Writing - Transitions - THEREFORE, THUS, CONSEQUENTLY
1,711,747 views ・ 2013-06-11
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:02
Hi, again. Welcome back to www.engvid.com.
I'm Adam. Today's lesson is -- actually, I
0
2810
5680
また会ったね。 www.engvid.com へようこそ。
私はアダムです。 今日のレッスンは -- 実は、
00:08
had a few requests for it. So I'm not going
to mention names right now because there are
1
8490
3490
いくつかリクエストがありました。
名前が多すぎて言及しきれないので、今は言及しません
00:11
too many to mention. But some people asked me about
transitions, again, specifically, "therefore"
2
11980
6581
。 しかし、
トランジションについて、具体的には「したがって」
00:18
and "thus". But I figured I would do the whole
package because they can all work together.
3
18587
6337
と「したがって」について尋ねられる人もいました。 しかし
、それらはすべて連携できるので、パッケージ全体を実行することにしました。
00:24
If you're writing essays, you can use more
than one of these, more than two of these,
4
24950
4879
エッセイを書いている場合は、特に長いエッセイの
場合は、これらを 1 つ以上、2 つ以上使用できます
00:29
especially for longer essays. So first, we're
going to look at the differences or similarities
5
29829
4881
。 最初に、これらの単語
の相違点または類似点 (
00:34
-- as the case may be -- of these words
and when and how they are used. Okay?
6
34710
5670
場合に応じて)
と、いつ、どのように使用されるかを見ていきます。 わかった?
00:40
So the words we're looking at today are "therefore",
"thus", "consequently", "so", "then, "hence",
7
40380
8955
今日私たちが見ている言葉は、「したがって」、
「したがって」、「結果的に」、「だから」、「それから」、
00:49
and the expression "as a result". Okay? So
again, all of these are transitions. I'll
8
49361
6589
そして「結果として」という表現です。
トランジション
00:55
put it here.
9
55950
1401
です ここに載せておきます
01:00
So a little review. What is a transition? A
transition is like a bridge that connects
10
60655
4815
ちょっと復習します
トランジションとは? トランジションとは 2 つのアイデアをつなぐ橋のような
01:05
two ideas. Okay? So what are we connecting here?
What are the ideas that we want to connect?
11
65470
5463
ものです わかりました? では、ここで何を接続しているのでしょうか?
接続したいアイデアは何でしょう?
01:10
We want to connect a logical conclusion. Okay?
Or we want to connect a consequence. What
12
70959
6400
私たちは論理的な結論を結び付け
たいのですよね? あるいは結果を結び付けたいの
01:17
is a "consequence"? A consequence is, basically,
a result. So for example, in life, we make
13
77359
5881
です 「結果」とは何ですか? 結果は基本的
に結果です. たとえば人生において 私たちは
01:23
choices, we make decisions, and then, we have
to live with the consequences, whatever those
14
83240
5680
選択をし 決定を下し そして それから、
それらの選択が私たちにもたらすものは何であれ、私たちは結果を受け入れなければ
01:28
choices bring us. Okay? So there's a very,
very slight difference in these three words,
15
88920
6517
なりません. わかりました. では
、これらの3つの単語には、特に非常にわずかな違い
01:35
especially. These are the three that I want
you to use most on essays if you're going
16
95463
4097
があり
ます.
01:39
to be writing essays. Okay? We use "therefore"
-- again, it's more of a mathematical word,
17
99560
6376
エッセイを書くつもりです わかりました? 私たちは「したがって」を使います
-- 繰り返しますが、より数学的な言葉です
01:45
but we use it, obviously, to write, as well.
When we have a premise, from there premise,
18
105962
6297
が、もちろん、書くためにも使います.
前提があるときは、そこからの前提 e、
01:52
we generally reach a conclusion. Now, what
is a "premise"? A "premise" is an idea that
19
112259
5900
私たちは一般的に結論に達します。 では
、「前提」とは何でしょう? 「前提」とは、
01:58
we believe to be true. And because we believe it
is true, from that truth we reach a conclusion.
20
118159
7294
私たちが真実であると信じている考えです。 そして、私たちはそれ
が真実であると信じているので、その真実から結論を導き出します。
02:05
Okay? I think everybody knows a very famous
"premise + conclusion" sentence. "I think"
21
125479
6455
わかった? 有名な「前提+結論」という言葉は、誰もが知っていると思います
。 「私は思う
02:11
-- premise -- "I believe that I think, therefore
I am." That's the conclusion I reach. Because
22
131960
6830
」前提「私は私が考えると信じている、ゆえに
私はいる」。 それが私が到達した結論です。
02:18
I think, I am. Okay. Don't be confused. It's
not "because". Premise and conclusion, but
23
138790
7000
私が思うから、私はそうです。 わかった。 混乱しないでください。
「だから」ではありません。 前提と結論
02:25
I'm just trying to
simplify it a little bit.
24
145816
2714
ですが、少し単純化しようとし
ています。
02:28
"Thus" means "result". Now, it's a little
bit different from "consequence". "Result"
25
148530
5250
「したがって」は「結果」を意味します。 さて、
「結果」とは少し違います。 "Result"
02:33
means a result of the last argument. Okay? And
"consequence" is -- again, it's a result,
26
153780
6230
は、最後の引数の結果を意味します。 わかった? そして
「結果」は - 繰り返しますが、それは結果です
02:40
but a consequence. Something's going to happen
as a result of the thing before. Now, it's
27
160010
5250
が、結果です。
前のことの結果として何かが起こるでしょう。 ここで、
02:45
very, very important to remember, something
had to be mentioned before you can use any
28
165260
6009
覚えておくことが非常に重要
です。これらの単語を使用する前に、何かを言及する必要があり
02:51
of these words. Okay? All of these words and
whatever sentence or clause or whatever comes
29
171269
5791
ます。 わかった? これらすべての単語と、
文や節、またはその後に続くものはすべて、
02:57
after it is in relation to what came before.
Okay? I said something before; this is my
30
177060
7331
前に出てきたものと関連しています。
わかった? 私は前に何か言いました。 これが
03:04
conclusion now. Or this is the result of
what happened or this is the consequence.
31
184417
4986
今の私の結論です。 または、これが起こったことの結果で
あるか、またはこれが結果です。
03:09
More informally, we can use "so" also to talk
about a consequence or a result. We use "then".
32
189429
6911
より非公式に、"so" を使用し
て、結果または結果について話すこともできます。 「それから」を使います。
03:16
So, "This happened. Then, I did this." Not
"then" like time, like sequence. "Then" means
33
196340
6569
それで、「これが起こった。それから、私はこれをやった」。
時間のような「その後」ではなく、シーケンスのように。 「それから」は
03:22
more like, "This happened, so I did this."
"This happened. Then, I did that as a result
34
202909
5450
、「こうなったので、こうしました」という意味です。
「こうなった。それから、最初の結果として、私はそれを
03:28
of the first thing."
35
208359
1160
やった」
03:29
Now, a lot of people ask me about this word,
"hence". The first thing I will say is don't
36
209519
5271
今、多くの人がこの「だから」という言葉について尋ねてき
ます。 最初に言っておきますが、使わない
03:34
use it. One, it's a bit old-fashioned and a
bit snobby. And two, most people don't use
37
214790
7423
でください。 1つ目は、少し古風で、
少しおしゃべりです。 2 つ目は、ほとんどの人が正しく使用していない
03:42
it correctly anyway. I personally don't like this
word, but if you must use it, then, remember
38
222239
6420
ことです。 私は個人的にこの言葉が好きではありませんが、どうしても
使わなければならない場合は
03:48
it's also like a consequence. Use it instead
of "thus" -- probably instead of "therefore".
39
228659
4508
、結果のようなものでもあることを覚えておいてください。
「したがって」の代わりに使用してください。おそらく「したがって」の代わりに使用してください。
03:53
And of course, very casual, "as a result".
Okay? So before we look at this -- all of
40
233193
6686
そしてもちろん、「結果として」非常にカジュアルです。
わかった? これ
03:59
these individually, let's look at some examples.
"I am cold." Okay? This is the situation.
41
239879
5691
を個別に見る前に、いくつかの例を見てみましょう。
"私は寒いです。" わかった? これが状況です。
04:05
"I am cold. Therefore, I'll put on a coat."
[Coughs] Excuse me. Actually, you know what?
42
245596
5940
「寒いのでコートを着ます。」
[咳] すみません。 実際、あなたは何を知っていますか?
04:11
Let me change this. Sorry. I'll put a period
here. If I were going to use "therefore" with
43
251562
6562
これを変更させてください。 ごめん。 ここにピリオドを入れ
ます。 これで「したがって」を使用する場合
04:18
this, I would start a new sentence. All of
these words can be used to start a sentence
44
258150
6220
、新しい文を開始します。
これらの単語はすべて、文の開始または文の途中で使用できます
04:24
or mid-sentence. But some of them are better
used to start. Some of them are better used
45
264370
5199
。 しかし、それらのいくつかは、開始するのに適して
います。 それらのいくつかは
04:29
in the middle. "I'm cold.
Therefore, I'll put on a coat."
46
269569
3541
、途中でよりよく使用されます。 「寒い
のでコートを着ます」
04:33
Now, if I'm grading your essay -- let's say
you're writing IELTS or TOEFL, etc. -- and
47
273110
4630
さて、私があなたのエッセイを採点している場合、例えば
あなたが IELTS や TOEFL など
04:37
you wrote "therefore, I'll put on a coat", I
would actually take off points. Why? Because
48
277740
4910
を書いていると
しましょう。 なんで?
04:42
you're trying to impress me. For something
this casual, don't use "therefore"; use "so".
49
282650
6710
あなたは私を感動させようとしているからです。
このカジュアルなことには、「したがって」を使用しないでください。 「そう」を使います。
04:49
"I'm cold, so I'll put on a coat." This is
the situation. This is what I'm going to do
50
289360
6440
「寒いのでコートを着ます。」 これ
が状況です。 諸事情によりこのような形にさせていただき
04:55
as a result of the situation. "I'm cold" --
and then, I would put period. "Then, I'll put
51
295800
7284
ます。 「私は寒いです」 -
そして、私は期間を置きます. 「じゃあ
05:03
on a coat." I've made a decision. "I'll put
on a coat as a result of being cold." Don't
52
303110
4660
、コートを着ますね。」 私は決断を下しました。 「
寒いのでコートを着ます。」
05:07
use "therefore". Don't use "thus". "Consequently"
-- I won't take off points, but I won't give
53
307770
5679
「だから」は使わない。 「だから」は使わない。 「したがって」
――減点はしませんが、
05:13
you points either, okay? "Hence" -- don't
do it. And "as a result" -- again, a little
54
313449
8374
あなたにも減点はしませんよね? 「だから」 -- し
ないでください。 そして「結果として」 - 繰り返し
05:21
bit too formal for this context. But let's
look at a slightly more sophisticated context,
55
321849
6040
ますが、この文脈では少し形式的すぎます。 しかし、
もう少し洗練された文脈
05:27
a little bit better-written sentence
and see what the difference is.
56
327889
3548
、もう少しよく書かれた文
を見て、違いが何であるかを見てみましょう.
05:31
Okay. So let's look at this sentence now.
It's a little bit more formal. We're talking
57
331463
4697
わかった。 それでは、この文を見てみましょう。
もう少しフォーマルです。 もう少し深刻なことについて話しています
05:36
about something a little bit more serious.
We're going to look at the situation and the
58
336160
4750
。
状況と
05:40
result or the consequence, etc. "Sales shrank,
and the competition was increasing its market
59
340910
5740
結果、またはその結果などを見
ていき
05:46
share." Okay? You're talking -- maybe this is
a business article, or you're talking about
60
346650
4180
ます。 わかった? あなたが話しているのは -- おそらくこれ
はビジネス記事であるか、
05:50
some sort of product, etc. So this is the
situation. This is what is happening with
61
350830
4920
ある種の製品について話しているなどです。つまり、これが
状況です。 これが、
05:55
this product or this company. And they want
to do something. So you can say, "Therefore"
62
355750
5814
この製品またはこの会社で起こっていることです。 そして彼らは何かをしたい
と思っています。 つまり、「したがって」と言うことが
06:01
-- you're starting the sentence, capital T,
beginning of the sentence. "Therefore, the
63
361590
4009
できます。つまり、文を始めているのです。大文字の T
、文の先頭です。 「そのため、
06:05
company decided to invest more in R and D".
Research and development. "Consequently" -- so
64
365599
6720
同社は研究開発にさらに投資することを決定しました」.
研究開発。 「その結果」 --
06:12
as a consequence of this situation -- "the
company decided to invest." "Thus, the company
65
372319
6600
つまり、この状況の結果として -- 「
会社は投資を決定した」。 「したがって、会社
06:18
decided to invest." So all of these show that
this is came about as a result of this situation.
66
378919
7745
は投資を決定しました。」 したがって、これらすべては、
これがこの状況の結果として生じたことを示しています。
06:26
Okay? That's one way.
67
386690
1722
わかった? それは一つの方法です。
06:28
You can also do it mid-sentence. Again, "Sales
shrank, and the competition was increasing
68
388438
5152
文の途中でもできます。 繰り返しになりますが、「売上
が減少し、競争が
06:33
its market share. The company therefore decided
to invest..." Now, you could put -- actually,
69
393590
7654
市場シェアを拡大していました。そのため、会社は投資
を決定しました...」 さて、あなたは言うことができます-実際には、私は
06:41
I'll do it in purple. You could put commas
here. Okay? And many people do that. The only
70
401270
6160
それを紫色で行います. ここにカンマを入れることができます
。 わかった? そして、多くの人がそうしています。
06:47
difference between with commas and without
commas is pace. "The company, therefore, decided
71
407470
7614
カンマありとカンマなしの唯一の違い
はペースです。 「したがって、会社は
06:55
to..." Without commas, "The company therefore
decided to..." Okay? You want to emphasize
72
415110
6160
~を決定しました」 カンマなしで、「会社は、したがって~を
決定しました」 わかりましたか? これを強調したい、
07:01
this or you want to emphasize the decision.
Okay? It depends. "They drew this decision
73
421270
6859
または決定を強調したい。
わかった? 場合によります。 「彼らは結論としてこの決定を下し
07:08
as a conclusion." Okay? "Therefore decided."
"The company decided" -- you can even take
74
428129
6410
た。」 わかった? 「だから決めた」
「会社が決めた」・・・これも持ち出し可能
07:14
this out. "The company decided to invest more."
But you want to show the transition. You want
75
434539
6181
。 「その会社はさらに投資することを決定した。」
しかし、あなたは遷移を示したいと思っています。
07:20
to show the direct link between the two sentences.
So again, the commas, just for pace and what
76
440720
6419
2 つの文の間の直接的なリンクを示したいとします。
繰り返しになりますが、コンマは、ペースと
07:27
you want to emphasize or not. "The company,
consequently, decided to..." "The company
77
447139
5780
強調したいものと強調したくないもののためのものです。 「その
結果、会社は…を決定した」「その結果、会社は
07:32
consequently decided to invest." "The
company thus decided to invest." Okay?
78
452919
6261
投資を決定した」 「その
会社はこうして投資を決定した」 わかった?
07:39
"Thus" -- okay. I would not put commas. Don't
put commas with "thus" because it slows it
79
459180
9523
「だから」 - わかりました。 コンマは入れません。 少し
遅くなりすぎるので、"thus" にコンマを入れないでください
07:48
down a little bit too much. "The company thus
decide today invest." Okay? This is a bit
80
468729
5101
。 「したがって、会社は
今日、投資を決定します。」 わかった? これは
07:53
more of a direct link, so you can't put the
commas to de-emphasize. It's a direct emphasis.
81
473830
5922
もう少し直接的なリンクであるため、コンマを強調しないようにすることはできません
。 直接強調です。
07:59
That's one.
82
479778
989
それは1つです。
08:00
Now, let's look at another way of doing this.
"It was too expensive." Okay? Let's say we're
83
480793
6091
では、これを行う別の方法を見てみましょう。
「それは高すぎた。」 わかった?
08:06
talking about same article. We're talking
about research and development. They wanted
84
486910
3479
同じ記事について話しているとしましょう。 私たちは研究開発について話しています
。 彼らは
08:10
to invest more. But then, they realized that
it was too expensive. So here, if I'm using
85
490389
5430
もっと投資したかったのです。 しかし、その後、彼らは
それが高すぎることに気付きました。 ここで、「so」を使用している場合は
08:15
"so" -- remember; in an essay, if you've used
"therefore", "thus", and "consequently" already,
86
495819
6373
覚えておいてください。 エッセイで、
「したがって」、「したがって」、「したがって」をすでに使用している
08:22
you don't want to repeat many words. In this
case, it's okay to use "so". Don't use "so"
87
502218
5827
場合は、多くの単語を繰り返したくありません. この
場合、「so」を使っても問題ありません。 「そう」をカジュアルに使わないでください
08:28
casually. But if you've used the other ones
too many times, you want variety. So you can
88
508071
4999
。 ただし、他のものを何度も使用している場合は
、多様性が必要です。 したがって
08:33
start using "so" as well. "It was too expensive,
so they decide today do something else." "It
89
513070
5659
、「so」も使い始めることができます。 「それは高すぎたので、
今日は別のことをすることにしました。」 「それ
08:38
was too expensive." See here? Semicolon. I
hope you can see that. "Consequently" is a
90
518729
7805
は高すぎた。」 ここ見て? セミコロン。
ご覧いただければ幸いです。 「結果として」は
08:46
perfect word to use after a semicolon. "Consequently,
it was too expensive." It's like a stop, but
91
526560
6300
、セミコロンの後に使用するのに最適な単語です。 「結果として、
それは高すぎました。」 停車場のようですが、
08:52
it's not. But it's not a comma, either.
"Consequently, they decided to do something else."
92
532860
6909
そうではありません。 しかし、それもカンマではありません。
「その結果、彼らは別のことをすることにしました。」
09:00
"It was too expensive, and thus..." So here,
I'm using "thus" instead of the semicolon.
93
540490
5699
「それはあまりにも高価だったので...」 ここ
では、セミコロンの代わりに「したがって」を使用しています。
09:06
You could use "thus" after the semicolon as
well. You could use "and so". Notice that
94
546215
5755
セミコロンの後に "thus" を使用することもでき
ます。 「など」を使うことができます。
09:11
I'm not using "therefore". Okay? Because this is
more of a consequence than it is a conclusion.
95
551970
5770
「したがって」を使用していないことに注意してください。 わかった?
これは結論というよりも結果に近いからです。
09:17
I'm not taking this to be a truth and because
of this truth, I'm reaching a conclusion.
96
557740
3994
私はこれを真実とは考えていません
。この真実のために、私は結論に達しています。
09:21
There's a consequence. So you see there's a
slight -- very slight difference between
97
561760
4889
結果があります。 つまり
、
09:26
"therefore" and "thus" or "consequently".
And if you can use the words correctly in
98
566649
5731
「したがって」と「したがって」または「必然的に」の間には、わずかな、つまり非常にわずかな違いがあることがわかります。
エッセイで単語を正しく使用できれ
09:32
an essay, extra points for you, especially
if I'm marking it because I like that. Okay?
99
572380
5647
ば、特に
私がそれが好きなのでマークしている場合は、余分なポイントが与えられます. わかった?
09:38
Now, we're going to look at one more example, and
then, we'll understand it a little bit better.
100
578053
5726
ここで、もう 1 つの例を見
て、もう少し理解を深めます。
09:44
Okay. So let's look at the last example here
-- actually, last couple of examples here.
101
584085
4475
わかった。 では、ここで最後の例を見てみましょう
。実際には、ここにある最後の 2 つの例です。
09:48
I want you to also realize that you can use
two of these transitions in one sentence or
102
588560
4690
また
、これらのトランジションのうち 2 つを 1 つの文
09:53
in one situation. "The job was too demanding,
so many people quit. Consequently, the company
103
593250
7503
または 1 つの状況で使用できることも理解しておいてください。 「仕事がきつすぎた
ので、多くの人が辞めました。その結果、会社
10:00
hired new employees." So this "so" shows the
connection between these two ideas within
104
600779
8055
は新しい従業員を雇いました。」 したがって、この「そう」は、
これら 2 つのアイデアのつながりを
10:08
one sentence. And then, the next sentence shows
the consequence of the last sentence, okay?
105
608860
6618
1 つの文の中で示しています。 そして、次の文
は最後の文の結果を示していますね。
10:15
So don't be afraid to mix them up. You can have
more than one idea. One situation resulted
106
615504
5830
したがって、それらを混同することを恐れないでください。 複数のアイデアを持つことができます
。 ある状況が
10:21
in another situation. Is this entire situation
resulted in a whole other consequence, for
107
621334
5833
別の状況を引き起こしました。 この全体的な状況
は、たとえば、まったく別の結果をもたらしました
10:27
example, right?
108
627193
1034
か?
10:28
And another thing I want to mention, "so"
is used in many different ways. Be careful
109
628253
6836
もう一つ言いたいのは、「そう」
はいろいろな意味で使われているということです。 「そう」
10:35
that you're using the right form or the right
function of "so". I could've written, "The
110
635089
5891
の正しい形または正しい機能を使用していることに注意してください
。 「
10:40
job was so demanding that many people quit."
Okay? That's a little bit of a different form
111
640980
7653
仕事がきついので、多くの人が辞めた」と書くこともできました。
わかった?
10:48
of "so" because here, we're talking about
modifying "demanding". And the "that" would
112
648659
6661
ここでは、「厳しい」を修正することについて話しているため、これは「そう」の少し異なる形式です
。 そして、「それ」
10:55
be the result part of it. Okay? I don't want
to confuse you. I don't want to get into that.
113
655320
4679
はその結果部分になります。 わかった? 私は
あなたを混乱させたくありません。 私はそれに入りたくありません。
11:00
Just understand "so" has many uses. Make sure
you're using it correctly to join another
114
660025
7778
「そう」には多くの用途があることを理解してください。
別の句を別の句に結合するために正しく使用していること
11:07
clause to another clause, and they have a
logical consequence relationship. And then,
115
667829
5831
、および
論理的な結果関係があることを確認してください。 そして
11:13
the next sentence begins with a clause relating
again to the last sentence completely.
116
673660
5700
、次の文は
、最後の文に完全に関連する節で始まります。
11:19
Now, one other thing. Some of you may be reading,
and you may actually come across this, for
117
679334
4762
さて、もう一つ。 読んでいる方もいるかもしれません
11:24
example, in TOEFL or IELTS, "thus". "Thus" is
sometimes mean "like this" or "like that".
118
684122
10472
し、TOEFL や IELTS などで実際に「したがって」に出くわすかもしれません。 「したがって」は、「
このように」または「そのように」を意味する場合があります。
11:34
Okay? "If the model is thus constructed" -- so
if the model is constructed this way or like
119
694620
5670
わかった? 「モデルがこのように構成されている場合」、モデルがこのように構成されている
場合と、このように構成されている場合
11:40
this, the result will vary, and we won't know
what the real answer is. So be careful. "Thus"
120
700290
5919
、結果は異なり
、本当の答えはわかりません。 ので注意してください。 「したがって」
11:46
has a completely different meaning. Again, a
little bit old-fashioned. People don't really
121
706209
4481
は、まったく別の意味を持っています。 繰り返しますが、
少し古風です。 人々は
11:50
use it very much anymore. But you may see
it. Make sure you understand what it means.
122
710690
5862
もはやそれをあまり使用しません。 しかし、あなたはそれを見るかもしれませ
ん。 それが何を意味するのかを必ず理解してください。
11:56
And I didn't mention -- so far, I didn't mention
"then". "It's too difficult." Person A says,
123
716578
6662
そして、私は言及しませんでした -- これまでのところ、「その後」については言及していません
。 「難しすぎる。」 A
12:03
"It's too difficult." The person says, "Then
practice more." This "then" means this is
124
723240
5728
さん「難しすぎる」 その人は、「それなら
もっと練習してください」と言います。 この「その後」は、これが状況であることを意味し
12:08
the situation; this is what you should do,
the result. I could say, "So practice more.
125
728994
5340
ます。 これがあなたがすべきこと
、結果です。 「だからもっと練習して、もっと練習して」と言え
12:14
Then practice more." I will not say, "As a result
of it being difficult, you should practice
126
734360
4875
ます。 「
難しいからもっと練習した方がいい」とは言いません
12:19
more." Don't say that. Very, very casual. In
very casual -- especially spoken -- situations,
127
739261
7138
。 そんなこと言わないで。 とても、とてもカジュアル。
非常にカジュアルな、特に話し言葉のような状況では、
12:26
you might want to use "then". Again, I could
put "hence" here. But I don't want to. I don't
128
746425
7959
"then" を使用することをお勧めします。 繰り返しますが、
ここに「したがって」を入れることができます。 しかし、私はしたくありません。 私もあなたにそうしたくありませ
12:34
want you to, either. But if you insist on
using "hence", you could put it here. It's
129
754410
4570
ん。 しかし、どうしても
「だから」を使いたい場合は、ここに置くことができます。
12:38
basically showing the relationship
of situation, result. Okay?
130
758980
5279
基本的に
は状況と結果の関係を示しています。 わかった?
12:44
If you're still not sure, go to www.engvid.com.
I've put a quiz up there. You can practice
131
764285
5135
それでもわからない場合は、www.engvid.com にアクセスしてください。
そこにクイズを出しました。
12:49
some more with these. Leave questions and
comments in the comment section. And also
132
769420
4620
これらでさらに練習できます。
コメント欄に質問やコメントを残してください。 また
12:54
subscribe to my YouTube channel. And
I'll see you again soon. Thanks.
133
774040
4609
、私のYouTubeチャンネルを購読してください。 また
すぐにお会いしましょう。 ありがとう。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。