di vocabolario per parlare
00:11
about military and war, armies, etc. Now, the reason we're doing this is because we
2
11230
6930
di militari e guerra, eserciti, ecc. Ora, il motivo per cui lo stiamo facendo è perché in
00:18
actually had a few requests for this type of lesson because if you open the newspaper
3
18160
5660
realtà abbiamo avuto alcune richieste per questo tipo di lezione perché se oggi apri il giornale
00:23
today or turn on the TV or the Internet, everything -- everywhere you look at, it's war. Right?
4
23820
6140
o accendi la TV o Internet, tutto -- ovunque guardi, è guerra. Giusto?
00:29
The world is a little bit chaotic right now. It's just chaos everywhere. "Chaos" -- big
5
29960
6840
Il mondo è un po' caotico in questo momento. È solo caos ovunque. "Caos" -- gran
00:36
mess, big trouble. So it's better that you understand what it is you're looking at, what
6
36800
5590
casino, grossi guai. Quindi è meglio che tu capisca cosa stai guardando, cosa stai
00:42
it is you're hearing, what it is you're reading, what it is you're talking about. We're going
7
42390
4307
ascoltando, cosa stai leggendo, di cosa stai parlando.
00:46
to look at a few things just to get you a basic understanding of the military. I'm going
8
46723
5493
Esamineremo alcune cose solo per darti una comprensione di base dell'esercito.
00:52
to take the American military as an example because they're the biggest, and of course,
9
52242
4782
Prenderò l'esercito americano come esempio perché sono i più grandi e, naturalmente,
00:57
they're the most active military right now. The military has four branches -- four parts
10
57050
6480
sono i militari più attivi in ​​questo momento. L'esercito ha quattro rami, quattro parti
01:03
to the military. There's the Army, the Marine Corps -- we don't want to say the P or the
11
63530
5930
dell'esercito. C'è l'Esercito, il Corpo dei Marines -- non vogliamo dire la P o la
01:09
S, "Marine corps" -- Navy, Air Force. Army -- these are basically the ground soldiers.
12
69460
6940
S, "Corpo dei Marines" -- Marina, Aeronautica. Esercito -- questi sono fondamentalmente i soldati di terra.
01:16
They have the tanks, the big, heavy machine guns, the big anti-tank missiles, all that
13
76400
5165
Hanno i carri armati, le grandi mitragliatrici pesanti , i grandi missili anticarro, tutta quella
01:21
stuff. These are the ones that go in and do the land things. They set up the whole -- they
14
81591
5623
roba. Questi sono quelli che entrano e fanno le cose sulla terra. Hanno messo in piedi il tutto -- hanno
01:27
set up the war, basically. They set up the bases.
15
87240
2526
messo in piedi la guerra, fondamentalmente. Hanno creato le basi.
01:29
The Marine Corps, these are the fighting soldiers. Marine from water -- they come in with the
16
89792
7492
Il Corpo dei Marines, questi sono i soldati combattenti. Marine dall'acqua -- arrivano con la
01:37
navy. The navy ships them in. They come in, and they go do all the fighting, the deep
17
97310
5099
marina. La marina li spedisce dentro. Entrano, e vanno a fare tutti i combattimenti, i
01:42
fighting. Okay? These are very tough guys. The Navy -- the Navy has the ships, the submarines.
18
102409
7468
combattimenti profondi. Va bene? Questi sono ragazzi molto duri. La Marina -- la Marina ha le navi, i sottomarini.
01:49
They also have jets. They have Navy pilots because they have those huge aircraft carriers
19
109903
5107
Hanno anche jet. Hanno piloti della Marina perché hanno quelle enormi portaerei
01:55
that carry the planes. The plane can take off in the middle of the sea. And of course,
20
115010
5140
che trasportano gli aerei. L'aereo può decollare in mezzo al mare. E, naturalmente,
02:00
the Air Force. The Air Force has the jets, the pilots, and all of that stuff.
21
120150
5940
l'Aeronautica. L'Air Force ha i jet, i piloti e tutta quella roba.
02:06
So these are the branches. Now, if you want to know the ranks, this is the level of the
22
126090
6130
Quindi questi sono i rami. Ora, se vuoi conoscere i ranghi, questo è il livello delle
02:12
people in the armies. We have officers, and then, we have the unlisted personnel. The
23
132220
6480
persone negli eserciti. Abbiamo ufficiali, e poi, abbiamo il personale non elencato. Gli
02:18
officers -- the top is the General in the Army and in the Marine corps. In the navy,
24
138700
6580
ufficiali -- il vertice è il Generale dell'Esercito e del Corpo dei Marines. In marina
02:25
they have an admiral. Then, you have a colonel. Although this is an L, it sounds like an R
25
145280
7144
hanno un ammiraglio. Allora hai un colonnello. Anche se questa è una L, suona come una R
02:32
-- "ker-nel", like popcorn kernel. You have a major; you have a captain; you have a lieutenant.
26
152450
7240
-- "ker-nel", come il chicco di popcorn. Hai un maggiore; hai un capitano; hai un tenente.
02:39
Now, between these levels, there are all kinds of different ranks. You have a second colonel,
27
159940
6290
Ora, tra questi livelli, ci sono tutti i tipi di ranghi diversi. Hai un secondo colonnello,
02:46
a second lieutenant, etc. then, you have the lower ranks. You have sergeant; you have corporal;
28
166230
7409
un sottotenente, ecc. poi hai i ranghi inferiori. Hai il sergente; hai caporale;
02:53
and you have private. "Private" is the absolute lowest you can go. I'm going to use a red
29
173819
4831
e hai privato. "Privato" è il minimo assoluto a cui puoi andare. D'ora in poi userò una
02:58
pen from now. Okay. Now, if you want to know what the insignia
30
178650
5443
penna rossa. Va bene. Ora, se volete sapere quali sono le insegne
03:08
-- if you want to know what the stripes or the
31
188597
2366
-- se volete sapere quali sono le strisce o le
03:10
shapes on their sleeves are -- or the stars and the bars -- you can look that up online.
32
190989
5080
forme sulle loro maniche -- o le stelle e le sbarre -- potete cercarle online.
03:16
Just look for "insignia", "military insignia".
33
196069
3331
Cerca solo "insegne", "insegne militari".
03:19
Now, when we talk about soldiers, also -- you're going to see there are a lot of acronyms.
34
199400
5860
Ora, anche quando parliamo di soldati -- vedrete che ci sono molti acronimi.
03:25
An "acronym" is the first initial of a word. When you have a few words, you take the first
35
205286
6124
Un "acronimo" è la prima iniziale di una parola. Quando hai poche parole, prendi la prima
03:31
letter of each and put them together. "POW" -- "prisoner of war". So if I'm a soldier
36
211410
8364
lettera di ognuna e le metti insieme. "POW" -- "prigioniero di guerra". Quindi se sono un soldato
03:39
and my enemy catches me and holds me as a hostage, I'm a POW.
37
219800
6467
e il mio nemico mi prende e mi tiene in ostaggio, sono un prigioniero di guerra.
03:46
"KIA" means "killed in action". So if I go fighting and I'm killed, that's what the military
38
226611
7479
"KIA" significa "ucciso in azione". Quindi se vado a combattere e vengo ucciso, questo è ciò che i militari
03:54
lists me as, "KIA". "MIA" -- "missing in action". So the army can't find me. They don't know
39
234090
7524
mi chiamano "KIA". "MIA" -- "disperso in azione". Quindi l'esercito non può trovarmi. Non sanno
04:01
if I'm alive or dead. So I'm just missing in action. Okay.
40
241640
5120
se sono vivo o morto. Quindi sono solo disperso in azione. Va bene.
04:06
When we talk about war, when we talk about armies, we have to talk about weapons, also
41
246971
4249
Quando si parla di guerra, quando si parla di eserciti, si deve parlare di armi,
04:11
called "arms". Okay? Like "arms", except it's an extension of your arm. The gun is an extension
42
251220
6500
chiamate anche "armi". Va bene? Come "braccia", solo che è un'estensione del tuo braccio. La pistola è un'estensione
04:17
of your arm. So "RPG" -- "rocket-propelled grenade". So a "grenade", as we have here
43
257720
9056
del tuo braccio. Quindi "RPG" -- " granata con propulsione a razzo". Quindi una "granata", come abbiamo qui
04:26
-- is like a mini bomb. You put it into the gun; you shoot it; it goes, explodes; and
44
266862
6258
-- è come una mini bomba. Lo metti nella pistola; lo spari; va, esplode; e
04:33
you have shrapnel. "Shrapnel" are little pieces of metal. So when the grenade explodes, all
45
273120
4990
hai delle schegge. Le "schegge" sono piccoli pezzi di metallo. Quindi quando la granata esplode, tutti
04:38
the little pieces of metal go flying everywhere and kill and destroy.
46
278110
5390
i piccoli pezzi di metallo volano ovunque e uccidono e distruggono.
04:43
Then, we have "IED". So non-regulated armies -- when you have fighters who are not in a
47
283951
6549
Quindi, abbiamo "IED". Quindi eserciti non regolamentati - quando hai combattenti che non fanno parte di un
04:50
regular army but are still fighting, they don't have the money or the know-how, necessarily,
48
290530
4840
esercito regolare ma stanno ancora combattendo, non hanno i soldi o il know-how, necessariamente,
04:55
to build all these fancy weapons. So they make "improvised explosive devices". They
49
295370
6790
per costruire tutte queste armi fantasiose. Quindi fabbricano "ordigni esplosivi improvvisati".
05:02
take whatever they can find -- some fuel, some pieces of metal, a pipe, put it together,
50
302160
6050
Prendono tutto ciò che riescono a trovare: del carburante, dei pezzi di metallo, un tubo, lo mettono insieme,
05:08
put it on the side of the road, and when the enemy comes, it explodes.
51
308236
5104
lo mettono sul ciglio della strada e quando arriva il nemico, esplode.
05:14
Now, again, you're going to hear -- you're going to read newspapers. You're going to
52
314099
2731
Ora, di nuovo, sentirete -- leggerete i giornali.
05:16
hear all these words. You're going to hear "rocket", "missile", and "mortar". And you're
53
316830
3574
Ascolterai tutte queste parole. Sentirai "razzo", "missile" e "mortaio". E ti
05:20
going to wonder what's the difference. So I'll tell you. A "rocket" is, basically, something
54
320430
5209
chiederai qual è la differenza. Quindi ti dirò. Un "razzo" è, fondamentalmente, qualcosa
05:25
that is shot from a launcher. So "launch" is a good word. "Launch" means send out or
55
325639
8733
che viene lanciato da un lanciatore. Quindi "lancio" è una buona parola. "Lanciare" significa inviare o
05:34
shoot. A rocket is launched. A rocket has its own fuel. So once you shoot it, then,
56
334398
6622
sparare. Viene lanciato un razzo. Un razzo ha il suo carburante. Quindi, una volta sparato,
05:41
the rocket starts using its fuel, and it flies further. It can go 50, 100, 150, 200 kilometers.
57
341020
7745
il razzo inizia a usare il suo carburante e vola più lontano. Può percorrere 50, 100, 150, 200 chilometri.
05:49
The thing about a rocket is that it is "aimed". You know generally where you want to go. You
58
349077
7667
La cosa su un razzo è che è "mirato". Sai generalmente dove vuoi andare. Lo
05:56
aim it, shoot it, and hope it gets there. A "missile", on the other hand, is "guided".
59
356770
8193
punti, lo spari e speri che ci arrivi. Un "missile", invece, è "guidato".
06:05
So a missile is like a rocket, but it's bigger; it has more fuel; it can fly much further.
60
365190
6735
Quindi un missile è come un razzo, ma è più grande; ha più carburante; può volare molto più lontano.
06:12
There's something called a "ballistic missile", which can fly halfway around the world. These
61
372296
6593
C'è qualcosa chiamato "missile balistico", che può volare dall'altra parte del mondo. Questi
06:18
are huge missiles. And they're guided. Is means there are computer chips inside, and
62
378889
5211
sono enormi missili. E sono guidati. Significa che ci sono chip per computer all'interno, e
06:24
somebody back at the base, the army base, can sit there on the computer and tell the
63
384100
4289
qualcuno alla base, la base dell'esercito, può sedersi lì al computer e dire al
06:28
missile where to go, and it hits exactly where you want it to. So that's the difference between
64
388389
4150
missile dove andare, e colpisce esattamente dove vuoi tu. Quindi questa è la differenza tra
06:32
"rocket" and "missile".
65
392539
1151
"razzo" e "missile".
06:33
A "mortar" is also just aimed. But a mortar is like a big bullet. It's like -- however
66
393690
8684
Anche un "mortaio" è solo mirato. Ma un mortaio è come un grosso proiettile. È come - per quanto
06:42
big it is, you drop it into its launcher; it pops the fuel or gunpowder -- whatever.
67
402400
5858
grande sia, lo lasci cadere nel suo lanciatore; fa scoppiare il carburante o la polvere da sparo - qualunque cosa.
06:48
And it just flies. It's lobbed. It means it just -- and again, you hope it lands where
68
408284
9270
E vola e basta. È lobato. Significa solo - e ancora una volta, speri che atterri dove
06:57
you want it to land. Of course, bullet is in the gun.
69
417580
4429
vuoi che atterri. Certo, il proiettile è nella pistola.
07:02
Then, you have a lot of anti stuff. "Anti-tank missile", "anti-aircraft missile". So basically,
70
422413
6891
Quindi, hai un sacco di cose anti. " Missili anticarro", "missili antiaerei". Quindi in pratica,
07:09
whatever it is you want to destroy, you have a missile and a launcher for that.
71
429330
4954
qualunque cosa tu voglia distruggere, hai un missile e un lanciatore per quello.
07:14
"Grenade", we spoke about.
72
434362
1598
"Grenade", di cui abbiamo parlato.
07:15
Then, there's "sanctions". Now, "sanctions" are not a physical weapon. Sanctions are what
73
435960
6450
Poi ci sono le "sanzioni". Ora, le "sanzioni" non sono un'arma fisica. Le sanzioni sono ciò che
07:22
a government can do to another government to hurt it. Okay? So for example, if you go
74
442410
5520
un governo può fare a un altro governo per danneggiarlo. Va bene? Quindi, per esempio, se andate
07:27
to the U.N.'s Security Council and you say, "These people are behaving bad. We want to
75
447930
4650
al Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite e dite: "Queste persone si stanno comportando male. Vogliamo
07:32
stop all their banks from making trades. We want to not allow them to export their oil
76
452580
6399
impedire a tutte le loro banche di fare affari. Vogliamo non permettere loro di esportare il loro petrolio
07:38
or their gas or their fruit or their -- whatever they have." So "sanctions" are restrictions.
77
458979
6288
o il loro gas o il loro frutto o il loro -- qualunque cosa abbiano". Quindi le "sanzioni" sono restrizioni.
07:45
And this is an economic weapon. It's not a physical weapon. You can't see it. You can't
78
465293
4727
E questa è un'arma economica. Non è un'arma fisica. Non puoi vederlo. Non puoi
07:50
touch it. But it could be very devastating. It could do a lot of damage.
79
470020
4921
toccarlo. Ma potrebbe essere molto devastante. Potrebbe fare molti danni.
07:55
So now, I have a few more random vocabulary words for you. Again you're going to hear
80
475496
4784
Quindi ora ho qualche altra parola di vocabolario casuale per te. Ancora una volta ne sentirete parlare
08:00
a lot about these in the news. A "ceasefire" basically means "cease fire", "stop shooting".
81
480280
7759
molto nelle notizie. Un "cessate il fuoco" significa sostanzialmente "cessate il fuoco", "cessate di sparare".
08:08
So a "ceasefire" means everybody just stops shooting. Just relax. Wait a second. A "truce"
82
488086
5534
Quindi un "cessate il fuoco" significa che tutti smettono di sparare. Semplicemente rilassati. Aspetta un secondo. Una "tregua"
08:13
means a long ceasefire. It means you stop shooting for a long time, and maybe you're
83
493620
4760
significa un lungo cessate il fuoco. Significa che smetti di sparare per molto tempo e forse
08:18
going to start talking. Then, if you make an agreement, you sign a treaty. A "treaty"
84
498380
6920
inizierai a parlare. Quindi, se fai un accordo, firmi un trattato. Un "trattato"
08:25
is like a contract, but it's between countries. Peace treaty, trade treaty, etc. "UNSC" -- "United
85
505300
8873
è come un contratto, ma è tra paesi. Trattato di pace, trattato commerciale, ecc. "UNSC" -- "
08:34
Nations Security Council". Okay. "Boot camp" -- when these guys join -- the privates, they
86
514199
7164
Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite". Va bene. "Campo di addestramento" -- quando questi tizi si uniscono -- i soldati semplici, si
08:41
join the army; they join the Marine Corps, for example -- they go to boot camp. This
87
521389
5060
arruolano nell'esercito; si uniscono al Corpo dei Marines, per esempio, vanno al campo di addestramento. Qui
08:46
is where they get trained. Now, this word is used often these days for exercise. For
88
526449
6260
è dove vengono addestrati. Ora, questa parola è usata spesso in questi giorni per l'esercizio. Ad
08:52
example, a yoga boot camp, a Pilates boot camp -- it means you come; we exercise like
89
532709
4620
esempio, un campo di addestramento di yoga, un campo di addestramento di Pilates - significa che vieni; ci esercitiamo come
08:57
crazy and lose pounds and again muscle and everybody's happy. In the army, just training
90
537329
5570
matti e perdiamo chili e di nuovo muscoli e tutti sono felici. Nell'esercito, mi sto solo allenando
09:02
to go fight. The person who trains you is called a "drill sergeant". So it's the same,
91
542899
5896
per andare a combattere. La persona che ti addestra è chiamata "sergente istruttore". Quindi è lo stesso
09:08
"sergeant", but a very specific one. He trains you. He's the trainer. "Troops" -- these are
92
548821
6488
"sergente", ma molto specifico. Ti allena . È l'allenatore. "Truppe" -- queste sono
09:15
all troops. All soldiers are called "troops". Okay? But if you're not in a regular army,
93
555309
6612
tutte truppe. Tutti i soldati sono chiamati "truppe". Va bene? Ma se non fai parte di un esercito regolare,
09:21
then, there are different words to talk about you as a non-regular army person.
94
561947
5417
allora ci sono diverse parole per parlare di te come persona non regolare dell'esercito.
09:27
Let's see some more words.
95
567472
1282
Vediamo qualche parola in più.
09:28
Okay. So we have a few more words here to look at. I've got my black pen back by magic,
96
568780
4216
Va bene. Quindi abbiamo qualche altra parola qui da guardare. Ho riavuto la mia penna nera per magia,
09:33
somehow. A few things -- a few people that you need to know in the military besides troops.
97
573022
5677
in qualche modo. Alcune cose: alcune persone che devi conoscere nell'esercito oltre alle truppe.
09:38
"Guerilla" -- "guerillas" are basically soldiers who are not part of a regular army. They're
98
578699
5880
"Guerilla" -- "guerriglie" sono fondamentalmente soldati che non fanno parte di un esercito regolare.
09:44
actually the same as "militants". You can call them "guerillas"; you can call them "militants".
99
584579
4480
In realtà sono gli stessi dei "militanti". Puoi chiamarli "guerriglie"; puoi chiamarli "militanti".
09:49
It's "guerilla warfare", which means you're not fighting by the standard rules of engagement,
100
589085
8948
È "guerriglia", il che significa che non stai combattendo secondo le regole standard di ingaggio,
09:58
by the standard rules of war. Guerillas don't have rules. They do what they need to do to
101
598059
5010
secondo le regole standard della guerra. I guerriglieri non hanno regole. Fanno quello che devono fare per
10:03
win, and the same with militants. The group of militants is called a "militia". Okay.
102
603069
6712
vincere, e lo stesso con i militanti. Il gruppo di militanti è chiamato "milizia". Va bene.
10:09
That's just the group.
103
609807
1548
Questo è solo il gruppo.
10:11
Now, of course you have -- in a war, you have an enemy. But you also have an "ally" or "allies"
104
611381
7318
Ora, ovviamente hai - in una guerra, hai un nemico. Ma hai anche un "alleato" o "alleati"
10:19
if you have more than one. Now, and then you have a "coalition". When you create a group
105
619037
5668
se ne hai più di uno. Di tanto in tanto hai una "coalizione". Quando crei un gruppo
10:24
-- of nations, especially -- or groups that join together for a common fight, that is
106
624731
5562
- di nazioni, in particolare - o gruppi che si uniscono per una lotta comune, quella è
10:30
a "coalition". So you hear a lot about that in the news as well.
107
630319
3584
una "coalizione". Quindi ne senti parlare molto anche nelle notizie.
10:34
Now, you're going to hear about "battle". You're going to hear "conflict". And you're
108
634499
3580
Ora sentirete parlare di "battaglia". Sentirai "conflitto". E
10:38
going to hear "war". A "war" is made up of many battles. You have a little battle here;
109
638079
5720
sentirai "guerra". Una "guerra" è fatta di tante battaglie. Hai una piccola battaglia qui;
10:43
you have a little battle here; you have a little battle here; and together, you have
110
643799
2910
hai una piccola battaglia qui; hai una piccola battaglia qui; e insieme, hai
10:46
a war. Now, a lot of times, you're going to hear about a "conflict". Technically, a "conflict"
111
646709
6170
una guerra. Molte volte sentirete parlare di un "conflitto". Tecnicamente, un "conflitto"
10:52
is a polite word for "war". The reason they use "conflict" and not "war" is because of
112
652879
5300
è una parola educata per "guerra". Il motivo per cui usano "conflitto" e non "guerra" è a causa
10:58
the legal system. If you say "war", there are different laws that apply. If you say
113
658179
4010
del sistema legale. Se dici "guerra", ci sono diverse leggi che si applicano. Se dici
11:02
"conflict", it just means you're having a little bit of trouble with your neighbor.
114
662215
3505
"conflitto", significa solo che hai qualche problema con il tuo vicino. Li
11:05
You're bombing them. They're bombing you. But it's just a conflict. You know, you'll
115
665720
3679
stai bombardando. Ti stanno bombardando. Ma è solo un conflitto. Sai, farai pace
11:09
make up soon; you'll be friends soon. So it's a polite way to say "war" without the legal obligations.
116
669425
7190
presto; sarete presto amici. Quindi è un modo educato per dire "guerra" senza gli obblighi legali.
11:16
Now, when you talk about war, again, you have an "offensive". An "offensive" is when you
117
676783
4996
Ora, quando parli di guerra, di nuovo, hai un'"offensiva". Un "offensivo" è quando
11:21
attack. A "counter-offensive" is when the other side attacks back. So you start an offensive;
118
681779
7355
attacchi. Una "controffensiva" è quando l'altra parte attacca di nuovo. Quindi inizi un'offensiva;
11:29
you start to attack; you're trying to advance on your enemy's territory. They're counter-attacking,
119
689160
7000
inizi ad attaccare; stai cercando di avanzare sul territorio del tuo nemico. Stanno contrattaccando,
11:36
trying to "repel" you, to push you back. Now, if you have an "incursion", it means you've
120
696186
5854
cercando di "respingerti", di respingerti. Ora, se hai una "incursione", significa che sei
11:42
entered the enemy's territory; you were able to get inside. "Incursion" means get inside.
121
702040
4919
entrato nel territorio del nemico; sei riuscito ad entrare. "Incursione" significa entrare.
11:46
Now, if you go in and you're able to destroy a lot and kill a lot of people, then, we call
122
706959
4641
Ora, se entri e sei in grado di distruggere molto e uccidere molte persone, allora chiamiamo
11:51
this situation an "onslaught". You're advancing and killing and destroying as you go.
123
711600
6539
questa situazione un "assalto". Stai avanzando , uccidendo e distruggendo mentre procedi.
11:58
Again, none of this is good stuff, but it's in the news. You probably need to know what
124
718139
5350
Ancora una volta, niente di tutto questo è roba buona, ma è nelle notizie. Probabilmente hai bisogno di sapere di cosa
12:03
they're talking about. You might hear this expression often: "boots on the ground" or
125
723489
5460
stanno parlando. Potresti sentire spesso questa espressione: "stivali a terra" o
12:08
"ground forces". Most wars these days -- we're very technologically advanced, so most wars
126
728949
6230
"forze di terra". La maggior parte delle guerre in questi giorni -- siamo tecnologicamente molto avanzati, quindi la maggior parte delle guerre
12:15
are from the sky and from computers. But if you send soldiers into a territory, then,
127
735179
8053
vengono dal cielo e dai computer. Ma se invii dei soldati in un territorio, allora
12:23
you are putting boots -- like, boots, shoes -- on the ground, soldiers. Boots on the ground
128
743258
4891
stai mettendo degli stivali -- tipo, stivali, scarpe -- sul terreno, soldati. Stivali a terra
12:28
-- soldiers. Ground forces -- soldiers, walking in, guns, knives, RPGs, whatever it takes.
129
748149
8320
-- soldati. Forze di terra: soldati, che entrano, pistole, coltelli, giochi di ruolo, qualunque cosa serva.
12:36
There you go. If you need to talk about war or about the military you have some vocabulary
130
756891
5238
Ecco qua. Se hai bisogno di parlare di guerra o di militari, ora hai un po' di vocabolario
12:42
now. You can always go to www.engvid.com and do the quiz. Make sure you understand all
131
762129
5841
. Puoi sempre andare su www.engvid.com e fare il quiz. Assicurati di aver compreso tutte
12:47
these words. If you have any questions, please ask in the comments section. Please do not
132
767970
6389
queste parole. In caso di domande, si prega di chiedere nella sezione commenti. Per favore, non
12:54
bring politics into the comments section. This is about English and only English. We
133
774359
6670
portare la politica nella sezione dei commenti. Si tratta di inglese e solo inglese.
13:01
don't need to make any comments about anything. Ask your English questions. Help each other
134
781029
5620
Non abbiamo bisogno di fare commenti su nulla. Fai le tue domande in inglese. Aiutatevi a vicenda
13:06
with the English, and everybody will be okay. You can read newspapers. Watch CNN if that's
135
786649
6081
con l'inglese e tutti andranno bene. Puoi leggere i giornali. Guarda la CNN se è questo che
13:12
what gets you going. And it's all good. Okay. I'll see you again soon.
136
792730
4368
ti fa andare avanti. E va tutto bene. Va bene. Ci rivedremo presto.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7