War & Military Vocabulary: Understand the news

451,992 views ・ 2014-12-23

Adam’s English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi again. I'm Adam. Welcome back to www.engvid.com. Today's lesson is a little bit unfortunate.
0
969
6481
Witaj ponownie. Jestem Adamem. Witamy z powrotem na stronie www.engvid.com. Dzisiejsza lekcja jest trochę niefortunna.
00:07
We're going to talk about the military, and I'm going to give you some vocabulary to talk
1
7450
3780
Porozmawiamy o wojsku i dam wam trochę słownictwa do rozmów
00:11
about military and war, armies, etc. Now, the reason we're doing this is because we
2
11230
6930
o wojsku i wojnie, armiach itp. Powodem, dla którego to robimy, jest to, że
00:18
actually had a few requests for this type of lesson because if you open the newspaper
3
18160
5660
faktycznie mieliśmy kilka próśb o to rodzaj lekcji, ponieważ jeśli otworzysz
00:23
today or turn on the TV or the Internet, everything -- everywhere you look at, it's war. Right?
4
23820
6140
dziś gazetę lub włączysz telewizję lub Internet, wszystko - gdziekolwiek spojrzysz, jest wojna. Prawidłowy?
00:29
The world is a little bit chaotic right now. It's just chaos everywhere. "Chaos" -- big
5
29960
6840
Świat jest teraz trochę chaotyczny. Wszędzie jest po prostu chaos. „Chaos” – wielki
00:36
mess, big trouble. So it's better that you understand what it is you're looking at, what
6
36800
5590
bałagan, duże kłopoty. Więc lepiej, żebyś rozumiał, na co patrzysz, co
00:42
it is you're hearing, what it is you're reading, what it is you're talking about. We're going
7
42390
4307
słyszysz, co czytasz, o czym mówisz.
00:46
to look at a few things just to get you a basic understanding of the military. I'm going
8
46723
5493
Przyjrzymy się kilku rzeczom, aby uzyskać podstawową wiedzę na temat wojska.
00:52
to take the American military as an example because they're the biggest, and of course,
9
52242
4782
Wezmę jako przykład armię amerykańską, ponieważ jest ona największa i oczywiście
00:57
they're the most active military right now. The military has four branches -- four parts
10
57050
6480
jest obecnie najbardziej aktywną armią. Wojsko ma cztery gałęzie - cztery części
01:03
to the military. There's the Army, the Marine Corps -- we don't want to say the P or the
11
63530
5930
do wojska. Jest armia, korpus piechoty morskiej – nie chcemy mówić P lub
01:09
S, "Marine corps" -- Navy, Air Force. Army -- these are basically the ground soldiers.
12
69460
6940
S, „korpus piechoty morskiej” – marynarka wojenna, siły powietrzne. Armia - to w zasadzie żołnierze naziemni.
01:16
They have the tanks, the big, heavy machine guns, the big anti-tank missiles, all that
13
76400
5165
Mają czołgi, duże, ciężkie karabiny maszynowe, duże pociski przeciwpancerne, wszystkie te
01:21
stuff. These are the ones that go in and do the land things. They set up the whole -- they
14
81591
5623
rzeczy. To są ci, którzy wchodzą i robią rzeczy na ziemi. Ustawili całość -
01:27
set up the war, basically. They set up the bases.
15
87240
2526
w zasadzie ustawili wojnę. Założyli bazy.
01:29
The Marine Corps, these are the fighting soldiers. Marine from water -- they come in with the
16
89792
7492
Korpus piechoty morskiej, to walczący żołnierze. Marine z wody - wchodzą z
01:37
navy. The navy ships them in. They come in, and they go do all the fighting, the deep
17
97310
5099
marynarką. Marynarka wojenna ich wysyła. Przylatują i biorą udział w wszystkich walkach, głębokich
01:42
fighting. Okay? These are very tough guys. The Navy -- the Navy has the ships, the submarines.
18
102409
7468
walkach. Dobra? To są bardzo twardzi faceci. Marynarka wojenna – Marynarka wojenna ma statki, łodzie podwodne.
01:49
They also have jets. They have Navy pilots because they have those huge aircraft carriers
19
109903
5107
Mają też odrzutowce. Mają pilotów Marynarki Wojennej, ponieważ mają te ogromne lotniskowce,
01:55
that carry the planes. The plane can take off in the middle of the sea. And of course,
20
115010
5140
które przewożą samoloty. Samolot może wystartować na środku morza. I oczywiście
02:00
the Air Force. The Air Force has the jets, the pilots, and all of that stuff.
21
120150
5940
Siły Powietrzne. Siły Powietrzne mają odrzutowce, pilotów i całą resztę.
02:06
So these are the branches. Now, if you want to know the ranks, this is the level of the
22
126090
6130
Więc to są gałęzie. Teraz, jeśli chcesz znać stopnie, to jest poziom
02:12
people in the armies. We have officers, and then, we have the unlisted personnel. The
23
132220
6480
ludzi w armiach. Mamy oficerów, a następnie mamy niewymieniony personel.
02:18
officers -- the top is the General in the Army and in the Marine corps. In the navy,
24
138700
6580
Oficerowie – górą jest generał armii i piechoty morskiej. W marynarce
02:25
they have an admiral. Then, you have a colonel. Although this is an L, it sounds like an R
25
145280
7144
mają admirała. W takim razie masz pułkownika. Chociaż jest to L, brzmi jak R
02:32
-- "ker-nel", like popcorn kernel. You have a major; you have a captain; you have a lieutenant.
26
152450
7240
– „ker-nel”, jak jądro popcornu. Masz specjalizację; masz kapitana; masz porucznika.
02:39
Now, between these levels, there are all kinds of different ranks. You have a second colonel,
27
159940
6290
Pomiędzy tymi poziomami są różne stopnie. Masz podpułkownika,
02:46
a second lieutenant, etc. then, you have the lower ranks. You have sergeant; you have corporal;
28
166230
7409
podporucznika itp. to masz niższe stopnie. Masz sierżanta; masz kaprala;
02:53
and you have private. "Private" is the absolute lowest you can go. I'm going to use a red
29
173819
4831
a masz prywatne „Prywatne” to absolutnie najniższe możliwe ustawienie. Od teraz będę używać czerwonego
02:58
pen from now. Okay. Now, if you want to know what the insignia
30
178650
5443
długopisu. Dobra. Teraz, jeśli chcesz wiedzieć, jakie są insygnia
03:08
-- if you want to know what the stripes or the
31
188597
2366
- jeśli chcesz wiedzieć, jakie są paski lub
03:10
shapes on their sleeves are -- or the stars and the bars -- you can look that up online.
32
190989
5080
kształty na ich rękawach - lub gwiazdy i paski - możesz to sprawdzić w Internecie.
03:16
Just look for "insignia", "military insignia".
33
196069
3331
Po prostu szukaj „insygniów”, „insygniów wojskowych”.
03:19
Now, when we talk about soldiers, also -- you're going to see there are a lot of acronyms.
34
199400
5860
Teraz, kiedy mówimy o żołnierzach, również -- zobaczycie, że jest wiele akronimów.
03:25
An "acronym" is the first initial of a word. When you have a few words, you take the first
35
205286
6124
„Akronim” to pierwsza litera słowa. Kiedy masz kilka słów, bierzesz pierwszą
03:31
letter of each and put them together. "POW" -- "prisoner of war". So if I'm a soldier
36
211410
8364
literę każdego z nich i łączysz je razem. „POW” – „jeniec wojenny”. Więc jeśli jestem żołnierzem,
03:39
and my enemy catches me and holds me as a hostage, I'm a POW.
37
219800
6467
a mój wróg mnie złapie i przetrzymuje jako zakładnika, jestem jeńcem wojennym.
03:46
"KIA" means "killed in action". So if I go fighting and I'm killed, that's what the military
38
226611
7479
„KIA” oznacza „zabity w akcji”. Więc jeśli pójdę walczyć i zostanę zabity, wojsko
03:54
lists me as, "KIA". "MIA" -- "missing in action". So the army can't find me. They don't know
39
234090
7524
określa mnie jako „KIA”. „MIA” – „zaginiony w akcji”. Więc armia nie może mnie znaleźć. Nie wiedzą,
04:01
if I'm alive or dead. So I'm just missing in action. Okay.
40
241640
5120
czy żyję, czy nie. Więc po prostu zaginąłem w akcji. Dobra.
04:06
When we talk about war, when we talk about armies, we have to talk about weapons, also
41
246971
4249
Kiedy mówimy o wojnie, kiedy mówimy o armiach, musimy mówić o broni,
04:11
called "arms". Okay? Like "arms", except it's an extension of your arm. The gun is an extension
42
251220
6500
zwanej także „bronią”. Dobra? Jak „ramiona”, z wyjątkiem tego, że jest przedłużeniem twojej ręki. Pistolet jest przedłużeniem
04:17
of your arm. So "RPG" -- "rocket-propelled grenade". So a "grenade", as we have here
43
257720
9056
twojej ręki. A więc „RPG” — „granat o napędzie rakietowym ”. Tak więc „granat”, taki jak tutaj,
04:26
-- is like a mini bomb. You put it into the gun; you shoot it; it goes, explodes; and
44
266862
6258
jest jak mini bomba. Wkładasz to do pistoletu; strzelasz; idzie, eksploduje; i
04:33
you have shrapnel. "Shrapnel" are little pieces of metal. So when the grenade explodes, all
45
273120
4990
masz odłamki. „Shrapnel” to małe kawałki metalu. Więc kiedy granat eksploduje, wszystkie
04:38
the little pieces of metal go flying everywhere and kill and destroy.
46
278110
5390
małe kawałki metalu latają wszędzie i zabijają i niszczą.
04:43
Then, we have "IED". So non-regulated armies -- when you have fighters who are not in a
47
283951
6549
Następnie mamy „IED”. Tak więc nieuregulowane armie – kiedy masz wojowników, którzy nie są w
04:50
regular army but are still fighting, they don't have the money or the know-how, necessarily,
48
290530
4840
regularnej armii, ale wciąż walczą, nie mają oni pieniędzy ani wiedzy,
04:55
to build all these fancy weapons. So they make "improvised explosive devices". They
49
295370
6790
aby zbudować te wszystkie fantazyjne bronie. Konstruują więc "improwizowane urządzenia wybuchowe".
05:02
take whatever they can find -- some fuel, some pieces of metal, a pipe, put it together,
50
302160
6050
Biorą wszystko, co mogą znaleźć - trochę paliwa, kawałki metalu, rurę, składają to razem,
05:08
put it on the side of the road, and when the enemy comes, it explodes.
51
308236
5104
kładą na poboczu drogi, a kiedy nadchodzi wróg, eksploduje.
05:14
Now, again, you're going to hear -- you're going to read newspapers. You're going to
52
314099
2731
Teraz znowu usłyszycie – będziecie czytać gazety.
05:16
hear all these words. You're going to hear "rocket", "missile", and "mortar". And you're
53
316830
3574
Usłyszysz te wszystkie słowa. Usłyszysz „rakietę”, „pocisk” i „moździerz”. I
05:20
going to wonder what's the difference. So I'll tell you. A "rocket" is, basically, something
54
320430
5209
będziesz się zastanawiać, jaka jest różnica. Więc powiem ci. „Rakieta” to w zasadzie coś,
05:25
that is shot from a launcher. So "launch" is a good word. "Launch" means send out or
55
325639
8733
co jest wystrzeliwane z wyrzutni. Więc „start” to dobre słowo. „Wystrzelić” oznacza wysłać lub
05:34
shoot. A rocket is launched. A rocket has its own fuel. So once you shoot it, then,
56
334398
6622
strzelać. Wystrzeliwana jest rakieta. Rakieta ma własne paliwo. Więc kiedy już go wystrzelisz,
05:41
the rocket starts using its fuel, and it flies further. It can go 50, 100, 150, 200 kilometers.
57
341020
7745
rakieta zaczyna zużywać swoje paliwo i leci dalej. Może przejechać 50, 100, 150, 200 kilometrów.
05:49
The thing about a rocket is that it is "aimed". You know generally where you want to go. You
58
349077
7667
Rzecz w rakiecie polega na tym, że jest „wycelowana”. Ogólnie wiesz, dokąd chcesz jechać.
05:56
aim it, shoot it, and hope it gets there. A "missile", on the other hand, is "guided".
59
356770
8193
Celujesz, strzelasz i masz nadzieję, że tam dotrze. Z drugiej strony „pocisk” jest „kierowany”.
06:05
So a missile is like a rocket, but it's bigger; it has more fuel; it can fly much further.
60
365190
6735
Tak więc pocisk jest jak rakieta, ale jest większy; ma więcej paliwa; może lecieć znacznie dalej.
06:12
There's something called a "ballistic missile", which can fly halfway around the world. These
61
372296
6593
Istnieje coś, co nazywa się „pociskiem balistycznym”, który może przelecieć pół świata. To
06:18
are huge missiles. And they're guided. Is means there are computer chips inside, and
62
378889
5211
są ogromne rakiety. I są prowadzeni. Oznacza to, że w środku są chipy komputerowe, a
06:24
somebody back at the base, the army base, can sit there on the computer and tell the
63
384100
4289
ktoś w bazie, w bazie wojskowej, może usiąść na komputerze i powiedzieć
06:28
missile where to go, and it hits exactly where you want it to. So that's the difference between
64
388389
4150
pociskowi, gdzie ma lecieć, i trafi dokładnie tam, gdzie chcesz. Taka jest różnica między
06:32
"rocket" and "missile".
65
392539
1151
„rakietą” a „pociskiem”.
06:33
A "mortar" is also just aimed. But a mortar is like a big bullet. It's like -- however
66
393690
8684
„Moździerz” jest również po prostu wycelowany. Ale moździerz jest jak wielki pocisk. To jest jak - jakkolwiek
06:42
big it is, you drop it into its launcher; it pops the fuel or gunpowder -- whatever.
67
402400
5858
duży jest, upuszczasz go do programu uruchamiającego; wyskakuje paliwo lub proch strzelniczy - cokolwiek.
06:48
And it just flies. It's lobbed. It means it just -- and again, you hope it lands where
68
408284
9270
I po prostu leci. Jest lobbowany. Oznacza to po prostu - i znowu masz nadzieję, że wyląduje tam, gdzie
06:57
you want it to land. Of course, bullet is in the gun.
69
417580
4429
chcesz. Oczywiście kula jest w pistolecie. W
07:02
Then, you have a lot of anti stuff. "Anti-tank missile", "anti-aircraft missile". So basically,
70
422413
6891
takim razie masz dużo anty rzeczy. „ Pocisk przeciwpancerny”, „pocisk przeciwlotniczy”. Więc w zasadzie,
07:09
whatever it is you want to destroy, you have a missile and a launcher for that.
71
429330
4954
cokolwiek chcesz zniszczyć, masz do tego rakietę i wyrzutnię.
07:14
"Grenade", we spoke about.
72
434362
1598
„Granat”, o którym mówiliśmy.
07:15
Then, there's "sanctions". Now, "sanctions" are not a physical weapon. Sanctions are what
73
435960
6450
Potem są „sankcje”. Teraz „sankcje” nie są bronią fizyczną. Sankcje są tym, co
07:22
a government can do to another government to hurt it. Okay? So for example, if you go
74
442410
5520
rząd może zrobić innemu rządowi, aby go skrzywdzić. Dobra? Na przykład, jeśli udasz się
07:27
to the U.N.'s Security Council and you say, "These people are behaving bad. We want to
75
447930
4650
do Rady Bezpieczeństwa ONZ i powiesz: „Ci ludzie zachowują się źle. Chcemy
07:32
stop all their banks from making trades. We want to not allow them to export their oil
76
452580
6399
powstrzymać wszystkie ich banki przed zawieraniem transakcji. Nie chcemy pozwolić im na eksport ropy,
07:38
or their gas or their fruit or their -- whatever they have." So "sanctions" are restrictions.
77
458979
6288
gazu lub ich owoce lub ich – cokolwiek mają”. Tak więc „sankcje” to ograniczenia.
07:45
And this is an economic weapon. It's not a physical weapon. You can't see it. You can't
78
465293
4727
I to jest broń ekonomiczna. To nie jest broń fizyczna. Nie możesz tego zobaczyć. Nie możesz
07:50
touch it. But it could be very devastating. It could do a lot of damage.
79
470020
4921
tego dotknąć. Ale może to być bardzo niszczycielskie. Może wyrządzić wiele szkód.
07:55
So now, I have a few more random vocabulary words for you. Again you're going to hear
80
475496
4784
A teraz mam dla ciebie kilka przypadkowych słówek. Znowu
08:00
a lot about these in the news. A "ceasefire" basically means "cease fire", "stop shooting".
81
480280
7759
dużo o nich usłyszycie w wiadomościach. „Zawieszenie broni” zasadniczo oznacza „zawieszenie broni”, „przestań strzelać”.
08:08
So a "ceasefire" means everybody just stops shooting. Just relax. Wait a second. A "truce"
82
488086
5534
Więc „zawieszenie broni” oznacza, że ​​wszyscy po prostu przestają strzelać. Po prostu wyluzuj. Poczekaj sekundę. „Rozejm”
08:13
means a long ceasefire. It means you stop shooting for a long time, and maybe you're
83
493620
4760
oznacza długie zawieszenie broni. Oznacza to, że przestaniesz strzelać na długi czas i być może
08:18
going to start talking. Then, if you make an agreement, you sign a treaty. A "treaty"
84
498380
6920
zaczniesz mówić. Następnie, jeśli zawierasz umowę, podpisujesz traktat. „Traktat”
08:25
is like a contract, but it's between countries. Peace treaty, trade treaty, etc. "UNSC" -- "United
85
505300
8873
jest jak kontrakt, ale zawierany między krajami. Traktat pokojowy, traktat handlowy itp. „RB ONZ” — „
08:34
Nations Security Council". Okay. "Boot camp" -- when these guys join -- the privates, they
86
514199
7164
Rada Bezpieczeństwa ONZ”. Dobra. „Boot camp” – kiedy ci faceci dołączają do szeregowców,
08:41
join the army; they join the Marine Corps, for example -- they go to boot camp. This
87
521389
5060
dołączają do armii; na przykład dołączają do piechoty morskiej -- idą na obóz dla rekrutów. Tu
08:46
is where they get trained. Now, this word is used often these days for exercise. For
88
526449
6260
się szkolą. Teraz to słowo jest często używane w dzisiejszych czasach do ćwiczeń. Na
08:52
example, a yoga boot camp, a Pilates boot camp -- it means you come; we exercise like
89
532709
4620
przykład obóz jogi, kurs pilatesu – to znaczy, że przychodzisz; ćwiczymy jak
08:57
crazy and lose pounds and again muscle and everybody's happy. In the army, just training
90
537329
5570
szaleni, tracimy kilogramy i znowu mięśnie i wszyscy są szczęśliwi. W wojsku trenuje się tylko
09:02
to go fight. The person who trains you is called a "drill sergeant". So it's the same,
91
542899
5896
do walki. Osoba, która cię szkoli, nazywana jest „sierżantem musztry”. Czyli to ten sam
09:08
"sergeant", but a very specific one. He trains you. He's the trainer. "Troops" -- these are
92
548821
6488
„sierżant”, ale bardzo konkretny. On cię trenuje. On jest trenerem. „Żołnierze” — to
09:15
all troops. All soldiers are called "troops". Okay? But if you're not in a regular army,
93
555309
6612
wszystko są wojska. Wszyscy żołnierze nazywani są „żołnierzami”. Dobra? Ale jeśli nie jesteś w regularnej armii,
09:21
then, there are different words to talk about you as a non-regular army person.
94
561947
5417
to są różne słowa, które można mówić o tobie jako osobie z nieregularnej armii.
09:27
Let's see some more words.
95
567472
1282
Zobaczmy więcej słów.
09:28
Okay. So we have a few more words here to look at. I've got my black pen back by magic,
96
568780
4216
Dobra. Mamy więc jeszcze kilka słów do przejrzenia. W jakiś magiczny sposób odzyskałem mój czarny długopis
09:33
somehow. A few things -- a few people that you need to know in the military besides troops.
97
573022
5677
. Kilka rzeczy - kilka osób, które musisz znać w wojsku oprócz żołnierzy.
09:38
"Guerilla" -- "guerillas" are basically soldiers who are not part of a regular army. They're
98
578699
5880
„Guerilla” – „partyzanci” to w zasadzie żołnierze, którzy nie są częścią regularnej armii.
09:44
actually the same as "militants". You can call them "guerillas"; you can call them "militants".
99
584579
4480
Właściwie to to samo, co „wojownicy”. Można ich nazwać „partyzantami”; można ich nazwać „bojownikami”.
09:49
It's "guerilla warfare", which means you're not fighting by the standard rules of engagement,
100
589085
8948
To „wojna partyzancka”, co oznacza, że ​​nie walczy się według standardowych zasad walki,
09:58
by the standard rules of war. Guerillas don't have rules. They do what they need to do to
101
598059
5010
według standardowych zasad wojny. Partyzanci nie mają zasad. Robią to, co muszą, aby
10:03
win, and the same with militants. The group of militants is called a "militia". Okay.
102
603069
6712
wygrać, i to samo z bojownikami. Grupa bojowników nazywana jest „milicją”. Dobra.
10:09
That's just the group.
103
609807
1548
To jest właśnie ta grupa.
10:11
Now, of course you have -- in a war, you have an enemy. But you also have an "ally" or "allies"
104
611381
7318
Oczywiście, że masz - na wojnie masz wroga. Ale masz także „sojusznika” lub „sojuszników”,
10:19
if you have more than one. Now, and then you have a "coalition". When you create a group
105
619037
5668
jeśli masz więcej niż jednego. Od czasu do czasu masz „koalicję”. Kiedy tworzysz grupę
10:24
-- of nations, especially -- or groups that join together for a common fight, that is
106
624731
5562
– zwłaszcza narody – lub grupy, które łączą się we wspólnej walce, jest to
10:30
a "coalition". So you hear a lot about that in the news as well.
107
630319
3584
„koalicja”. Więc dużo się o tym słyszy w wiadomościach.
10:34
Now, you're going to hear about "battle". You're going to hear "conflict". And you're
108
634499
3580
Teraz usłyszycie o „bitwie”. Usłyszysz „konflikt”. I
10:38
going to hear "war". A "war" is made up of many battles. You have a little battle here;
109
638079
5720
usłyszysz „wojnę”. „Wojna” składa się z wielu bitew. Masz tu małą bitwę;
10:43
you have a little battle here; you have a little battle here; and together, you have
110
643799
2910
masz tu małą bitwę; masz tu małą bitwę; i razem macie
10:46
a war. Now, a lot of times, you're going to hear about a "conflict". Technically, a "conflict"
111
646709
6170
wojnę. Wiele razy usłyszysz o „konflikcie”. Technicznie rzecz biorąc, „konflikt”
10:52
is a polite word for "war". The reason they use "conflict" and not "war" is because of
112
652879
5300
to grzeczne określenie „wojny”. Powodem, dla którego używają słowa „konflikt”, a nie „wojna”, jest
10:58
the legal system. If you say "war", there are different laws that apply. If you say
113
658179
4010
system prawny. Jeśli powiesz „wojna”, obowiązują różne prawa. Jeśli mówisz
11:02
"conflict", it just means you're having a little bit of trouble with your neighbor.
114
662215
3505
„konflikt”, oznacza to po prostu, że masz trochę kłopotów z sąsiadem.
11:05
You're bombing them. They're bombing you. But it's just a conflict. You know, you'll
115
665720
3679
Bombardujesz ich. Bombardują cię. Ale to tylko konflikt. Wiesz,
11:09
make up soon; you'll be friends soon. So it's a polite way to say "war" without the legal obligations.
116
669425
7190
wkrótce się pogodzisz; wkrótce zostaniecie przyjaciółmi. Jest to więc grzeczny sposób powiedzenia „wojna” bez zobowiązań prawnych.
11:16
Now, when you talk about war, again, you have an "offensive". An "offensive" is when you
117
676783
4996
Teraz, kiedy mówisz o wojnie, znowu masz „ofensywę”. „Atak” ma miejsce, gdy
11:21
attack. A "counter-offensive" is when the other side attacks back. So you start an offensive;
118
681779
7355
atakujesz. „Kontrofensywa” ma miejsce, gdy druga strona atakuje. Więc zaczynasz ofensywę;
11:29
you start to attack; you're trying to advance on your enemy's territory. They're counter-attacking,
119
689160
7000
zaczynasz atakować; próbujesz wkroczyć na terytorium wroga. Kontratakują,
11:36
trying to "repel" you, to push you back. Now, if you have an "incursion", it means you've
120
696186
5854
próbując cię „odepchnąć”, odepchnąć. Teraz, jeśli masz „wtargnięcie”, oznacza to, że
11:42
entered the enemy's territory; you were able to get inside. "Incursion" means get inside.
121
702040
4919
wkroczyłeś na terytorium wroga; udało ci się dostać do środka. „Incursion” oznacza wejście do środka.
11:46
Now, if you go in and you're able to destroy a lot and kill a lot of people, then, we call
122
706959
4641
Teraz, jeśli wchodzisz i jesteś w stanie wiele zniszczyć i zabić wielu ludzi, wtedy nazywamy
11:51
this situation an "onslaught". You're advancing and killing and destroying as you go.
123
711600
6539
tę sytuację „atakiem”. Posuwasz się naprzód, zabijasz i niszczysz po drodze.
11:58
Again, none of this is good stuff, but it's in the news. You probably need to know what
124
718139
5350
Ponownie, nic z tego nie jest dobre, ale jest w wiadomościach. Prawdopodobnie musisz wiedzieć, o czym
12:03
they're talking about. You might hear this expression often: "boots on the ground" or
125
723489
5460
mówią. Często możesz usłyszeć to wyrażenie: „buty na ziemi” lub
12:08
"ground forces". Most wars these days -- we're very technologically advanced, so most wars
126
728949
6230
„siły lądowe”. Większość wojen w dzisiejszych czasach – jesteśmy bardzo zaawansowani technologicznie, więc większość wojen
12:15
are from the sky and from computers. But if you send soldiers into a territory, then,
127
735179
8053
pochodzi z nieba iz komputerów. Ale jeśli wysyłasz żołnierzy na terytorium, to
12:23
you are putting boots -- like, boots, shoes -- on the ground, soldiers. Boots on the ground
128
743258
4891
stawiasz buty – jak, buty, buty – na ziemi, żołnierze. Buty na ziemi
12:28
-- soldiers. Ground forces -- soldiers, walking in, guns, knives, RPGs, whatever it takes.
129
748149
8320
- żołnierze. Siły lądowe - żołnierze, wkroczenie , broń, noże, RPG, cokolwiek potrzeba.
12:36
There you go. If you need to talk about war or about the military you have some vocabulary
130
756891
5238
Proszę bardzo. Jeśli chcesz porozmawiać o wojnie lub wojsku, masz teraz trochę słownictwa
12:42
now. You can always go to www.engvid.com and do the quiz. Make sure you understand all
131
762129
5841
. Zawsze możesz wejść na www.engvid.com i zrobić quiz. Upewnij się, że rozumiesz wszystkie
12:47
these words. If you have any questions, please ask in the comments section. Please do not
132
767970
6389
te słowa. Jeśli masz jakieś pytania, zadaj je w sekcji komentarzy. Proszę nie
12:54
bring politics into the comments section. This is about English and only English. We
133
774359
6670
wprowadzać polityki do sekcji komentarzy. Tu chodzi o angielski i tylko angielski.
13:01
don't need to make any comments about anything. Ask your English questions. Help each other
134
781029
5620
Nie musimy niczego komentować. Zadawaj pytania po angielsku. Pomagajcie sobie nawzajem
13:06
with the English, and everybody will be okay. You can read newspapers. Watch CNN if that's
135
786649
6081
z angielskim, a wszystko będzie dobrze. Możesz czytać gazety. Oglądaj CNN, jeśli to
13:12
what gets you going. And it's all good. Okay. I'll see you again soon.
136
792730
4368
cię napędza. I wszystko jest dobrze. Dobra. do zobaczenia wkrótce.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7