Writing - Transitions - THEREFORE, THUS, CONSEQUENTLY

1,691,605 views ・ 2013-06-11

Adam’s English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
Hi, again. Welcome back to www.engvid.com. I'm Adam. Today's lesson is -- actually, I
0
2810
5680
Re-bonjour. Bienvenue sur www.engvid.com. Je suis Adam. La leçon d'aujourd'hui est - en fait, j'ai
00:08
had a few requests for it. So I'm not going to mention names right now because there are
1
8490
3490
eu quelques demandes pour cela. Je ne citerai donc pas de noms pour le moment car il y en a
00:11
too many to mention. But some people asked me about transitions, again, specifically, "therefore"
2
11980
6581
trop à citer. Mais certaines personnes m'ont posé des questions sur les transitions, encore une fois, spécifiquement, "par conséquent"
00:18
and "thus". But I figured I would do the whole package because they can all work together.
3
18587
6337
et "ainsi". Mais j'ai pensé que je ferais tout le paquet parce qu'ils peuvent tous travailler ensemble.
00:24
If you're writing essays, you can use more than one of these, more than two of these,
4
24950
4879
Si vous rédigez des essais, vous pouvez en utiliser plusieurs, voire plus, en
00:29
especially for longer essays. So first, we're going to look at the differences or similarities
5
29829
4881
particulier pour les essais plus longs. Donc, d'abord, nous allons examiner les différences ou les similitudes
00:34
-- as the case may be -- of these words and when and how they are used. Okay?
6
34710
5670
- selon le cas - de ces mots et quand et comment ils sont utilisés. D'accord?
00:40
So the words we're looking at today are "therefore", "thus", "consequently", "so", "then, "hence",
7
40380
8955
Donc, les mots que nous examinons aujourd'hui sont "par conséquent", "ainsi", "en conséquence", "donc", "alors", "par conséquent",
00:49
and the expression "as a result". Okay? So again, all of these are transitions. I'll
8
49361
6589
et l'expression "en conséquence". D'accord ? Encore une fois, tous ces sont des transitions. Je vais le
00:55
put it here.
9
55950
1401
mettre ici.
01:00
So a little review. What is a transition? A transition is like a bridge that connects
10
60655
4815
Donc, un petit rappel. Qu'est-ce qu'une transition ? Une transition est comme un pont qui relie
01:05
two ideas. Okay? So what are we connecting here? What are the ideas that we want to connect?
11
65470
5463
deux idées. D'accord ? Alors, qu'est-ce que nous connectons ici ? Quelles sont les idées que nous voulons connecter ?
01:10
We want to connect a logical conclusion. Okay? Or we want to connect a consequence. What
12
70959
6400
Nous voulons lier une conclusion logique. D'accord ? Ou nous voulons lier une conséquence. Qu'est
01:17
is a "consequence"? A consequence is, basically, a result. So for example, in life, we make
13
77359
5881
-ce qu'une « conséquence » ? Une conséquence est, fondamentalement, un résultat. Ainsi, par exemple, dans la vie, nous faisons des
01:23
choices, we make decisions, and then, we have to live with the consequences, whatever those
14
83240
5680
choix, nous prenons des décisions, et ensuite, nous devons vivre avec les conséquences, quels que soient ces
01:28
choices bring us. Okay? So there's a very, very slight difference in these three words,
15
88920
6517
choix. D'accord ? Il y a donc une très, très légère différence entre ces trois mots, en
01:35
especially. These are the three that I want you to use most on essays if you're going
16
95463
4097
particulier. Ce sont les trois que je veux que vous utilisiez le plus dans vos dissertations si vous êtes
01:39
to be writing essays. Okay? We use "therefore" -- again, it's more of a mathematical word,
17
99560
6376
va écrire des essais. D'accord ? Nous utilisons "donc" -- encore une fois, c'est plus un mot mathématique,
01:45
but we use it, obviously, to write, as well. When we have a premise, from there premise,
18
105962
6297
mais nous l'utilisons, évidemment, pour écrire aussi. Lorsque nous avons une prémisse, à partir de là, prémisse e,
01:52
we generally reach a conclusion. Now, what is a "premise"? A "premise" is an idea that
19
112259
5900
nous arrivons généralement à une conclusion. Maintenant, qu'est -ce qu'une "prémisse" ? Une "prémisse" est une idée que
01:58
we believe to be true. And because we believe it is true, from that truth we reach a conclusion.
20
118159
7294
nous croyons être vraie. Et parce que nous croyons que c'est vrai, à partir de cette vérité nous arrivons à une conclusion.
02:05
Okay? I think everybody knows a very famous "premise + conclusion" sentence. "I think"
21
125479
6455
D'accord? Je pense que tout le monde connaît une phrase très célèbre "prémisse + conclusion". "Je pense"
02:11
-- premise -- "I believe that I think, therefore I am." That's the conclusion I reach. Because
22
131960
6830
-- prémisse -- "Je crois que je pense, donc je suis." C'est la conclusion à laquelle j'arrive. Parce que
02:18
I think, I am. Okay. Don't be confused. It's not "because". Premise and conclusion, but
23
138790
7000
je pense, je suis. D'accord. Ne soyez pas confus. Ce n'est pas parce que". Prémisse et conclusion, mais
02:25
I'm just trying to simplify it a little bit.
24
145816
2714
j'essaie juste de simplifier un peu.
02:28
"Thus" means "result". Now, it's a little bit different from "consequence". "Result"
25
148530
5250
"Ainsi" signifie "résultat". Maintenant, c'est un peu différent de "conséquence". "Résultat"
02:33
means a result of the last argument. Okay? And "consequence" is -- again, it's a result,
26
153780
6230
signifie un résultat du dernier argument. D'accord? Et la "conséquence" est -- encore une fois, c'est un résultat,
02:40
but a consequence. Something's going to happen as a result of the thing before. Now, it's
27
160010
5250
mais une conséquence. Quelque chose va arriver à la suite de la chose précédente. Maintenant, il est
02:45
very, very important to remember, something had to be mentioned before you can use any
28
165260
6009
très, très important de se rappeler que quelque chose devait être mentionné avant de pouvoir utiliser l'un
02:51
of these words. Okay? All of these words and whatever sentence or clause or whatever comes
29
171269
5791
de ces mots. D'accord? Tous ces mots et toute phrase ou clause ou tout ce qui
02:57
after it is in relation to what came before. Okay? I said something before; this is my
30
177060
7331
suit est en relation avec ce qui précède. D'accord? J'ai dit quelque chose avant; c'est ma
03:04
conclusion now. Or this is the result of what happened or this is the consequence.
31
184417
4986
conclusion maintenant. Ou c'est le résultat de ce qui s'est passé ou c'est la conséquence.
03:09
More informally, we can use "so" also to talk about a consequence or a result. We use "then".
32
189429
6911
De manière plus informelle, nous pouvons également utiliser "ainsi" pour parler d'une conséquence ou d'un résultat. Nous utilisons "alors".
03:16
So, "This happened. Then, I did this." Not "then" like time, like sequence. "Then" means
33
196340
6569
Donc, "C'est arrivé. Ensuite, j'ai fait ça." Pas "alors" comme le temps, comme la séquence. "Alors" signifie
03:22
more like, "This happened, so I did this." "This happened. Then, I did that as a result
34
202909
5450
plus comme "C'est arrivé, alors j'ai fait ça." "C'est arrivé. Ensuite, je l'ai fait à la suite
03:28
of the first thing."
35
208359
1160
de la première chose."
03:29
Now, a lot of people ask me about this word, "hence". The first thing I will say is don't
36
209519
5271
Maintenant, beaucoup de gens me posent des questions sur ce mot, "d'où". La première chose que je dirai est de ne pas l'
03:34
use it. One, it's a bit old-fashioned and a bit snobby. And two, most people don't use
37
214790
7423
utiliser. Premièrement, c'est un peu démodé et un peu snob. Et deuxièmement, la plupart des gens ne l'utilisent
03:42
it correctly anyway. I personally don't like this word, but if you must use it, then, remember
38
222239
6420
pas correctement de toute façon. Personnellement, je n'aime pas ce mot, mais si vous devez l'utiliser, alors souvenez-vous que
03:48
it's also like a consequence. Use it instead of "thus" -- probably instead of "therefore".
39
228659
4508
c'est aussi comme une conséquence. Utilisez-le au lieu de "ainsi" - probablement au lieu de "par conséquent".
03:53
And of course, very casual, "as a result". Okay? So before we look at this -- all of
40
233193
6686
Et bien sûr, très décontracté, "en conséquence". D'accord? Donc, avant de regarder cela - tous
03:59
these individually, let's look at some examples. "I am cold." Okay? This is the situation.
41
239879
5691
ces éléments individuellement, examinons quelques exemples. "J'ai froid." D'accord? Telle est la situation.
04:05
"I am cold. Therefore, I'll put on a coat." [Coughs] Excuse me. Actually, you know what?
42
245596
5940
"J'ai froid. Donc, je vais mettre un manteau." [Toux] Excusez-moi. En fait, tu sais quoi ?
04:11
Let me change this. Sorry. I'll put a period here. If I were going to use "therefore" with
43
251562
6562
Permettez-moi de changer cela. Désolé. Je vais mettre un point ici. Si je devais utiliser "donc" avec
04:18
this, I would start a new sentence. All of these words can be used to start a sentence
44
258150
6220
cela, je commencerais une nouvelle phrase. Tous ces mots peuvent être utilisés pour commencer une phrase
04:24
or mid-sentence. But some of them are better used to start. Some of them are better used
45
264370
5199
ou au milieu d'une phrase. Mais certains d'entre eux sont mieux utilisés pour commencer. Certains d'entre eux sont mieux utilisés
04:29
in the middle. "I'm cold. Therefore, I'll put on a coat."
46
269569
3541
au milieu. "J'ai froid. Donc, je vais mettre un manteau."
04:33
Now, if I'm grading your essay -- let's say you're writing IELTS or TOEFL, etc. -- and
47
273110
4630
Maintenant, si je note votre essai -- disons que vous écrivez l'IELTS ou le TOEFL, etc. -- et que
04:37
you wrote "therefore, I'll put on a coat", I would actually take off points. Why? Because
48
277740
4910
vous écriviez "donc, je vais mettre un manteau", je retirerais en fait des points. Pourquoi? Parce que
04:42
you're trying to impress me. For something this casual, don't use "therefore"; use "so".
49
282650
6710
tu essaies de m'impressionner. Pour quelque chose d'aussi décontracté, n'utilisez pas "donc" ; utilisez "ainsi".
04:49
"I'm cold, so I'll put on a coat." This is the situation. This is what I'm going to do
50
289360
6440
"J'ai froid, alors je vais mettre un manteau." Telle est la situation. C'est ce que je vais faire
04:55
as a result of the situation. "I'm cold" -- and then, I would put period. "Then, I'll put
51
295800
7284
en raison de la situation. "J'ai froid" -- et puis, je mettrais un point. "Alors, je
05:03
on a coat." I've made a decision. "I'll put on a coat as a result of being cold." Don't
52
303110
4660
mettrai un manteau." J'ai pris une décision. "Je vais mettre un manteau à cause du froid." N'utilisez pas
05:07
use "therefore". Don't use "thus". "Consequently" -- I won't take off points, but I won't give
53
307770
5679
"donc". N'utilisez pas "ainsi". "En conséquence" -- je ne retirerai pas de points, mais je ne
05:13
you points either, okay? "Hence" -- don't do it. And "as a result" -- again, a little
54
313449
8374
vous en donnerai pas non plus, d'accord ? "Par conséquent" - ne le faites pas. Et "en conséquence" -- encore une fois, un
05:21
bit too formal for this context. But let's look at a slightly more sophisticated context,
55
321849
6040
peu trop formel pour ce contexte. Mais regardons un contexte légèrement plus sophistiqué,
05:27
a little bit better-written sentence and see what the difference is.
56
327889
3548
une phrase un peu mieux écrite et voyons quelle est la différence.
05:31
Okay. So let's look at this sentence now. It's a little bit more formal. We're talking
57
331463
4697
D'accord. Alors regardons cette phrase maintenant. C'est un peu plus formel. On parle
05:36
about something a little bit more serious. We're going to look at the situation and the
58
336160
4750
de quelque chose d'un peu plus sérieux. On va regarder la situation et le
05:40
result or the consequence, etc. "Sales shrank, and the competition was increasing its market
59
340910
5740
résultat ou la conséquence, etc. « Les ventes ont diminué, et la concurrence augmentait sa
05:46
share." Okay? You're talking -- maybe this is a business article, or you're talking about
60
346650
4180
part de marché. D'accord? Vous parlez - peut-être que c'est un article d'affaires, ou vous parlez d'
05:50
some sort of product, etc. So this is the situation. This is what is happening with
61
350830
4920
une sorte de produit, etc. Donc, c'est la situation. C'est ce qui se passe avec
05:55
this product or this company. And they want to do something. So you can say, "Therefore"
62
355750
5814
ce produit ou cette entreprise. Et ils veulent faire quelque chose. Donc vous pouvez dire, "Par conséquent"
06:01
-- you're starting the sentence, capital T, beginning of the sentence. "Therefore, the
63
361590
4009
-- vous commencez la phrase, T majuscule, début de la phrase. "Par conséquent, l'
06:05
company decided to invest more in R and D". Research and development. "Consequently" -- so
64
365599
6720
entreprise a décidé d'investir davantage dans la R et D". Recherche et développement. "En conséquence", donc
06:12
as a consequence of this situation -- "the company decided to invest." "Thus, the company
65
372319
6600
en conséquence de cette situation, "l' entreprise a décidé d'investir". "Ainsi, l'entreprise a
06:18
decided to invest." So all of these show that this is came about as a result of this situation.
66
378919
7745
décidé d'investir." Donc, tout cela montre que cela est le résultat de cette situation.
06:26
Okay? That's one way.
67
386690
1722
D'accord? C'est une façon.
06:28
You can also do it mid-sentence. Again, "Sales shrank, and the competition was increasing
68
388438
5152
Vous pouvez aussi le faire au milieu d'une phrase. Encore une fois, "Les ventes ont diminué et la concurrence a augmenté
06:33
its market share. The company therefore decided to invest..." Now, you could put -- actually,
69
393590
7654
sa part de marché. L'entreprise a donc décidé d'investir..." Maintenant, vous pourriez mettre -- en fait,
06:41
I'll do it in purple. You could put commas here. Okay? And many people do that. The only
70
401270
6160
je vais le faire en violet. Vous pourriez mettre des virgules ici. D'accord? Et beaucoup de gens font ça. La seule
06:47
difference between with commas and without commas is pace. "The company, therefore, decided
71
407470
7614
différence entre avec des virgules et sans virgules est le rythme. "L'entreprise a donc décidé
06:55
to..." Without commas, "The company therefore decided to..." Okay? You want to emphasize
72
415110
6160
de..." Sans virgule, "L'entreprise a donc décidé de..." D'accord ? Vous voulez mettre l'accent sur
07:01
this or you want to emphasize the decision. Okay? It depends. "They drew this decision
73
421270
6859
cela ou vous voulez mettre l'accent sur la décision. D'accord? Ça dépend. "Ils ont tiré cette décision
07:08
as a conclusion." Okay? "Therefore decided." "The company decided" -- you can even take
74
428129
6410
comme une conclusion." D'accord? "Donc décidé." "L'entreprise a décidé" - vous pouvez même retirer
07:14
this out. "The company decided to invest more." But you want to show the transition. You want
75
434539
6181
cela. « L'entreprise a décidé d'investir davantage. Mais vous voulez montrer la transition. Vous
07:20
to show the direct link between the two sentences. So again, the commas, just for pace and what
76
440720
6419
voulez montrer le lien direct entre les deux phrases. Encore une fois, les virgules, juste pour le rythme et ce que
07:27
you want to emphasize or not. "The company, consequently, decided to..." "The company
77
447139
5780
vous voulez souligner ou non. "L'entreprise a donc décidé de..." "L'entreprise a
07:32
consequently decided to invest." "The company thus decided to invest." Okay?
78
452919
6261
donc décidé d'investir." « L' entreprise a donc décidé d'investir. D'accord?
07:39
"Thus" -- okay. I would not put commas. Don't put commas with "thus" because it slows it
79
459180
9523
"Ainsi" -- d'accord. Je ne mettrais pas de virgules. Ne mettez pas de virgules avec "ainsi" car cela le
07:48
down a little bit too much. "The company thus decide today invest." Okay? This is a bit
80
468729
5101
ralentit un peu trop. « L'entreprise décide donc aujourd'hui d'investir. D'accord? C'est un peu
07:53
more of a direct link, so you can't put the commas to de-emphasize. It's a direct emphasis.
81
473830
5922
plus un lien direct, donc vous ne pouvez pas mettre les virgules pour désaccentuer. C'est une emphase directe.
07:59
That's one.
82
479778
989
C'est un.
08:00
Now, let's look at another way of doing this. "It was too expensive." Okay? Let's say we're
83
480793
6091
Maintenant, regardons une autre façon de faire cela. "C'était trop cher." D'accord? Disons que nous
08:06
talking about same article. We're talking about research and development. They wanted
84
486910
3479
parlons du même article. On parle de recherche et développement. Ils
08:10
to invest more. But then, they realized that it was too expensive. So here, if I'm using
85
490389
5430
voulaient investir davantage. Mais ensuite, ils ont réalisé que c'était trop cher. Donc ici, si j'utilise
08:15
"so" -- remember; in an essay, if you've used "therefore", "thus", and "consequently" already,
86
495819
6373
"so" -- rappelez-vous; dans un essai, si vous avez déjà utilisé "par conséquent", "ainsi" et "par conséquent",
08:22
you don't want to repeat many words. In this case, it's okay to use "so". Don't use "so"
87
502218
5827
vous ne voulez pas répéter beaucoup de mots. Dans ce cas, vous pouvez utiliser "so". N'utilisez pas "ainsi"
08:28
casually. But if you've used the other ones too many times, you want variety. So you can
88
508071
4999
avec désinvolture. Mais si vous avez utilisé les autres trop souvent, vous voulez de la variété. Vous pouvez donc
08:33
start using "so" as well. "It was too expensive, so they decide today do something else." "It
89
513070
5659
commencer à utiliser "so" également. "C'était trop cher, alors ils décident aujourd'hui de faire autre chose." "
08:38
was too expensive." See here? Semicolon. I hope you can see that. "Consequently" is a
90
518729
7805
C'était trop cher." Vois ici? Point-virgule. J'espère que vous pouvez voir cela. "Par conséquent" est un
08:46
perfect word to use after a semicolon. "Consequently, it was too expensive." It's like a stop, but
91
526560
6300
mot parfait à utiliser après un point-virgule. "Par conséquent , c'était trop cher." C'est comme un arrêt, mais
08:52
it's not. But it's not a comma, either. "Consequently, they decided to do something else."
92
532860
6909
ce n'est pas le cas. Mais ce n'est pas non plus une virgule. "En conséquence, ils ont décidé de faire autre chose."
09:00
"It was too expensive, and thus..." So here, I'm using "thus" instead of the semicolon.
93
540490
5699
"C'était trop cher, et donc..." Donc ici, j'utilise "ainsi" au lieu du point-virgule.
09:06
You could use "thus" after the semicolon as well. You could use "and so". Notice that
94
546215
5755
Vous pouvez également utiliser "ainsi" après le point- virgule. Vous pouvez utiliser "et alors". Remarquez que
09:11
I'm not using "therefore". Okay? Because this is more of a consequence than it is a conclusion.
95
551970
5770
je n'utilise pas "donc". D'accord? Parce que c'est plus une conséquence qu'une conclusion.
09:17
I'm not taking this to be a truth and because of this truth, I'm reaching a conclusion.
96
557740
3994
Je ne prends pas cela pour une vérité et à cause de cette vérité, j'arrive à une conclusion.
09:21
There's a consequence. So you see there's a slight -- very slight difference between
97
561760
4889
Il y a une conséquence. Donc, vous voyez qu'il y a une légère - très légère différence entre
09:26
"therefore" and "thus" or "consequently". And if you can use the words correctly in
98
566649
5731
"par conséquent" et "ainsi" ou "en conséquence". Et si vous pouvez utiliser les mots correctement dans
09:32
an essay, extra points for you, especially if I'm marking it because I like that. Okay?
99
572380
5647
un essai, des points supplémentaires pour vous, surtout si je le note parce que j'aime ça. D'accord?
09:38
Now, we're going to look at one more example, and then, we'll understand it a little bit better.
100
578053
5726
Maintenant, nous allons regarder un autre exemple, et ensuite, nous le comprendrons un peu mieux.
09:44
Okay. So let's look at the last example here -- actually, last couple of examples here.
101
584085
4475
D'accord. Alors regardons le dernier exemple ici - en fait, les deux derniers exemples ici.
09:48
I want you to also realize that you can use two of these transitions in one sentence or
102
588560
4690
Je veux que vous réalisiez également que vous pouvez utiliser deux de ces transitions dans une phrase ou
09:53
in one situation. "The job was too demanding, so many people quit. Consequently, the company
103
593250
7503
dans une situation. "Le travail était trop exigeant, donc beaucoup de gens ont démissionné. Par conséquent, l'entreprise a
10:00
hired new employees." So this "so" shows the connection between these two ideas within
104
600779
8055
embauché de nouveaux employés." Donc, ce "donc" montre le lien entre ces deux idées dans
10:08
one sentence. And then, the next sentence shows the consequence of the last sentence, okay?
105
608860
6618
une phrase. Et puis, la phrase suivante montre la conséquence de la dernière phrase, d'accord ?
10:15
So don't be afraid to mix them up. You can have more than one idea. One situation resulted
106
615504
5830
N'ayez donc pas peur de les mélanger. Vous pouvez avoir plus d'une idée. Une situation a
10:21
in another situation. Is this entire situation resulted in a whole other consequence, for
107
621334
5833
entraîné une autre situation. Est-ce que toute cette situation a entraîné une toute autre conséquence, par
10:27
example, right?
108
627193
1034
exemple, n'est-ce pas ?
10:28
And another thing I want to mention, "so" is used in many different ways. Be careful
109
628253
6836
Et une autre chose que je veux mentionner, "ainsi" est utilisé de différentes manières.
10:35
that you're using the right form or the right function of "so". I could've written, "The
110
635089
5891
Veillez à utiliser la bonne forme ou la bonne fonction de "so". J'aurais pu écrire : "Le
10:40
job was so demanding that many people quit." Okay? That's a little bit of a different form
111
640980
7653
travail était si exigeant que beaucoup de gens ont démissionné." D'accord? C'est un peu une forme différente
10:48
of "so" because here, we're talking about modifying "demanding". And the "that" would
112
648659
6661
de "donc" parce qu'ici, on parle de modifier "exiger". Et le "ça" en
10:55
be the result part of it. Okay? I don't want to confuse you. I don't want to get into that.
113
655320
4679
serait le résultat. D'accord? Je ne veux pas te confondre. Je ne veux pas entrer là-dedans.
11:00
Just understand "so" has many uses. Make sure you're using it correctly to join another
114
660025
7778
Comprenez simplement que "ainsi" a de nombreuses utilisations. Assurez- vous que vous l'utilisez correctement pour joindre une autre
11:07
clause to another clause, and they have a logical consequence relationship. And then,
115
667829
5831
clause à une autre clause, et qu'elles ont une relation de conséquence logique. Et puis,
11:13
the next sentence begins with a clause relating again to the last sentence completely.
116
673660
5700
la phrase suivante commence par une clause se rapportant à nouveau complètement à la dernière phrase.
11:19
Now, one other thing. Some of you may be reading, and you may actually come across this, for
117
679334
4762
Maintenant, une autre chose. Certains d'entre vous sont peut-être en train de lire, et vous pouvez en fait rencontrer cela, par
11:24
example, in TOEFL or IELTS, "thus". "Thus" is sometimes mean "like this" or "like that".
118
684122
10472
exemple, dans le TOEFL ou l'IELTS, "ainsi". "Ainsi" signifie parfois "comme ceci" ou "comme cela".
11:34
Okay? "If the model is thus constructed" -- so if the model is constructed this way or like
119
694620
5670
D'accord? "Si le modèle est ainsi construit" -- donc si le modèle est construit de cette façon ou comme
11:40
this, the result will vary, and we won't know what the real answer is. So be careful. "Thus"
120
700290
5919
ça, le résultat variera, et nous ne saurons pas quelle est la vraie réponse. Donc sois prudent. "Ainsi"
11:46
has a completely different meaning. Again, a little bit old-fashioned. People don't really
121
706209
4481
a un tout autre sens. Encore une fois, un peu à l'ancienne. Les gens ne l'
11:50
use it very much anymore. But you may see it. Make sure you understand what it means.
122
710690
5862
utilisent plus beaucoup. Mais vous pouvez le voir. Assurez-vous de comprendre ce que cela signifie.
11:56
And I didn't mention -- so far, I didn't mention "then". "It's too difficult." Person A says,
123
716578
6662
Et je n'ai pas mentionné -- jusqu'ici, je n'ai pas mentionné "alors". "C'est trop difficile." La personne A dit :
12:03
"It's too difficult." The person says, "Then practice more." This "then" means this is
124
723240
5728
« C'est trop difficile. La personne dit : "Alors pratiquez davantage." Ce « alors » signifie que c'est
12:08
the situation; this is what you should do, the result. I could say, "So practice more.
125
728994
5340
la situation ; c'est ce qu'il faut faire, le résultat. Je pourrais dire : « Alors pratiquez davantage.
12:14
Then practice more." I will not say, "As a result of it being difficult, you should practice
126
734360
4875
Puis pratiquez davantage. Je ne dirai pas : « En raison de la difficulté, vous devriez pratiquer
12:19
more." Don't say that. Very, very casual. In very casual -- especially spoken -- situations,
127
739261
7138
davantage. Ne dis pas ça. Très, très décontracté. Dans des situations très informelles, surtout parlées,
12:26
you might want to use "then". Again, I could put "hence" here. But I don't want to. I don't
128
746425
7959
vous pouvez utiliser "alors". Encore une fois, je pourrais mettre "d'où" ici. Mais je ne veux pas. Je ne veux pas
12:34
want you to, either. But if you insist on using "hence", you could put it here. It's
129
754410
4570
que tu le fasses non plus. Mais si vous insistez pour utiliser "d'où", vous pouvez le mettre ici. Il s'agit
12:38
basically showing the relationship of situation, result. Okay?
130
758980
5279
essentiellement de montrer la relation entre la situation et le résultat. D'accord?
12:44
If you're still not sure, go to www.engvid.com. I've put a quiz up there. You can practice
131
764285
5135
Si vous n'êtes toujours pas sûr, rendez-vous sur www.engvid.com. J'ai mis un quiz là-haut. Vous pouvez pratiquer un
12:49
some more with these. Leave questions and comments in the comment section. And also
132
769420
4620
peu plus avec ceux-ci. Laissez des questions et des commentaires dans la section des commentaires. Et aussi
12:54
subscribe to my YouTube channel. And I'll see you again soon. Thanks.
133
774040
4609
abonnez-vous à ma chaîne YouTube. Et je vous reverrai bientôt. Merci.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7