Vocabulary - Talking about MOVIES in English

807,491 views ・ 2014-02-17

Adam’s English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:01
Hi again, I'm Adam. Welcome back to www.engvid.com. Today's lesson is about movies. Now, as far
0
1189
7000
Witam ponownie, jestem Adam. Witamy z powrotem na stronie www.engvid.com. Dzisiejsza lekcja dotyczy filmów. O ile
00:08
as I know, everybody loves movies; I love movies, I'm sure you love movies. And there're
1
8297
5360
mi wiadomo, wszyscy kochają filmy; Kocham filmy, jestem pewien, że kochasz filmy. I jest
00:13
lots of words that have to do with movies that you might not be familiar with, but they're
2
13688
5472
wiele słów związanych z filmami, których możesz nie znać, ale
00:19
very good to know if you want to talk about movies with your friends or whoever. So that's
3
19160
5161
bardzo dobrze jest je znać, jeśli chcesz porozmawiać o filmach ze znajomymi lub kimkolwiek innym. Więc temu właśnie
00:24
what we're going to look at today, talking about movies. I'm going to give you a whole
4
24345
3585
przyjrzymy się dzisiaj, rozmawiając o filmach. Mam zamiar dać ci całą
00:27
bunch of vocabulary, I'm sure some of them are not so new, some of them will be very
5
27930
5120
masę słownictwa, jestem pewien, że niektóre z nich nie są takie nowe, niektóre z nich będą bardzo
00:33
new. We have some slang and some idioms that come from movies. A lot of good stuff. Let's
6
33050
5699
nowe. Mamy trochę slangu i kilka idiomów, które pochodzą z filmów. Dużo dobrych rzeczy.
00:38
get started.
7
38749
720
Zacznijmy.
00:39
We're going to start with this word: "genre". Can you say that? "Genre". A lot of people
8
39469
5850
Zaczniemy od tego słowa: „gatunek”. Możesz to powiedzieć? "Gatunek muzyczny". Wiele osób
00:45
have a problem with this "g". So the way I explain it always is to say this word: "measure",
9
45319
8029
ma problem z tym „g”. Więc sposób, w jaki to zawsze wyjaśniam, polega na wypowiedzeniu tego słowa: „zmierzyć”,
00:53
like measure a weight or measure volume of something. Everybody knows this word, everybody
10
53582
5577
jak zmierzyć wagę lub zmierzyć objętość czegoś. Każdy zna to słowo, każdy
00:59
knows this letter. "Measure", "je", it's between a "g" and a "j" and an "s"; it's a bit of
11
59159
6147
zna tę literę. „Miara”, „je”, to jest między „g” a „j” i „s”; to trochę
01:05
a mixture. This sound: "measure", is the same as this "g", "genre". If you're French: "je".
12
65329
7387
mieszanka. Ten dźwięk: „miara”, to to samo, co „g”, „gatunek”. Jeśli jesteś Francuzem: „je”.
01:12
"Je t'adore" or: "Je t'amore". Good stuff. Right? So "genre", what is a "genre"? "Genre"
13
72966
4994
„Je t'adore” lub: „Je t'amore”. Dobry towar. Prawidłowy? Więc „gatunek”, co to jest „gatunek”? „Gatunek”
01:17
is the type of movie we're talking about. Now, you know drama, you know comedy, you
14
77960
5380
to rodzaj filmu, o którym mówimy. Znasz dramat, znasz komedię,
01:23
know action, you know sci-fi, science-fiction, documentary, etcetera.
15
83340
5765
znasz akcję, znasz sci-fi, science-fiction, dokument i tak dalej.
01:29
Have you ever heard of a "chick flick"? You're thinking: "Chick flick, never heard of that
16
89340
5160
Słyszałeś kiedyś o „dziewczynie”? Myślisz: „Chick flick, nigdy wcześniej o tym nie słyszałem
01:34
before. What is a 'chick flick'?" Well, first, what is a "chick"? A "chick" is a woman or
17
94500
5650
. Co to jest„ chick flick ”?” Cóż, po pierwsze, co to jest „laska”? „Laska” to kobieta lub
01:40
a girl, but don't say this to a woman or a girl. And if you are a woman or a girl, I
18
100150
5080
dziewczyna, ale nie mów tego kobiecie lub dziewczynie. A jeśli jesteś kobietą lub dziewczyną,
01:45
apologize. I don't call women "chicks", but it happens. "Chicks", women. "Flick" is slang
19
105230
7841
przepraszam. Nie nazywam kobiet laskami, ale to się zdarza. „Pisklęta”, kobiety. „Flick” to slangowe określenie
01:53
for movie. A "chick flick" is a girl movie or woman movie. Right? What it means is a
20
113118
7031
filmu. „Chick Flick” to film dla dziewczyn lub film dla kobiet. Prawidłowy? Oznacza to
02:00
love story or a romance, something that makes you cry. It makes you cry because you're so
21
120170
5320
historię miłosną lub romans, coś, co sprawia, że ​​​​płaczesz. Sprawia, że ​​płaczesz, bo jesteś taki
02:05
sad at the end, it makes you cry because you're so happy at the end; it's a very emotional
22
125490
5729
smutny na końcu, sprawia, że ​​płaczesz, bo jesteś taki szczęśliwy na końcu; to bardzo emocjonalny
02:11
movie. Usually, women go to see these movies. Men, not so much, they don't like them so much.
23
131219
5073
film Zwykle na takie filmy chodzą kobiety. Mężczyźni, nie tak bardzo, nie lubią ich tak bardzo.
02:16
Men go to see the "bromance". What is a "bromance"? A "bromance" is a romance involving bros,
24
136459
9445
Mężczyźni chodzą zobaczyć „bromance”. Co to jest „bromans”? „Bromans” to romans z udziałem braci,
02:26
brothers, two guys who might be a little bit too close to each other. They're not gay,
25
146122
5702
dwóch facetów, którzy mogą być trochę zbyt blisko siebie. Nie są gejami, to
02:31
they're just two good friends. Right? Two dudes hanging out and spending too much time
26
151910
6000
tylko dwaj dobrzy przyjaciele. Prawidłowy? Dwóch kolesi spotykających się i spędzających ze sobą zbyt dużo czasu
02:37
together, we call that a "bromance". That's what the guys go to see. Chick flick, that's
27
157910
5000
, nazywamy to „bromansem”. To właśnie faceci idą zobaczyć. Chick Flick, to właśnie
02:42
what the girls go to see.
28
162910
1674
dziewczyny idą oglądać.
02:45
Another one is a "romcom", a romantic comedy shortened; squeezed together: "romcom". So
29
165100
8687
Kolejny to „komedia romantyczna”, skrócona komedia romantyczna ; ściśnięte razem: „romcom”.
02:53
there you have three new genres to think about.
30
173850
3280
Masz więc trzy nowe gatunki do przemyślenia.
02:57
Now, here are a couple idioms that come straight from the movies. "Cut to the chase." Now,
31
177130
5623
Oto kilka idiomów, które pochodzą prosto z filmów. "Do rzeczy." A teraz po
03:02
first: what is "the chase"? Many action movies, most action movies at some point in the movie
32
182925
6905
pierwsze: czym jest „pogoń”? Wiele filmów akcji, większość filmów akcji w pewnym momencie filmu
03:09
have a car chase or somebody chasing somebody like cops and robbers. Catch Me If You Can,
33
189830
5956
ma pościg samochodowy lub kogoś ścigającego kogoś, jak gliniarze i złodzieje. Złap mnie, jeśli potrafisz,
03:15
everybody's chasing Leonardo DiCaprio. So "the chase" is usually the most exciting part
34
195786
5854
wszyscy gonią Leonardo DiCaprio. Tak więc „pościg” jest zwykle najbardziej ekscytującą częścią
03:21
of the movie. So when someone says: "Cut to the chase", means: get to the point, get to
35
201640
5670
filmu. Więc kiedy ktoś mówi: „Przejdź do sedna”, oznacza: przejdź do sedna, przejdź do
03:27
the exciting part, get to what you need to say. Don't waste time. "Cut" means in the
36
207310
4880
ekscytującej części, przejdź do tego, co masz do powiedzenia. Nie trać czasu. „Cut” oznacza w
03:32
movie you cut to the chase. Right? To the point.
37
212190
3591
filmie, że przechodzisz do pościgu. Prawidłowy? Do momentu.
03:35
Another expression is: "That's a wrap." In the old days, when they actually used to have
38
215890
4580
Innym wyrażeniem jest: „To jest okład”. W dawnych czasach, kiedy faktycznie mieli
03:40
film in like the big rolls of film, when they finished a scene or when they finished the
39
220470
4830
film w dużych rolkach filmu, kiedy kończyli scenę lub
03:45
movie, they would wrap the entire reel (r-e-e-l), they would wrap it, package it, and ship it
40
225300
7471
film, owijali całą rolkę (r-e-e-l), owijali to, pakowali, i wyślij to
03:52
to... Do whatever they do with movies. So "That's a wrap", means finished, we're finished,
41
232828
5562
do... Rób to, co oni robią z filmami. Więc „To już koniec” oznacza koniec, koniec,
03:58
we're done, let's move on to the next thing. So there you have two new idioms to worry about.
42
238390
5542
koniec, przejdźmy do następnej rzeczy. Masz więc dwa nowe idiomy, o które musisz się martwić.
04:04
This is just an abbreviation for "miscellaneous", means just generally words that I thought
43
244339
4730
To tylko skrót od „miscellaneous”, oznaczający ogólnie słowa, o których myślałem
04:09
about for movies. "A-lister". An "A-lister" is a very top level celebrity; actor, actress,
44
249069
8146
w przypadku filmów. „A-lister”. „A-lister” to celebryta na bardzo wysokim poziomie; aktor, aktorka,
04:17
musician, etcetera. "A-lister", they're on the best list; they get into all the bars,
45
257280
4810
muzyk itp. „A-lister”, są na najlepszej liście; dostają się do wszystkich barów, do
04:22
all the clubs, they make the most movies... Sorry. They make the most money. Everybody
46
262090
4630
wszystkich klubów, kręcą najwięcej filmów... Przepraszam. Zarabiają najwięcej. Wszyscy
04:26
wants to be around them. A "B-lister", a "C-lister", a "D-lister", they're like down there. Maybe
47
266720
6370
chcą być w ich pobliżu. „B-lister”, „C-lister”, „D-lister”, są jak tam na dole. Może
04:33
they'll get invited to like a puppy show or something like that.
48
273090
4197
zostaną zaproszeni na pokaz szczeniąt lub coś w tym rodzaju.
04:37
"Cameo", so then you have all these A-listers doing "cameo" appearances in different movies.
49
277763
6177
„Cameo”, więc masz tych wszystkich A-listerów, którzy występują „kamea” w różnych filmach.
04:43
Right? A "cameo" is a very short appearance in a movie. So, for example: if you have...
50
283940
6300
Prawidłowy? „Kamea” to bardzo krótki występ w filmie. Na przykład: jeśli masz...
04:50
If I'm making a movie and I want just a little bit of excitement, I ask Brad Pitt to come
51
290240
5980
Jeśli kręcę film i chcę trochę emocji, proszę Brada Pitta, żeby
04:56
in and just be in my movie for five minutes. Those five minutes are called a "cameo". And
52
296220
5659
wszedł i był w moim filmie przez pięć minut. Te pięć minut nazywa się „kamea”. I
05:01
he will help me, I will have a very famous movie. I can say: "Brad Pitt is in it." Everybody's happy.
53
301879
4837
on mi pomoże, będę miał bardzo znany film. Mogę powiedzieć: „Brad Pitt jest w tym”. Wszyscy są szczęśliwi.
05:07
A "blockbuster". A "blockbuster" is a very successful movie, a very high budget... Or
54
307200
5923
„Przebój”. "Hity" to film bardzo udany, bardzo wysokobudżetowy... A
05:13
actually not always successful, but high budget for sure. They usually come in the summer
55
313154
4336
właściwie nie zawsze udany, ale wysokobudżetowy na pewno. Zwykle przyjeżdżają latem
05:17
and in the Christmas season. Superman or any of the action movies, any movie with big name
56
317490
6550
i w okresie świątecznym. Superman lub którykolwiek z filmów akcji, dowolny film ze znanymi
05:24
actors; all the A-listers, lots of budget, lots of effects, lots of chases, lots of everything.
57
324040
6011
aktorami; wszyscy najlepsi, dużo budżetu, dużo efektów, dużo pościgów, dużo wszystkiego.
05:30
The idea is that they're supposed to make a lot of money. Sometimes they do, sometimes they don't.
58
330215
5422
Chodzi o to, że mają zarabiać dużo pieniędzy. Czasem tak, czasem nie.
05:35
The "box office" is where you buy your tickets to go into the movie. It's a box, it's an
59
335692
5697
„Kasa” to miejsce, w którym kupujesz bilety na film. To loża, to
05:41
office, you give money, you get a ticket, you go into the theatre. But when we talk
60
341389
4280
biuro, dajesz pieniądze, dostajesz bilet, idziesz do teatru. Ale kiedy mówimy
05:45
about how much money a movie makes, we talk about the success it has or had at the "box
61
345669
7000
o tym, ile pieniędzy zarabia film, mówimy o sukcesie, jaki odniósł lub odniósł w „
05:52
office". If a movie "smashed" the "box office", means it was a smash, it was a hit; it made
62
352721
6569
kasie”. Jeśli film „zmiażdżył” „kasę”, to znaczy, że był przebojem, to był hit; zarobił
05:59
a lot of money. Okay.
63
359290
2240
dużo pieniędzy. Dobra.
06:02
The "cast". The "cast" is all the actors and actresses in a movie. Very straightforward.
64
362467
6993
Obsada". „Obsada” to wszyscy aktorzy i aktorki występujące w filmie. Bardzo prosto.
06:09
A "premiere". A "premiere" is the first night when a movie is starting to show. Usually,
65
369460
6620
„Premiera”. „Premiera” to pierwsza noc, kiedy zaczyna się wyświetlanie filmu. Zwykle,
06:16
before it opens to the public in many theatres, it will have only a few theatres where people
66
376080
5630
zanim zostanie otwarty dla publiczności w wielu teatrach, będzie miał tylko kilka kin, do których ludzie będą
06:21
can go see it first; very limited showing of the movie, this is called a "premiere".
67
381710
6390
mogli go najpierw zobaczyć; bardzo ograniczony pokaz filmu, nazywa się to „premierą”.
06:28
The next night, it opens everywhere for everyone.
68
388100
3531
Następnej nocy otwiera się wszędzie dla wszystkich.
06:32
A "debut" is also a first. A "debut" is when an actor or an actress makes his or her first
69
392209
6513
„Debiut” to także debiut. „Debiut” to pierwszy występ aktora lub aktorki
06:38
appearance. This is the first time you will see them acting in a big movie. It is the
70
398808
4632
. Po raz pierwszy zobaczycie ich grających w dużym filmie. Jest to
06:43
actor or actress' debut. "Debut". Okay? When we're talking about the cast, you'll have
71
403440
7000
debiut aktora lub aktorki. "Debiut". Dobra? Kiedy mówimy o obsadzie, będziesz miał
06:50
all these famous actors and this movie will debut this new actor or actress.
72
410620
7000
wszystkich tych znanych aktorów, a ten film zadebiutuje z tym nowym aktorem lub aktorką.
06:58
Quite often, students ask me: "What is the difference between a director and a producer?"
73
418580
4720
Dość często studenci pytają mnie: „Jaka jest różnica między reżyserem a producentem?”.
07:03
A lot of people don't know what a director does, what a producer does. A "director" directs.
74
423300
5571
Wiele osób nie wie, co robi reżyser, co robi producent. „Reżyser” reżyseruje.
07:08
He tells the actors and actresses: "Stand here. Stand there. Do like this. Do like that.
75
428949
5428
Mówi aktorom i aktorkom: „Stań tutaj. Stań tam. Zrób tak. Zrób tak.
07:14
Look sad like this. Look sad like that. Look happy." Whatever. He tells everybody what
76
434423
3897
Wyglądaj tak smutno. Wyglądaj tak smutno. Wyglądaj szczęśliwie. Cokolwiek. Mówi wszystkim, co mają
07:18
to do on the set, he controls the movie making. The "producer" produces. He or she will say:
77
438320
8602
robić na planie, kontroluje kręcenie filmu. „Producent” produkuje. On lub ona powie:
07:26
"What do you need? You need a car? Here's a car." I'm going to have a really cool chase
78
446979
5071
„Czego potrzebujesz? Potrzebujesz samochodu? Oto samochód”. W moim filmie będę miał naprawdę fajny pościg
07:32
in my movie, okay? I want a Lamborghini chasing a Ferrari. What do I do? I'm the director,
79
452050
5657
, dobrze? Chcę Lamborghini ścigającego Ferrari. Co ja robię? Jestem reżyserem,
07:37
I say: "I want a Lamborghini chasing a Ferrari." The producer, he goes and brings me a Lamborghini
80
457738
4961
mówię: „Chcę Lamborghini goniącego Ferrari”. Producent idzie i przynosi mi Lamborghini
07:42
and a Ferrari. But he brings me a red Ferrari and I say: "No, no, no, no." Red is like angry
81
462699
5911
i Ferrari. Ale on przynosi mi czerwone Ferrari, a ja mówię: „Nie, nie, nie, nie”. Czerwony jest jak zły
07:48
and violent. I want a happy Ferrari, it's a happy chase. "Give me a purple Ferrari."
82
468610
4980
i gwałtowny. Chcę szczęśliwego Ferrari, to szczęśliwy pościg. „Dajcie mi fioletowe Ferrari”.
07:53
So the producer goes and brings me a purple Ferrari. Another way to think of the producer
83
473590
6109
Więc producent idzie i przynosi mi fioletowe Ferrari. Innym sposobem myślenia o producencie
07:59
is the money. He or she will bring the money, get you... The director everything he or she
84
479699
4459
są pieniądze. On lub ona przyniesie pieniądze, załatwi ciebie... Reżyser wszystko, czego
08:04
needs, make the movie.
85
484221
2549
potrzebuje, zrobi film.
08:07
"Sequel" and "prequel". So, for example: there's a movie that's very popular, the movie The
86
487198
6061
„Sequel” i „prequel”. Na przykład: jest taki film, który jest bardzo popularny, film
08:13
Hangover - I'm not sure if any of you have seen it - it did so well that the producers
87
493259
5301
Kac Vegas – nie wiem, czy ktokolwiek z was go widział – poszło tak dobrze, że producenci
08:18
decided: "Hey, let's do another one. Make more money." So the second story, the second
88
498560
5829
postanowili: „Hej, zróbmy jeszcze jeden. Zarób więcej pieniędzy ”. Tak więc druga historia, drugi
08:24
chapter in the story is called the "sequel". Okay? Now, everybody knows Star Wars I think.
89
504389
7000
rozdział w historii, nazywa się „kontynuacją”. Dobra? Myślę, że wszyscy znają Gwiezdne Wojny.
08:31
Star Wars had the three original movies, then they went to the "prequel". What they did,
90
511456
6124
Gwiezdne Wojny miały trzy oryginalne filmy, potem poszły na „prequel”. Co zrobili,
08:37
they went backwards. So the three stories are original stories, and then they gave you
91
517580
3610
cofnęli się. Więc te trzy historie są oryginalnymi historiami, a potem dali ci
08:41
three stories that happened before these stories. And I think next year or the year after that,
92
521190
6010
trzy historie, które wydarzyły się przed tymi historiami. I myślę, że w przyszłym roku lub rok później
08:47
they will make the "sequels", the next three stories. So "sequel" comes after; "prequel"
93
527200
6179
nakręcą „sequele”, trzy kolejne historie. Więc „sequel” pojawia się później; „prequel”
08:53
comes before. I probably should have written them like that, but I think you get it.
94
533433
4417
jest wcześniejszy. Prawdopodobnie powinienem był napisać je w ten sposób, ale myślę, że to rozumiesz.
08:57
Last one: "epic". When a movie is very long, and very big, and very broad story, we call
95
537850
6790
Ostatni: „epicki”. Kiedy film jest bardzo długi, bardzo duży i bardzo obszerna historia, nazywamy
09:04
it an "epic". That's usually what it means when we're talking about movies. But people
96
544640
5110
go „epickim”. To zwykle oznacza, gdy mówimy o filmach. Ale ludzie
09:09
use this word in everyday life, and then like something happened like a big story, a new
97
549750
4500
używają tego słowa w życiu codziennym, a potem jakby coś się wydarzyło, jak wielka historia, nowa
09:14
story and somebody says: "Man, that was epic." That was huge, that was so big that it takes
98
554250
6240
historia i ktoś mówi: „Człowieku, to było epickie”. To było ogromne, to było tak duże, że trzeba
09:20
a lot to take in. But it comes from movies. You have "epic" novels like War and Peace,
99
560490
6270
dużo, żeby to ogarnąć. Ale to pochodzi z filmów. Masz „epickie” powieści, takie jak Wojna i pokój,
09:26
you have "epic" movies like Lord of the Rings, for example.
100
566760
3816
masz „epickie” filmy, takie jak na przykład Władca Pierścieni.
09:30
Okay, hopefully you can start talking about all your favourite movies with all your friends
101
570666
4380
Ok, mam nadzieję, że możesz zacząć rozmawiać o wszystkich swoich ulubionych filmach ze wszystkimi znajomymi
09:35
in English. And, of course, you can practice all these... All this new vocabulary at www.engvid.com,
102
575120
6445
po angielsku. I, oczywiście, możesz ćwiczyć to wszystko... Całe to nowe słownictwo na www.engvid.com,
09:41
there's a quiz there. And, of course, leave comments and questions, and I'll get back
103
581628
4300
tam jest quiz. I oczywiście zostaw komentarze i pytania, a ja się odezwę
09:45
to you. See you soon.
104
585928
1282
. Do zobaczenia wkrótce.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7