Understand REAL English: Fictional Characters in Everyday English

82,372 views ・ 2021-12-14

Adam’s English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi, everybody. Welcome to www.engvid.com. I'm Adam. In today's
0
0
4470
Cześć wszystkim. Witamy na stronie www.engvid.com. Jestem Adamem. W dzisiejszym
00:04
video, I'm going to introduce you to some very famous characters. Now, if you
1
4470
5640
filmie przedstawię wam kilka bardzo znanych postaci. Teraz, jeśli
00:10
look at this board and you look at all these names, you should notice that
2
10110
3810
spojrzysz na tę tablicę i spojrzysz na te wszystkie imiona, powinieneś zauważyć, że
00:13
these are all fictional characters. And "fictional" means not real. They are
3
13920
9210
to wszystko są fikcyjne postacie. A „fikcyjna” oznacza nieprawdziwa. Pochodzą
00:23
from movies, or from books, or just from legend; from myths, etc. from a
4
23130
5010
z filmów, książek lub po prostu z legend; z mitów itp. z
00:28
different... from different places. Okay. So, we're going to look at all
5
28140
5670
innego... z różnych miejsc. Dobra. Więc przyjrzymy się wszystkim
00:33
these people. Now, why am I going to introduce you to these characters?
6
33810
3330
tym ludziom. Dlaczego mam ci przedstawić te postacie?
00:37
Because these are so famous or so well-known that people use these
7
37650
6150
Ponieważ są one tak znane lub tak dobrze znane, że ludzie używają tych
00:43
characters, they refer to these characters in everyday situations. And
8
43830
4380
znaków, odwołują się do tych znaków w codziennych sytuacjach. A
00:48
when somebody refers to one of these characters, the person listening right
9
48210
4860
kiedy ktoś odnosi się do jednej z tych postaci, osoba słuchająca od
00:53
away understands what they're trying to say; what they mean when they're
10
53070
3330
razu rozumie, co próbuje powiedzieć; co mają na myśli,
00:56
describing somebody else or a situation, as the case may be.
11
56400
4230
opisując kogoś innego lub sytuację, w zależności od przypadku.
01:01
So, for example, if we look at "Darth Vader" — "Darth Vader" was a character
12
61110
5550
Tak więc, na przykład, jeśli spojrzymy na „Dartha Vadera” — „Darth Vader” był postacią
01:06
in the movie... in the Star Wars movies, and he represents pure evil. So, when
13
66660
7320
w filmie… w filmach Gwiezdne Wojny i reprezentuje czyste zło. Więc kiedy
01:13
you want to describe someone and you think they're really mean and not... or
14
73980
3840
chcesz kogoś opisać i myślisz, że jest naprawdę wredny i nie... lub
01:17
not nice, or you really just don't like them, you can easily describe them as
15
77820
4770
nie miły, albo po prostu go nie lubisz , możesz łatwo opisać go jako
01:22
"Darth Vader". So, for example, my friend got a new job and at the end of
16
82710
5820
„Darth Vader”. Na przykład mój przyjaciel dostał nową pracę i pod koniec
01:28
his first week, I called him, I say: "Hey. How's your new job?" He goes...
17
88530
2970
pierwszego tygodnia zadzwoniłem do niego i mówię: „Hej. Jak twoja nowa praca?” Idzie...
01:31
And he says to me: "You know, my boss, he's... he's... I hate that guy. He's
18
91890
4080
I mówi do mnie: "Wiesz, mój szef, on jest... on jest... Nienawidzę tego gościa. Jest
01:35
like... he's Darth Vader. He's worse than Darth Vader." As soon as he says:
19
95970
4290
jak... Darth Vader. Jest gorszy niż Darth Vader". Gdy tylko mówi:
01:40
"Darth Vader", I get an image of somebody dressed all in black, and, you
20
100290
5520
„Darth Vader”, mam przed oczami obraz kogoś ubranego na czarno i
01:45
know, like breathing through his mask and just being very, very mean and
21
105810
3150
wiesz, jakby oddychał przez maskę i był po prostu bardzo, bardzo złośliwy i
01:48
killing everybody. So, not a very good boss. On the flip side, from the same
22
108990
5130
zabijał wszystkich. Więc niezbyt dobry szef. Z drugiej strony, z tej samej
01:54
movie series, we have "Yoda". "Yoda" is somebody who's very calm, very quiet,
23
114120
6720
serii filmów, mamy „Yodę”. „Yoda” to ktoś, kto jest bardzo spokojny, bardzo cichy,
02:01
but very clearly focused on what he or she has to do, and very nice and trying
24
121230
4830
ale bardzo wyraźnie skupiony na tym, co ma do zrobienia, i bardzo miły i starający się
02:06
to help somebody. Right? So evil and goodness, basically. So, if somebody is
25
126060
5370
komuś pomóc. Prawidłowy? Więc zło i dobro, w zasadzie. Więc jeśli ktoś jest
02:11
"Yoda" — somebody is very calm; not necessarily good, more about calm. "Very
26
131460
4590
„Yoda” — ktoś jest bardzo spokojny; niekoniecznie dobre, bardziej o spokój. „Bardzo
02:16
Zen", we would say about this person. But, again, when you refer to these
27
136080
4260
zen”, powiedzielibyśmy o tej osobie. Ale znowu, kiedy odwołujesz się do tych
02:20
characters, it's very clearly understood what you're trying to say about someone
28
140340
4740
postaci, bardzo wyraźnie rozumiesz, co próbujesz powiedzieć o kimś
02:25
else. So, we're going to look at a few more.
29
145140
1980
innym. Więc przyjrzymy się jeszcze kilku.
02:26
Let's look at "Tarzan". "Tarzan" was lost as a baby and he was lost in the
30
146000
4950
Spójrzmy na „Tarzana”. „Tarzan” zaginął jako dziecko i zaginął w
02:30
jungle. And some gorillas or monkeys — I don't know... exactly know the story
31
150950
4320
dżungli. A niektóre goryle lub małpy — nie wiem… dokładnie znają dokładnie tę historię
02:35
exactly — raised him. So, he grew up like an animal, but he's a man. But he's
32
155270
4980
— wychowały go. Więc dorastał jak zwierzę, ale jest mężczyzną. Ale jest
02:40
very strong; he has lots of muscles, but not very educated. So, when we talk
33
160250
4710
bardzo silny; ma dużo mięśni, ale niezbyt wykształcony. Więc kiedy mówimy
02:44
about people who are, you know, like, maybe have very good body, but "not much
34
164960
4890
o ludziach, którzy, no wiesz, mogą mieć bardzo dobre ciało, ale „niewiele
02:49
in between the ears", we would say: "Oh, he's like Tarzan." Right? We would
35
169880
3240
między uszami”, powiedzielibyśmy: „Och, on jest jak Tarzan”. Prawidłowy?
02:53
describe him as "Tarzan". And it's very popular in sports, especially football,
36
173120
5220
Określilibyśmy go mianem „Tarzana”. W sporcie, zwłaszcza w piłce nożnej, bardzo popularne jest
02:58
to say about somebody: "He looks like Tarzan, but plays like Jane." It means
37
178610
4080
mówienie o kimś: „Wygląda jak Tarzan, ale gra jak Jane”. To znaczy, że
03:02
he looks very tough, but he's actually very wimpy, very weak; not a very good
38
182690
4080
wygląda na bardzo twardego, ale w rzeczywistości jest bardzo mięczakowaty, bardzo słaby; niezbyt dobrym
03:06
player.
39
186770
450
graczem.
03:08
"Charlie Brown". I think everybody knows Charlie Brown, and Snoopy, and Lucy, and
40
188770
4980
"Charlie Brown". Myślę, że wszyscy znają Charliego Browna, Snoopy'ego, Lucy i
03:13
all the gang there at the neighbourhood. So, when we describe someone as "Charlie
41
193750
4860
całą bandę z sąsiedztwa. Więc kiedy opisujemy kogoś jako „Charlie
03:18
Brown", we're talking about somebody who's a very nice person, but very
42
198610
4920
Brown”, mówimy o kimś, kto jest bardzo miłą osobą, ale bardzo
03:23
mediocre. Nothing special. You know? Just gets by his life, does the things
43
203530
5130
przeciętną. Nic specjalnego. Wiesz, że? Po prostu daje sobie radę, robi rzeczy, które
03:28
he's supposed to do, tries his best, but somehow never really succeeds. So, let's
44
208660
6240
powinien robić, stara się jak może, ale jakoś tak naprawdę nigdy mu się to nie udaje. Pomyślmy więc
03:34
think about Charlie Brown. He goes to kick that football, and Lucy always
45
214900
3450
o Charliem Brownie. Idzie kopać tę piłkę, a Lucy zawsze
03:38
moves it for him, and he always falls on his head. So he means well; he just
46
218350
4290
ją dla niego porusza, a on zawsze upada na głowę. Więc chce dobrze; po prostu
03:42
can't necessarily do very well. And a very common expression people use...
47
222730
5130
niekoniecznie może sobie bardzo dobrze radzić. A bardzo powszechnym wyrażeniem, którego ludzie używają...
03:48
they say to somebody is: "You're a good man, Charlie Brown." It means: "You
48
228160
4650
mówią do kogoś jest: "Jesteś dobrym człowiekiem, Charlie Brown". To znaczy: „
03:52
tried very hard, you meant well, you wanted to help, but somehow you landed
49
232810
4440
Bardzo się starałeś, chciałeś dobrze, chciałeś pomóc, ale jakoś wylądowałeś
03:57
on your back and failed." So, people feel a little bit bad for you, but they
50
237610
4320
na plecach i poniosłeś porażkę”. Więc ludzie trochę ci współczują, ale cię
04:01
like you. Everybody likes Charlie Brown; he's just not going to get very far in
51
241930
4170
lubią. Wszyscy lubią Charliego Browna; po prostu daleko w życiu nie zajdzie
04:06
life.
52
246100
420
.
04:07
"MacGyver". Now, MacGyver was a TV show in the 80s, and I'm pretty sure they
53
247740
4860
„MacGyvera”. Teraz MacGyver był programem telewizyjnym w latach 80. i jestem prawie pewien, że
04:12
started it again. Or, no, sorry. In the 90s. And they started a new series
54
252600
4350
zaczęli go od nowa. Albo nie, przepraszam. w latach 90. Rozpoczęli nową serię
04:16
called "MacGyver", but everybody understands "MacGyver" because it's
55
256980
4230
zatytułowaną „MacGyver”, ale wszyscy rozumieją „MacGyvera”, ponieważ jest to
04:21
actually used as a verb. "To MacGyver something" means to make something out
56
261210
7260
właściwie czasownik. „Do MacGyvera coś” oznacza zrobienie czegoś
04:28
of nothing. So, in this TV show, this character, MacGyver, always somehow got
57
268470
4800
z niczego. Tak więc w tym programie telewizyjnym ten bohater, MacGyver, zawsze jakoś wpadał w
04:33
into trouble or found himself in a situation where he had to help people.
58
273270
4170
kłopoty lub znajdował się w sytuacji, w której musiał pomagać ludziom.
04:37
And somehow, he always got trapped in a room, or a car, or a van, or a plane,
59
277860
4980
I w jakiś sposób zawsze był uwięziony w pokoju, samochodzie, furgonetce lub samolocie,
04:43
with like a... like a matchstick and a piece of tape. And somehow, he was able
60
283200
5520
z czymś w rodzaju... zapałki i kawałka taśmy. I jakoś udało mu się
04:48
to build a bomb, and blow up the whole place and escape every single episode.
61
288720
4800
zbudować bombę, wysadzić całe miejsce i uciec z każdego odcinka.
04:53
Whatever little things he had, he was like... he was a very smart guy; he knew
62
293820
3600
Jakiekolwiek miał małe rzeczy, był jak... był bardzo mądrym facetem;
04:57
a lot about science, and he was always able to make a bomb out of everything.
63
297420
3900
dużo wiedział o nauce i zawsze potrafił ze wszystkiego zrobić bombę.
05:01
If you gave him a cube of sugar and a piece of lemon, he'll make you a bomb
64
301590
5610
Jeśli dasz mu kostkę cukru i kawałek cytryny, zrobi ci
05:07
somehow out of that. So, when somebody does anything, they tweak something, or
65
307200
4920
z tego bombę. Tak więc, kiedy ktoś coś robi, coś poprawia, albo
05:12
they build something, or they make some sort of contraption out of very
66
312120
4890
coś buduje, albo tworzy jakieś urządzenie z bardzo
05:17
miscellaneous parts; out of whatever little pieces of things they found — we
67
317430
4470
różnych części; z jakichkolwiek małych kawałków rzeczy, które znaleźli -
05:21
say: "Wow, you really MacGyvered that whatever." If you fix your car, you
68
321900
4110
mówimy: „Wow, naprawdę MacGyvered to cokolwiek”. Jeśli naprawiłeś swój samochód,
05:26
MacGyvered the car. You MacGyvered this, you MacGyvered that — you made something
69
326010
4440
MacGyvered samochód. MacGyvered to, MacGyver tamto — zrobiłeś coś
05:30
out of nothing, or you got yourself out of a difficult situation by using your
70
330810
5160
z niczego lub wydostałeś się z trudnej sytuacji, używając swojego
05:36
wits.
71
336450
510
sprytu.
05:38
"Captain Ahab" is from a famous book called "Moby Dick". Captain Ahab, he was
72
338400
5100
„Kapitan Achab” pochodzi ze słynnej książki „Moby Dick”. Kapitan Achab, to on
05:43
the one who had a wooden leg. And the reason he had a wooden leg is because a
73
343500
4200
miał drewnianą nogę. A powodem, dla którego miał drewnianą nogę, jest to, że
05:47
white whale, Moby Dick, bit his leg off. And he spent the rest of his life
74
347700
6810
biały wieloryb, Moby Dick, odgryzł mu nogę. I spędził resztę swojego życia
05:55
looking for that white whale because he wanted to kill that white whale. And
75
355080
4680
szukając tego białego wieloryba, ponieważ chciał go zabić. A
05:59
when we talk about somebody "being like Captain Ahab", we're talking about
76
359820
3870
kiedy mówimy o kimś, kto „jest jak kapitan Achab”, mówimy o
06:03
somebody who's just obsessed with something; who can't get whatever that
77
363690
4920
kimś, kto ma obsesję na punkcie czegoś; którzy nie mogą wyrzucić
06:08
thing out of their mind. So, they become a little bit crazy. So, when somebody is
78
368610
4710
tego z głowy. Stają się więc trochę szaleni. Więc kiedy ktoś jest
06:13
like very, very stubborn or very, very obsessed about something, we will call
79
373320
3780
bardzo, bardzo uparty lub ma obsesję na punkcie czegoś, będziemy
06:17
him "Captain Ahab" or just "Ahab" for short. Most people just say: "Ahab"
80
377100
4620
go nazywać „Kapitan Achab” lub po prostu „Achab” w skrócie. Większość ludzi mówi po prostu: „Achab”
06:22
without the "Captain". So, we can also use that to describe somebody. Okay?
81
382050
4860
bez „Kapitan”. Możemy więc użyć tego również do opisania kogoś. Dobra?
06:27
Then there's "Barbie". I'm not sure if there's an i-e or just "i", but Barbie
82
387410
4650
Potem jest „Barbie”. Nie jestem pewien, czy jest tam i-e, czy po prostu „i”, ale Barbie
06:32
is a doll; she's a very famous doll. She has blonde hair, she has a perfect body
83
392090
5580
to lalka; ona jest bardzo znaną lalką. Ma blond włosy, ma idealne ciało,
06:37
as far as plastic bodies go, and she's supposed to be the perfect woman. Right?
84
397670
6420
jeśli chodzi o plastikowe ciała i ma być idealną kobietą. Prawidłowy?
06:44
And her boyfriend, Ken, is the perfect guy. And the problem with Barbie is that
85
404240
7380
A jej chłopak, Ken, jest idealnym facetem. Problem z Barbie polega na tym, że
06:51
she is very superficial. And actually... actually, I'm pretty sure it is with an
86
411830
4710
jest bardzo powierzchowna. I właściwie... właściwie jestem prawie pewien, że to przez
06:56
"e": "Barbie" for the Barbie doll. So, when we talk about... when we describe a
87
416570
5790
"e": "Barbie" dla lalki Barbie. Więc kiedy mówimy o... kiedy opisujemy
07:02
woman as "being a Barbie" means she's very good looking, but she's plastic.
88
422360
6840
kobietę jako "Barbie", oznacza to, że jest bardzo ładna, ale jest plastikowa.
07:09
Right? There's maybe not much inside; not much personality. So, very, very
89
429200
3930
Prawidłowy? W środku może nie ma zbyt wiele; mało osobowości. Tak bardzo, bardzo
07:13
superficial. Very surface good looking; not inside good looking. And the same
90
433130
6420
powierzchownie. Bardzo dobrze wyglądający na powierzchni; nie w środku dobrze wyglądający. I to samo
07:19
for Ken. So, it's a little bit of an insult to call somebody "Barbie". Right?
91
439550
5250
dotyczy Kena. Więc nazywanie kogoś „Barbie” jest trochę zniewagą. Prawidłowy?
07:24
So, just keep that in mind. But people refer to this a lot when they're
92
444800
4380
Więc po prostu miej to na uwadze. Ale ludzie często odwołują się do tego, kiedy
07:29
describing somebody. And if you're on Instagram, you'll see a lot of people
93
449180
4890
kogoś opisują. A jeśli jesteś na Instagramie, zobaczysz wiele osób
07:34
calling each other "Barbie" or "Ken", or whatever, because it's all fake; it's
94
454070
4080
nazywających się „Barbie”, „Ken” lub cokolwiek innego, ponieważ to wszystko jest fałszywe;
07:38
all plastic, I guess you could say.
95
458150
2940
można powiedzieć, że to wszystko jest plastikowe.
07:42
"Forrest Gump" is a very famous movie. I'm sure most of you have seen it, or at
96
462050
4920
„Forrest Gump” to bardzo znany film. Jestem pewien, że większość z was go widziała lub
07:46
least have heard of it. So, Forrest Gump, this character — that's his name,
97
466970
4140
przynajmniej o nim słyszała. Więc, Forrest Gump, ta postać – tak ma na imię,
07:51
Forrest — he's very slow. He's, like, not... you can't say he's stupid; he's
98
471110
6420
Forrest – jest bardzo powolny. On nie jest... nie można powiedzieć, że jest głupi; on jest
07:57
just slow. He thinks very slowly, he speaks slowly, he acts slowly; but he
99
477530
5610
po prostu powolny. Myśli bardzo wolno, mówi wolno, działa wolno; ale
08:03
can run really, really fast. So, two things when people refer to somebody as
100
483140
5070
potrafi biegać naprawdę, bardzo szybko. A więc dwie rzeczy, kiedy ludzie nazywają kogoś
08:08
"Forrest Gump". Sometimes, people just use it as an insult. Like, if somebody
101
488210
4920
„Forrestem Gumpem”. Czasami ludzie po prostu używają tego jako zniewagi. Na przykład, jeśli ktoś
08:13
is talking slowly, they'll call him "Forrest Gump". But realistically, we
102
493130
4350
mówi wolno, nazwą go „Forrest Gump”. Ale realistycznie
08:17
talk about "Forrest Gump", someone who appears slow, but is actually very, very
103
497480
5460
mówimy o „Forreście Gumpu”, kimś, kto wydaje się powolny, ale w rzeczywistości jest bardzo, bardzo
08:22
smart because this character did amazing things in his life. And he became very
104
502940
5040
mądry, ponieważ ta postać dokonała w życiu niesamowitych rzeczy. I odniósł wielki
08:27
successful, very famous, very powerful, but very slow. So, you can also think of
105
507980
5670
sukces, był bardzo sławny, bardzo potężny, ale bardzo powolny. Możesz więc myśleć o
08:33
"Forrest Gump" as somebody who's very, very lucky because based on what they...
106
513650
5190
„Forreście Gumpu” jako o kimś, kto ma bardzo, bardzo dużo szczęścia, ponieważ w oparciu o to, co…
08:38
how they speak and how they act, they shouldn't be able to succeed, but
107
518900
3540
jak mówi i jak się zachowuje, nie powinien odnieść sukcesu, ale
08:42
somehow they always do. And when somebody needs to run away, you always
108
522440
5730
jakoś zawsze mu się to udaje. A kiedy ktoś musi uciekać, zawsze
08:48
say: "Run, Forrest, run!" Right? Because that's what he did in the movie. So,
109
528170
3570
mówisz: „Biegnij, Forrest, uciekaj!” Prawidłowy? Bo tak właśnie zrobił w filmie. Więc to jest
08:51
that's... People refer to that line a lot; every time somebody starts running,
110
531740
4440
... Ludzie często odnoszą się do tego wersu ; za każdym razem, gdy ktoś zaczyna biec,
08:56
especially running away from somebody.
111
536450
1800
zwłaszcza przed kimś.
08:59
"Mary Poppins" — an old movie. I think it's Disney, but I'm not sure. There was
112
539420
4560
„Mary Poppins” — stary film. Wydaje mi się, że to Disney, ale nie jestem pewien. Był
09:03
an old movie with Julie Andrews, but there's, I think, recently there was a
113
543980
3540
stary film z Julie Andrews, ale wydaje mi się, że ostatnio powstał
09:07
remake of this movie. But anyways, when you refer to someone as Mary Poppins,
114
547520
4740
remake tego filmu. Ale w każdym razie, kiedy odnosisz się do kogoś jako Mary Poppins,
09:12
you are saying that this person is just too, too, too much sweet. Everything's
115
552500
5910
mówisz, że ta osoba jest zbyt, zbyt słodka. Wszystko jest
09:18
sugar and lovely, and everybody's happy and very optimistic to the point where
116
558410
5010
cukierkowe i urocze, wszyscy są szczęśliwi i bardzo optymistyczni do tego stopnia, że
09:23
it's just unnatural. It's actually not a good thing. So, if you're describing
117
563420
3810
jest to po prostu nienaturalne. Właściwie to nie jest dobra rzecz. Więc jeśli opisujesz
09:27
someone, like: "Don't be a Mary Poppins" — you're being too sweet; like, it's not
118
567230
4710
kogoś, na przykład: „Nie bądź Mary Poppins” – jesteś zbyt słodki; jakby to nie było
09:31
realistic. "Be normal", basically. You're a little bit too optimistic, too
119
571970
4590
realistyczne. Zasadniczo „bądź normalny”. Jesteś trochę zbyt optymistyczny, zbyt
09:36
sweet. It's... It... it makes people feel uncomfortable, in other words.
120
576560
4800
słodki. To... to... sprawia, że ​​ludzie czują się nieswojo, innymi słowy.
09:42
"Sherlock Holmes" was a very famous detective in novels, and this character
121
582680
5490
„Sherlock Holmes” był bardzo znanym detektywem w powieściach, a ta postać
09:48
is able to solve any murder mystery, any mystery, any crime. So, when somebody is
122
588170
5640
jest w stanie rozwiązać każdą zagadkę morderstwa, każdą zagadkę, każdą zbrodnię. Tak więc, gdy ktoś jest
09:53
very good at observation, or very good at investigation or finding things out,
123
593810
4770
bardzo dobry w obserwacji lub bardzo dobry w badaniu lub znajdowaniu rzeczy,
09:58
we might refer to him as "Sherlock". We generally... we don't refer to the full
124
598790
4950
możemy nazywać go „Sherlockiem”. Generalnie... nie podajemy pełnej
10:03
name; we don't say: "Holmes"; we just say: "Sherlock". But another expression
125
603740
5310
nazwy; nie mówimy: „Holmes”; mówimy po prostu : „Sherlock”. Ale inne wyrażenie, które
10:09
we have is: "No kidding, Sherlock." When somebody says something that's very,
126
609050
4440
mamy, to: „Nie żartuj, Sherlock”. Kiedy ktoś powie coś, co jest bardzo,
10:13
very obvious or makes an observation that everybody else has already seen as
127
613490
4350
bardzo oczywiste lub zrobi obserwację, którą wszyscy inni już widzieli
10:17
well, people will say: "No kidding, Sherlock." Although, to be fair, and
128
617840
5100
, ludzie powiedzą: „Nie żartuj, Sherlocku”. Chociaż, żeby być uczciwym i
10:22
excuse my language, most people say: "No shit, Sherlock." That's the common
129
622940
4860
wybaczyć mój język, większość ludzi mówi: „No [ __ ], Sherlock”. To powszechne
10:27
expression. It means you've just said something very obvious. We... everybody
130
627800
4440
wyrażenie. To znaczy, że właśnie powiedziałeś coś bardzo oczywistego. My... wszyscy
10:32
already understood this. Right? Don't say the second one; say the: "No
131
632240
3420
już to zrozumieliśmy. Prawidłowy? Nie mów drugiego; powiedz: „Nie
10:35
kidding, Sherlock", but you'll probably hear the second one more often.
132
635660
4800
żartuj, Sherlocku”, ale prawdopodobnie częściej usłyszysz to drugie.
10:41
Then we have the abom-... "Abominable Snowman" — a little hard to pronounce.
133
641680
4620
Potem mamy abom… „Abominable Snowman” — trochę trudne do wymówienia.
10:46
"Abominable Snowman", or the "Yeti", or "Bigfoot", or "Sasquatch". These are all
134
646510
8760
„Abominable Snowman”, „Yeti”, „Bigfoot” lub „Sasquatch”. To wszystko jest
10:55
the same character. Different countries or different regions of the world have a
135
655270
5160
ten sam charakter. Różne kraje lub różne regiony świata mają
11:00
different name for it. So, the Abominable Snowman is mostly in, like,
136
660430
3870
na to inną nazwę. Tak więc Abominable Snowman jest głównie w
11:04
the mountains, like places that have mountains would call that. Yeti, I
137
664300
4080
górach, jak to się nazywa w miejscach, które mają góry. Myślę, że Yeti
11:08
think, is more from, like, the Himalayas, from like the Mount Everest
138
668380
3930
pochodzi bardziej z Himalajów, z regionu Mount Everest
11:12
region. Bigfoot is very common in Canada and the US. And I think Sasquatch is
139
672310
6060
. Bigfoot jest bardzo powszechny w Kanadzie i Stanach Zjednoczonych. I myślę, że Sasquatch jest
11:18
mostly in Canada. But basically, it's all the same thing. This is a very big
140
678370
5160
głównie w Kanadzie. Ale w zasadzie to wszystko to samo. To bardzo duży
11:23
man, ape mix. He's very tall, he's very big; full of hair. So, he looks a little
141
683590
7620
człowiek, mieszanka małp. Jest bardzo wysoki, jest bardzo duży; pełne włosów. Więc wygląda
11:31
bit like a big gorilla, but he walks on two feet. And whenever you see a picture
142
691210
6990
trochę jak wielki goryl, ale chodzi na dwóch nogach. A kiedy widzisz zdjęcie
11:38
of the Yeti, or the snowman, or whatever, it's always very, very blurry.
143
698230
5010
Yeti, bałwana, czy cokolwiek innego, zawsze jest ono bardzo, bardzo niewyraźne.
11:43
So, you're not exactly sure it's real, but everybody believes it. So, this is
144
703780
4470
Więc nie jesteś do końca pewien, czy to prawda, ale wszyscy w to wierzą. Więc to
11:48
not a real character. It's not from a movie, not from a book; this is just
145
708250
4020
nie jest prawdziwa postać. To nie jest z filmu, nie z książki; to tylko
11:52
from legend. Right? So, people have always said: "Oh, yeah, somebody says
146
712270
3990
z legendy Prawidłowy? Więc ludzie zawsze mówili: „O tak, ktoś mówi, że
11:56
they saw this person."
147
716260
1110
widział tę osobę”.
11:57
So, when we call somebody: "Yeti" or "Bigfoot", or we descri-... describe
148
717760
4890
Tak więc, kiedy nazywamy kogoś: „Yeti” lub „ Wielka Stopa” lub opisujemy
12:02
someone as being a "Yeti", or a "Bigfoot", or a "Sasquatch", there's two
149
722650
3720
kogoś jako „Yeti”, „ Wielką Stopę” lub „Sasquatch”, ma to dwa
12:06
meanings. One is that this person is not real; somebody is just imagining him,
150
726370
4860
znaczenia. Po pierwsze, ta osoba nie jest prawdziwa; ktoś sobie go tylko wyobraża,
12:11
because nobody's actually seen this person. So, if you think about a
151
731440
3420
bo tak naprawdę nikt go nie widział . Tak więc, jeśli myślisz o
12:14
business, everybody works in a company, but nobody knows who the... the chief
152
734860
5370
biznesie, wszyscy pracują w firmie, ale nikt nie wie, kto jest… szefem
12:20
is, who the CEO is. So, they call him "Yeti", because he's a mystery. He...
153
740230
4650
, kto jest dyrektorem generalnym. Więc nazywają go „Yeti”, ponieważ jest tajemnicą. On...
12:24
everybody thinks he's there, but nobody's actually seen him. That's one
154
744940
3960
wszyscy myślą, że tam jest, ale tak naprawdę nikt go nie widział. To jedno
12:28
meaning. Another meaning, and it's not very nice so don't use it; and be
155
748900
5400
znaczenie. Inne znaczenie i nie jest zbyt ładne, więc nie używaj go; i
12:34
careful who you use it with, if you do use it. If you see, especially a man,
156
754300
6090
uważaj, z kim go używasz, jeśli go używasz. Jeśli widzisz, zwłaszcza mężczyznę,
12:40
but a very big, hairy man — you might... people sometimes will call him a
157
760810
4620
ale bardzo dużego, włochatego mężczyznę — możesz… ludzie czasami nazywają go
12:45
"Sasquatch" or "Bigfoot". It's not nice. It's very, very rude, but you might hear
158
765430
5430
„Sasquatch” lub „Wielka Stopa”. To nie jest fajne. To bardzo, bardzo niegrzeczne, ale możesz usłyszeć,
12:50
that some people use that expression. And that's what they're referring to: A
159
770860
5220
że niektórzy ludzie używają tego wyrażenia. I to właśnie mają na myśli:
12:56
big, hairy person. All right? Okay.
160
776080
2820
duża, włochata osoba. W porządku? Dobra.
12:59
Now, there are obviously many, many, many more fictional characters that
161
779110
4260
Teraz jest oczywiście o wiele, wiele, wiele więcej fikcyjnych postaci, których
13:03
people use in everyday conversations. But remember: Learning English or
162
783370
5550
ludzie używają w codziennych rozmowach. Ale pamiętaj: nauka angielskiego lub
13:08
learning any language is not only about vocabulary and grammar; you need to
163
788920
5250
jakiegokolwiek innego języka to nie tylko słownictwo i gramatyka; musisz
13:14
understand the cultural references. So, when somebody is having a conversation
164
794170
5040
zrozumieć odniesienia kulturowe. Więc kiedy ktoś rozmawia
13:19
and they're talking about: "Oh, did you see Barbie? She got a new... another
165
799210
4050
i mówi o: „Och, widziałeś Barbie? Ma nową… kolejną
13:23
plastic surgery." They're referring to this character and you... you need to
166
803260
4590
operację plastyczną”. Odnoszą się do tej postaci, a ty... musisz
13:27
make sure that you understand that connection, that reference in order to
167
807850
4590
upewnić się, że rozumiesz to powiązanie, to odniesienie, aby
13:32
understand the conversation. You might understand all the words, you might
168
812440
4260
zrozumieć rozmowę. Możesz zrozumieć wszystkie słowa, możesz
13:36
understand the grammar — if you don't know the culture, it's a little bit hard
169
816730
4140
zrozumieć gramatykę — jeśli nie znasz kultury, trochę trudno
13:40
to follow some... some conversations. And, again, people refer to movies, they
170
820870
5880
nadążyć za… niektórymi rozmowami. I znowu, ludzie odwołują się do filmów,
13:46
refer to movie lines, or books, or TV shows, or all kinds of different things
171
826750
6420
odwołują się do fragmentów filmów, książek, programów telewizyjnych lub wszelkiego rodzaju innych rzeczy
13:53
in everyday conversations. You need to start getting to know what these
172
833170
4170
w codziennych rozmowach. Musisz zacząć poznawać, co
13:57
references mean. Okay?
173
837520
2190
oznaczają te odniesienia. Dobra?
14:00
So, if you want to make sure you understand these ones, go to
174
840140
3360
Jeśli więc chcesz się upewnić, że je rozumiesz, wejdź na stronę
14:03
www.engvid.com and take the short quiz there that will test your knowledge of
175
843530
4860
www.engvid.com i weź udział w krótkim quizie, który sprawdzi Twoją wiedzę na
14:08
these. You can also ask me more questions. In the comment section at
176
848390
3930
ich temat. Możesz też zadać mi więcej pytań. W sekcji komentarzy na
14:12
engVid, you can also suggest other fictional characters that you have heard
177
852320
5670
engVid możesz także zasugerować inne fikcyjne postacie, których
14:18
native-English speakers use in conversation, in regular conversation,
178
858800
3480
używali native speakerzy w zwykłych rozmowach
14:22
and teach each other more references. Anyways, if you liked the video — I hope
179
862550
5790
i uczyć się nawzajem więcej referencji. W każdym razie, jeśli film Ci się spodobał — mam nadzieję, że tak
14:28
you did — give me a like. Please subscribe to my channel, and don't
180
868340
3510
— daj lajka. Subskrybuj mój kanał i nie
14:31
forget to ring the bell there to get notifications of future videos; and come
181
871850
4380
zapomnij zadzwonić dzwonkiem, aby otrzymywać powiadomienia o przyszłych filmach; i
14:36
back soon for more culture tips, grammar tips, vocab, etc. See you.
182
876230
4740
wróć wkrótce po więcej wskazówek dotyczących kultury, gramatyki, słownictwa itp. Do zobaczenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7