War & Military Vocabulary: Understand the news

453,699 views ・ 2014-12-23

Adam’s English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi again. I'm Adam. Welcome back to www.engvid.com. Today's lesson is a little bit unfortunate.
0
969
6481
Re-bonjour. Je suis Adam. Bienvenue sur www.engvid.com. La leçon d'aujourd'hui est un peu malheureuse.
00:07
We're going to talk about the military, and I'm going to give you some vocabulary to talk
1
7450
3780
Nous allons parler de l'armée, et je vais vous donner un peu de vocabulaire pour parler
00:11
about military and war, armies, etc. Now, the reason we're doing this is because we
2
11230
6930
de l'armée et de la guerre, des armées, etc. Maintenant, la raison pour laquelle nous faisons cela est que nous avons en
00:18
actually had a few requests for this type of lesson because if you open the newspaper
3
18160
5660
fait eu quelques demandes pour cela type de leçon parce que si vous ouvrez le journal
00:23
today or turn on the TV or the Internet, everything -- everywhere you look at, it's war. Right?
4
23820
6140
aujourd'hui ou allumez la télé ou Internet, tout -- partout où vous regardez, c'est la guerre. Droite?
00:29
The world is a little bit chaotic right now. It's just chaos everywhere. "Chaos" -- big
5
29960
6840
Le monde est un peu chaotique en ce moment. C'est juste le chaos partout. "Chaos" - gros
00:36
mess, big trouble. So it's better that you understand what it is you're looking at, what
6
36800
5590
désordre, gros problèmes. Il est donc préférable que vous compreniez ce que vous regardez, ce
00:42
it is you're hearing, what it is you're reading, what it is you're talking about. We're going
7
42390
4307
que vous entendez, ce que vous lisez, de quoi vous parlez. Nous
00:46
to look at a few things just to get you a basic understanding of the military. I'm going
8
46723
5493
allons examiner quelques éléments juste pour vous donner une compréhension de base de l'armée. Je
00:52
to take the American military as an example because they're the biggest, and of course,
9
52242
4782
vais prendre l'armée américaine comme exemple parce qu'elle est la plus grande, et bien sûr,
00:57
they're the most active military right now. The military has four branches -- four parts
10
57050
6480
c'est l'armée la plus active en ce moment. L'armée a quatre branches - quatre parties
01:03
to the military. There's the Army, the Marine Corps -- we don't want to say the P or the
11
63530
5930
de l'armée. Il y a l'armée, le corps des marines - nous ne voulons pas dire le P ou le
01:09
S, "Marine corps" -- Navy, Air Force. Army -- these are basically the ground soldiers.
12
69460
6940
S, "corps des marines" - la marine, l'armée de l'air. Armée - ce sont essentiellement les soldats au sol.
01:16
They have the tanks, the big, heavy machine guns, the big anti-tank missiles, all that
13
76400
5165
Ils ont les chars, les grosses mitrailleuses lourdes, les gros missiles antichars, tout
01:21
stuff. These are the ones that go in and do the land things. They set up the whole -- they
14
81591
5623
ça. Ce sont ceux qui entrent et font les choses sur la terre. Ils ont mis en place l'ensemble -- ils ont
01:27
set up the war, basically. They set up the bases.
15
87240
2526
mis en place la guerre, essentiellement. Ils installent les bases.
01:29
The Marine Corps, these are the fighting soldiers. Marine from water -- they come in with the
16
89792
7492
Le Corps des Marines, ce sont les soldats combattants. Marine de l'eau - ils viennent avec la
01:37
navy. The navy ships them in. They come in, and they go do all the fighting, the deep
17
97310
5099
marine. La marine les envoie. Ils arrivent, et ils vont faire tous les combats, les
01:42
fighting. Okay? These are very tough guys. The Navy -- the Navy has the ships, the submarines.
18
102409
7468
combats en profondeur. D'accord? Ce sont des gars très durs. La marine -- la marine a les navires, les sous-marins.
01:49
They also have jets. They have Navy pilots because they have those huge aircraft carriers
19
109903
5107
Ils ont aussi des jets. Ils ont des pilotes de la Marine parce qu'ils ont ces énormes porte-avions
01:55
that carry the planes. The plane can take off in the middle of the sea. And of course,
20
115010
5140
qui transportent les avions. L'avion peut décoller au milieu de la mer. Et bien sûr,
02:00
the Air Force. The Air Force has the jets, the pilots, and all of that stuff.
21
120150
5940
l'Armée de l'Air. L'Air Force a les jets, les pilotes et tout ça.
02:06
So these are the branches. Now, if you want to know the ranks, this is the level of the
22
126090
6130
Ce sont donc les branches. Maintenant, si vous voulez connaître les grades, c'est le niveau des
02:12
people in the armies. We have officers, and then, we have the unlisted personnel. The
23
132220
6480
gens dans les armées. Nous avons des officiers, et puis, nous avons le personnel non répertorié. Les
02:18
officers -- the top is the General in the Army and in the Marine corps. In the navy,
24
138700
6580
officiers - le haut est le général de l' armée et du corps des marines. Dans la marine,
02:25
they have an admiral. Then, you have a colonel. Although this is an L, it sounds like an R
25
145280
7144
ils ont un amiral. Ensuite, vous avez un colonel. Bien qu'il s'agisse d'un L, cela ressemble à un R
02:32
-- "ker-nel", like popcorn kernel. You have a major; you have a captain; you have a lieutenant.
26
152450
7240
-- "ker-nel", comme un noyau de pop-corn. Vous avez une majeure; vous avez un capitaine; vous avez un lieutenant.
02:39
Now, between these levels, there are all kinds of different ranks. You have a second colonel,
27
159940
6290
Maintenant, entre ces niveaux, il y a toutes sortes de rangs différents. Vous avez un sous-colonel,
02:46
a second lieutenant, etc. then, you have the lower ranks. You have sergeant; you have corporal;
28
166230
7409
un sous-lieutenant, etc. puis, vous avez les rangs inférieurs. Vous avez le sergent ; vous avez un caporal ;
02:53
and you have private. "Private" is the absolute lowest you can go. I'm going to use a red
29
173819
4831
et vous avez privé. "Privé" est le plus bas absolu que vous puissiez atteindre. Je vais utiliser un stylo rouge à
02:58
pen from now. Okay. Now, if you want to know what the insignia
30
178650
5443
partir de maintenant. D'accord. Maintenant, si vous voulez savoir ce que sont les insignes
03:08
-- if you want to know what the stripes or the
31
188597
2366
-- si vous voulez savoir ce que sont les rayures ou les
03:10
shapes on their sleeves are -- or the stars and the bars -- you can look that up online.
32
190989
5080
formes sur leurs manches -- ou les étoiles et les barres -- vous pouvez chercher cela en ligne.
03:16
Just look for "insignia", "military insignia".
33
196069
3331
Cherchez simplement "insignes", "insignes militaires".
03:19
Now, when we talk about soldiers, also -- you're going to see there are a lot of acronyms.
34
199400
5860
Maintenant, quand on parle de soldats, aussi -- vous allez voir qu'il y a beaucoup d'acronymes.
03:25
An "acronym" is the first initial of a word. When you have a few words, you take the first
35
205286
6124
Un "acronyme" est la première initiale d'un mot. Lorsque vous avez quelques mots, vous prenez la première
03:31
letter of each and put them together. "POW" -- "prisoner of war". So if I'm a soldier
36
211410
8364
lettre de chacun et vous les assemblez. "POW" -- "prisonnier de guerre". Donc si je suis un soldat
03:39
and my enemy catches me and holds me as a hostage, I'm a POW.
37
219800
6467
et que mon ennemi m'attrape et me retient en otage, je suis un prisonnier de guerre.
03:46
"KIA" means "killed in action". So if I go fighting and I'm killed, that's what the military
38
226611
7479
"KIA" signifie "tué au combat". Donc si je vais me battre et que je suis tué, c'est ce que l'armée
03:54
lists me as, "KIA". "MIA" -- "missing in action". So the army can't find me. They don't know
39
234090
7524
me répertorie comme "KIA". "MIA" -- "disparu au combat". Donc l'armée ne peut pas me trouver. Ils ne savent pas
04:01
if I'm alive or dead. So I'm just missing in action. Okay.
40
241640
5120
si je suis vivant ou mort. Donc je manque juste à l'action. D'accord.
04:06
When we talk about war, when we talk about armies, we have to talk about weapons, also
41
246971
4249
Quand on parle de guerre, quand on parle d' armées, il faut parler d'armes, aussi
04:11
called "arms". Okay? Like "arms", except it's an extension of your arm. The gun is an extension
42
251220
6500
appelées "armes". D'accord? Comme "bras", sauf que c'est une extension de votre bras. Le pistolet est une extension
04:17
of your arm. So "RPG" -- "rocket-propelled grenade". So a "grenade", as we have here
43
257720
9056
de votre bras. Donc "RPG" -- "grenade propulsée par fusée". Donc une "grenade", comme nous l'avons ici
04:26
-- is like a mini bomb. You put it into the gun; you shoot it; it goes, explodes; and
44
266862
6258
-- est comme une mini-bombe. Vous le mettez dans le pistolet; vous le tirez; ça va, explose; et
04:33
you have shrapnel. "Shrapnel" are little pieces of metal. So when the grenade explodes, all
45
273120
4990
vous avez des éclats d'obus. "Shrapnel" sont de petits morceaux de métal. Ainsi, lorsque la grenade explose, tous
04:38
the little pieces of metal go flying everywhere and kill and destroy.
46
278110
5390
les petits morceaux de métal volent partout et tuent et détruisent.
04:43
Then, we have "IED". So non-regulated armies -- when you have fighters who are not in a
47
283951
6549
Ensuite, nous avons "IED". Donc, des armées non réglementées -- quand vous avez des combattants qui ne sont pas dans une
04:50
regular army but are still fighting, they don't have the money or the know-how, necessarily,
48
290530
4840
armée régulière mais qui combattent toujours, ils n'ont pas nécessairement l'argent ou le savoir-faire
04:55
to build all these fancy weapons. So they make "improvised explosive devices". They
49
295370
6790
pour construire toutes ces armes sophistiquées. Alors ils fabriquent des « engins explosifs improvisés ». Ils
05:02
take whatever they can find -- some fuel, some pieces of metal, a pipe, put it together,
50
302160
6050
prennent tout ce qu'ils peuvent trouver -- du carburant, des morceaux de métal, un tuyau, assemblez-le,
05:08
put it on the side of the road, and when the enemy comes, it explodes.
51
308236
5104
placez-le sur le bord de la route, et quand l'ennemi arrive, ça explose.
05:14
Now, again, you're going to hear -- you're going to read newspapers. You're going to
52
314099
2731
Maintenant, encore une fois, vous allez entendre -- vous allez lire les journaux. Vous allez
05:16
hear all these words. You're going to hear "rocket", "missile", and "mortar". And you're
53
316830
3574
entendre tous ces mots. Vous allez entendre "fusée", "missile" et "mortier". Et vous
05:20
going to wonder what's the difference. So I'll tell you. A "rocket" is, basically, something
54
320430
5209
allez vous demander quelle est la différence. Alors je vais vous le dire. Une "fusée" est, fondamentalement, quelque chose
05:25
that is shot from a launcher. So "launch" is a good word. "Launch" means send out or
55
325639
8733
qui est tiré d'un lanceur. Donc "lancer" est un bon mot. "Lancer" signifie envoyer ou
05:34
shoot. A rocket is launched. A rocket has its own fuel. So once you shoot it, then,
56
334398
6622
tirer. Une fusée est lancée. Une fusée a son propre carburant. Donc, une fois que vous l'avez tirée,
05:41
the rocket starts using its fuel, and it flies further. It can go 50, 100, 150, 200 kilometers.
57
341020
7745
la fusée commence à utiliser son carburant et elle vole plus loin. Il peut parcourir 50, 100, 150, 200 kilomètres.
05:49
The thing about a rocket is that it is "aimed". You know generally where you want to go. You
58
349077
7667
Le truc avec une fusée, c'est qu'elle est "visée". Vous savez généralement où vous voulez aller. Vous le
05:56
aim it, shoot it, and hope it gets there. A "missile", on the other hand, is "guided".
59
356770
8193
visez, tirez dessus et espérez qu'il y parvienne. Un "missile", en revanche, est "guidé".
06:05
So a missile is like a rocket, but it's bigger; it has more fuel; it can fly much further.
60
365190
6735
Donc un missile est comme une fusée, mais c'est plus gros ; il a plus de carburant; il peut voler beaucoup plus loin.
06:12
There's something called a "ballistic missile", which can fly halfway around the world. These
61
372296
6593
Il y a quelque chose qui s'appelle un "missile balistique", qui peut voler à l'autre bout du monde. Ce
06:18
are huge missiles. And they're guided. Is means there are computer chips inside, and
62
378889
5211
sont d'énormes missiles. Et ils sont guidés. Cela signifie qu'il y a des puces informatiques à l'intérieur, et
06:24
somebody back at the base, the army base, can sit there on the computer and tell the
63
384100
4289
quelqu'un à la base, la base de l'armée, peut s'asseoir là sur l'ordinateur et dire au
06:28
missile where to go, and it hits exactly where you want it to. So that's the difference between
64
388389
4150
missile où aller, et il frappe exactement là où vous le voulez. Voilà donc la différence entre
06:32
"rocket" and "missile".
65
392539
1151
"fusée" et "missile".
06:33
A "mortar" is also just aimed. But a mortar is like a big bullet. It's like -- however
66
393690
8684
Un "mortier" est également juste visé. Mais un mortier est comme une grosse balle. C'est comme -- quelle que soit sa
06:42
big it is, you drop it into its launcher; it pops the fuel or gunpowder -- whatever.
67
402400
5858
taille, vous la déposez dans son lanceur; il fait éclater le carburant ou la poudre à canon - peu importe.
06:48
And it just flies. It's lobbed. It means it just -- and again, you hope it lands where
68
408284
9270
Et ça vole juste. C'est lobé. Cela signifie simplement - et encore une fois, vous espérez qu'il atterrit là où
06:57
you want it to land. Of course, bullet is in the gun.
69
417580
4429
vous voulez qu'il atterrisse. Bien sûr, la balle est dans le pistolet.
07:02
Then, you have a lot of anti stuff. "Anti-tank missile", "anti-aircraft missile". So basically,
70
422413
6891
Ensuite, vous avez beaucoup de trucs anti. "Missile anti-char ", "missile anti-aérien". Donc, fondamentalement,
07:09
whatever it is you want to destroy, you have a missile and a launcher for that.
71
429330
4954
quoi que vous vouliez détruire, vous avez un missile et un lanceur pour cela.
07:14
"Grenade", we spoke about.
72
434362
1598
"Grenade", nous en avons parlé.
07:15
Then, there's "sanctions". Now, "sanctions" are not a physical weapon. Sanctions are what
73
435960
6450
Ensuite, il y a les "sanctions". Maintenant, les "sanctions" ne sont pas une arme physique. Les sanctions sont ce
07:22
a government can do to another government to hurt it. Okay? So for example, if you go
74
442410
5520
qu'un gouvernement peut faire à un autre gouvernement pour lui faire du mal. D'accord? Ainsi, par exemple, si vous allez
07:27
to the U.N.'s Security Council and you say, "These people are behaving bad. We want to
75
447930
4650
au Conseil de sécurité de l'ONU et que vous dites : « Ces gens se comportent mal. Nous voulons
07:32
stop all their banks from making trades. We want to not allow them to export their oil
76
452580
6399
empêcher toutes leurs banques de faire des transactions. Nous ne voulons pas leur permettre d'exporter leur pétrole
07:38
or their gas or their fruit or their -- whatever they have." So "sanctions" are restrictions.
77
458979
6288
ou leur gaz ou leurs fruits ou leurs - tout ce qu'ils ont." Les "sanctions" sont donc des restrictions.
07:45
And this is an economic weapon. It's not a physical weapon. You can't see it. You can't
78
465293
4727
Et c'est une arme économique. Ce n'est pas une arme physique. Vous ne pouvez pas le voir. Vous ne pouvez pas le
07:50
touch it. But it could be very devastating. It could do a lot of damage.
79
470020
4921
toucher. Mais cela pourrait être très dévastateur. Cela pourrait faire beaucoup de dégâts.
07:55
So now, I have a few more random vocabulary words for you. Again you're going to hear
80
475496
4784
Alors maintenant, j'ai quelques mots de vocabulaire plus aléatoires pour vous. Encore une fois, vous allez en
08:00
a lot about these in the news. A "ceasefire" basically means "cease fire", "stop shooting".
81
480280
7759
entendre beaucoup parler dans les nouvelles. Un "cessez-le-feu" signifie essentiellement "cessez le feu", "arrêtez de tirer".
08:08
So a "ceasefire" means everybody just stops shooting. Just relax. Wait a second. A "truce"
82
488086
5534
Donc un « cessez-le-feu » signifie que tout le monde arrête de tirer. Détends-toi. Attends une seconde. Une "trêve"
08:13
means a long ceasefire. It means you stop shooting for a long time, and maybe you're
83
493620
4760
signifie un long cessez-le-feu. Cela signifie que vous arrêtez de tirer pendant longtemps et que vous allez peut-être
08:18
going to start talking. Then, if you make an agreement, you sign a treaty. A "treaty"
84
498380
6920
commencer à parler. Ensuite, si vous concluez un accord, vous signez un traité. Un "traité"
08:25
is like a contract, but it's between countries. Peace treaty, trade treaty, etc. "UNSC" -- "United
85
505300
8873
est comme un contrat, mais c'est entre pays. Traité de paix, traité commercial, etc. "CSNU" -- "
08:34
Nations Security Council". Okay. "Boot camp" -- when these guys join -- the privates, they
86
514199
7164
Conseil de sécurité des Nations Unies". D'accord. "Boot camp" -- quand ces types rejoignent -- les soldats, ils
08:41
join the army; they join the Marine Corps, for example -- they go to boot camp. This
87
521389
5060
rejoignent l'armée; ils rejoignent le Corps des Marines, par exemple - ils vont au camp d'entraînement.
08:46
is where they get trained. Now, this word is used often these days for exercise. For
88
526449
6260
C'est là qu'ils sont formés. Maintenant, ce mot est souvent utilisé ces jours-ci pour l'exercice. Par
08:52
example, a yoga boot camp, a Pilates boot camp -- it means you come; we exercise like
89
532709
4620
exemple, un camp d'entraînement de yoga, un camp d'entraînement de Pilates -- cela signifie que vous venez ; nous nous entraînons comme des
08:57
crazy and lose pounds and again muscle and everybody's happy. In the army, just training
90
537329
5570
fous et perdons des kilos et encore des muscles et tout le monde est content. Dans l'armée, juste s'entraîner
09:02
to go fight. The person who trains you is called a "drill sergeant". So it's the same,
91
542899
5896
pour aller se battre. La personne qui vous forme s'appelle un "sergent instructeur". C'est donc le même,
09:08
"sergeant", but a very specific one. He trains you. He's the trainer. "Troops" -- these are
92
548821
6488
"sergent", mais très spécifique. Il vous forme. C'est l'entraîneur. "Troupes" -- ce sont
09:15
all troops. All soldiers are called "troops". Okay? But if you're not in a regular army,
93
555309
6612
toutes des troupes. Tous les soldats sont appelés "troupes". D'accord? Mais si vous n'êtes pas dans une armée régulière,
09:21
then, there are different words to talk about you as a non-regular army person.
94
561947
5417
alors, il y a différents mots pour parler de vous en tant que membre de l'armée non régulière.
09:27
Let's see some more words.
95
567472
1282
Voyons quelques mots supplémentaires.
09:28
Okay. So we have a few more words here to look at. I've got my black pen back by magic,
96
568780
4216
D'accord. Nous avons donc quelques mots de plus ici à examiner. J'ai récupéré mon stylo noir par magie, d'une
09:33
somehow. A few things -- a few people that you need to know in the military besides troops.
97
573022
5677
manière ou d'une autre. Quelques choses - quelques personnes que vous devez connaître dans l'armée en plus des troupes.
09:38
"Guerilla" -- "guerillas" are basically soldiers who are not part of a regular army. They're
98
578699
5880
"Guérilla" - les "guérillas" sont essentiellement des soldats qui ne font pas partie d'une armée régulière. Ce sont en
09:44
actually the same as "militants". You can call them "guerillas"; you can call them "militants".
99
584579
4480
fait les mêmes que les "militants". Vous pouvez les appeler "guérillas" ; vous pouvez les appeler "militants".
09:49
It's "guerilla warfare", which means you're not fighting by the standard rules of engagement,
100
589085
8948
C'est de la "guérilla", ce qui signifie que vous ne combattez pas selon les règles d'engagement standard,
09:58
by the standard rules of war. Guerillas don't have rules. They do what they need to do to
101
598059
5010
selon les règles standard de la guerre. Les guérillas n'ont pas de règles. Ils font ce qu'il faut pour
10:03
win, and the same with militants. The group of militants is called a "militia". Okay.
102
603069
6712
gagner, et pareil avec les militants. Le groupe de militants s'appelle une "milice". D'accord.
10:09
That's just the group.
103
609807
1548
C'est juste le groupe.
10:11
Now, of course you have -- in a war, you have an enemy. But you also have an "ally" or "allies"
104
611381
7318
Maintenant, bien sûr, vous avez - dans une guerre, vous avez un ennemi. Mais vous avez aussi un "allié" ou des "alliés"
10:19
if you have more than one. Now, and then you have a "coalition". When you create a group
105
619037
5668
si vous en avez plusieurs. Maintenant, et puis vous avez une "coalition". Lorsque vous créez un groupe
10:24
-- of nations, especially -- or groups that join together for a common fight, that is
106
624731
5562
- de nations, en particulier - ou des groupes qui s'unissent pour un combat commun, c'est
10:30
a "coalition". So you hear a lot about that in the news as well.
107
630319
3584
une "coalition". Donc, vous en entendez beaucoup parler dans les nouvelles aussi.
10:34
Now, you're going to hear about "battle". You're going to hear "conflict". And you're
108
634499
3580
Maintenant, vous allez entendre parler de "bataille". Vous allez entendre "conflit". Et vous
10:38
going to hear "war". A "war" is made up of many battles. You have a little battle here;
109
638079
5720
allez entendre "guerre". Une "guerre" est composée de nombreuses batailles. Vous avez une petite bataille ici;
10:43
you have a little battle here; you have a little battle here; and together, you have
110
643799
2910
vous avez une petite bataille ici; vous avez une petite bataille ici; et ensemble, vous avez
10:46
a war. Now, a lot of times, you're going to hear about a "conflict". Technically, a "conflict"
111
646709
6170
une guerre. Maintenant, bien des fois, vous allez entendre parler d'un "conflit". Techniquement, un « conflit »
10:52
is a polite word for "war". The reason they use "conflict" and not "war" is because of
112
652879
5300
est un mot poli pour « guerre ». La raison pour laquelle ils utilisent « conflit » et non « guerre » est à cause du
10:58
the legal system. If you say "war", there are different laws that apply. If you say
113
658179
4010
système juridique. Si vous dites "guerre" , différentes lois s'appliquent. Si vous dites
11:02
"conflict", it just means you're having a little bit of trouble with your neighbor.
114
662215
3505
"conflit", cela signifie simplement que vous avez un petit problème avec votre voisin.
11:05
You're bombing them. They're bombing you. But it's just a conflict. You know, you'll
115
665720
3679
Vous les bombardez. Ils vous bombardent. Mais ce n'est qu'un conflit. Tu sais, tu vas te réconcilier
11:09
make up soon; you'll be friends soon. So it's a polite way to say "war" without the legal obligations.
116
669425
7190
bientôt ; vous serez bientôt amis. C'est donc une façon polie de dire "guerre" sans les obligations légales.
11:16
Now, when you talk about war, again, you have an "offensive". An "offensive" is when you
117
676783
4996
Maintenant, quand vous parlez de guerre, encore une fois, vous avez une "offensive". Une "offensive", c'est quand vous
11:21
attack. A "counter-offensive" is when the other side attacks back. So you start an offensive;
118
681779
7355
attaquez. Une "contre-offensive" se produit lorsque l'autre camp attaque en retour. Alors vous lancez une offensive;
11:29
you start to attack; you're trying to advance on your enemy's territory. They're counter-attacking,
119
689160
7000
vous commencez à attaquer; vous essayez d'avancer sur le territoire de votre ennemi. Ils contre-attaquent,
11:36
trying to "repel" you, to push you back. Now, if you have an "incursion", it means you've
120
696186
5854
essaient de vous "repousser", de vous repousser. Maintenant, si vous avez une "incursion", cela signifie que vous êtes
11:42
entered the enemy's territory; you were able to get inside. "Incursion" means get inside.
121
702040
4919
entré sur le territoire de l'ennemi ; vous avez pu entrer à l'intérieur. "Incursion" signifie pénétrer à l'intérieur.
11:46
Now, if you go in and you're able to destroy a lot and kill a lot of people, then, we call
122
706959
4641
Maintenant, si vous entrez et que vous êtes capable de détruire beaucoup et de tuer beaucoup de gens, alors, nous appelons
11:51
this situation an "onslaught". You're advancing and killing and destroying as you go.
123
711600
6539
cette situation un "assaut". Vous avancez, tuez et détruisez au fur et à mesure.
11:58
Again, none of this is good stuff, but it's in the news. You probably need to know what
124
718139
5350
Encore une fois, rien de tout cela n'est bon, mais c'est dans l'actualité. Vous devez probablement savoir de quoi
12:03
they're talking about. You might hear this expression often: "boots on the ground" or
125
723489
5460
ils parlent. Vous entendrez peut-être souvent cette expression : "boots on the ground" ou
12:08
"ground forces". Most wars these days -- we're very technologically advanced, so most wars
126
728949
6230
"ground forces". La plupart des guerres de nos jours -- nous sommes très avancés technologiquement, donc la plupart des guerres
12:15
are from the sky and from computers. But if you send soldiers into a territory, then,
127
735179
8053
viennent du ciel et des ordinateurs. Mais si vous envoyez des soldats sur un territoire, alors,
12:23
you are putting boots -- like, boots, shoes -- on the ground, soldiers. Boots on the ground
128
743258
4891
vous mettez des bottes -- comme, des bottes, des chaussures -- sur le sol, des soldats. Bottes au sol
12:28
-- soldiers. Ground forces -- soldiers, walking in, guns, knives, RPGs, whatever it takes.
129
748149
8320
-- soldats. Forces terrestres -- soldats, marchant, fusils, couteaux, RPG, tout ce qu'il faut.
12:36
There you go. If you need to talk about war or about the military you have some vocabulary
130
756891
5238
Voilà. Si vous avez besoin de parler de guerre ou de l'armée, vous avez maintenant un peu de
12:42
now. You can always go to www.engvid.com and do the quiz. Make sure you understand all
131
762129
5841
vocabulaire. Vous pouvez toujours aller sur www.engvid.com et faire le quiz. Assurez-vous de bien comprendre tous
12:47
these words. If you have any questions, please ask in the comments section. Please do not
132
767970
6389
ces mots. Si vous avez des questions, veuillez les poser dans la section des commentaires. S'il vous plaît, n'introduisez pas de
12:54
bring politics into the comments section. This is about English and only English. We
133
774359
6670
politique dans la section des commentaires. Il s'agit de l'anglais et uniquement de l'anglais. Nous
13:01
don't need to make any comments about anything. Ask your English questions. Help each other
134
781029
5620
n'avons pas besoin de faire de commentaires sur quoi que ce soit. Posez vos questions en anglais. Aidez-vous les uns les autres
13:06
with the English, and everybody will be okay. You can read newspapers. Watch CNN if that's
135
786649
6081
avec l'anglais, et tout ira bien. Vous pouvez lire les journaux. Regardez CNN si c'est
13:12
what gets you going. And it's all good. Okay. I'll see you again soon.
136
792730
4368
ce qui vous motive. Et tout va bien. D'accord. Je vous reverrai bientôt.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7