Understand Real English: Famous Lines from Movies

51,027 views ・ 2023-12-12

Adam’s English Lessons


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Hi, everybody. Welcome to www.engvid.com. I'm Adam. In today's video, I'm going to talk
0
0
5300
こんにちは、皆さん。 www.engvid.com へようこそ。 私はアダムです。 今日のビデオでは
00:05
to you about movies. And what I'm going to show you are some movie lines, lines that
1
5300
6620
映画について話します。 そして、私がお見せするのは、いくつかの映画のセリフです。
00:11
have... Came from actual movies, from scripts that people use in everyday situations. Now,
2
11920
6200
実際の映画や日常の場面で人々が使用する脚本から来ています。 さて、
00:18
this is part of the learning process. For those of you learning English, it's very important
3
18200
4700
これは学習プロセスの一部です。 英語を学習している人にとって、
00:22
to understand that native English speakers... And I'm sure this happens in your... In your
4
22900
5020
英語を母国語とする人たちを理解することは非常に重要です...そして、これはあなたの母国語でも同様に起こると確信しています
00:27
native languages as well. Native English speakers often refer to cultural signposts,
5
27920
6020
。 英語のネイティブスピーカーはよく文化的な道しるべについて言及する、と
00:33
I guess you could say. Cultural things that reflect a particular situation. So, in this
6
33940
6100
言えるでしょう。 特定の状況を反映した文化的なもの。 そこで
00:40
case, I'm going to talk about movie lines that are so famous that people often refer
7
40040
5500
今回は、あまりにも有名なので、特定の文脈に適合する場合によく参照される映画のセリフについて話します。
00:45
to them if they fit the particular context that they're in.
8
45540
4260
00:50
So, I'm going to start with this one. "If you build it, they will come." This came from
9
50040
5740
それで、このセリフから始めます。 「あなたがそれを建てれば、彼らは来ます。」 これは映画「フィールド・オブ・ドリームス」から来ました
00:55
the movie Field of Dreams. The main actor is Kevin Costner. And what happens in this
10
55780
5480
。 主演はケビン・コスナー。 そしてこの映画で何が起こるかというと
01:01
movie, he has a dream that he should build a baseball diamond, a baseball playing area
11
61260
6680
、彼は野球のダイアモンド、つまり野球の競技場を建設して、
01:07
so that all the ghosts of all the great players from the past will come and play. Now, it
12
67940
6860
過去の偉大な選手たちの幽霊がみんな来てプレーできるようにするという夢を持っています。 さて、それは
01:14
sounds like a crazy idea, so he's not sure if he should do it, but then one of the ghosts,
13
74800
5620
クレイジーなアイデアのように聞こえるので、彼はそれをすべきかどうか迷っていますが、その後、おそらく幽霊の一人が
01:20
I guess, comes and tells him, "If you build it, they will come." So, basically, what this
14
80620
4780
やって来て、「あなたがそれを建てれば、彼らは来るでしょう」と彼に言いました。 基本的に、これが
01:25
means is have faith, follow your dreams, don't give up. Even if people are telling
15
85400
5440
意味するのは、信念を持ち、夢を追い、諦めないことです。 たとえ人々が
01:30
you you're crazy, even if it sounds crazy, even if it's difficult, keep your faith, follow
16
90840
5900
あなたを狂っていると言ったとしても、たとえそれがクレイジーに聞こえたとしても、たとえそれが困難だったとしても、信念を貫き、夢を追い続ければ、
01:36
your dreams, and you will succeed. You will get what you want. And people use this in
17
96740
4160
あなたは成功します。 あなたは欲しいものを手に入れるでしょう。 そして人々はそのような状況でこれを使います
01:40
those situations.
18
100900
1060
01:42
So, for example, I want to go to university to become an engineer, but I'm not very good
19
102840
6000
たとえば、私はエンジニアになるために大学に行きたいのですが、数学があまり得意ではなく、
01:48
with math and it's very difficult for me, so I'm about to give up, and then my friend
20
108840
5800
とても難しいので諦めようとしていると、友達が
01:54
will say, "Come on, if you build it, they will come." It means follow your dreams, try
21
114640
4240
「来なさい」と言います。 さあ、あなたがそれを建てれば、彼らはやって来ます。」 それは、夢を追って、試してみれば
01:58
it and you'll see, you may succeed at the end. Don't give up, okay? But again, movie
22
118880
6100
、最後には成功するかもしれないということです。 諦めないでね? しかし、繰り返しになりますが、映画の
02:04
lines capture an idea, they capture a feeling more than, "Oh, don't give up, keep trying."
23
124980
7560
セリフはアイデアを捉え、「ああ、諦めないで、努力し続けてください」以上の感情を捉えます。
02:12
Yeah, that's very easy to say. This has a bit more of an effect, that's why people refer
24
132540
5140
はい、言うのはとても簡単です。 これにはもう少し効果があるため、人々はこれらを参照します
02:17
to these. As an English learner, you're not going to see these things in English textbooks.
25
137680
5500
。 英語を学習している人は、英語の教科書でこれらのことを目にすることはありません。
02:23
You have to watch movies, you have to listen to music, you have to watch TV, because a
26
143920
4760
映画を見なければなりません、音楽を聞かなければなりません、テレビを見なければなりません。
02:28
lot of the things that native English speakers use come from there.
27
148680
4580
英語のネイティブスピーカーが使うものの多くはそこから来ているからです。
02:34
So, let's go on to another one. "Make him an offer he can't refuse." Now, I could pretend
28
154100
5240
それでは、もう一つ行きましょう。 「彼に断れない申し出をしてください。」 さて、私は
02:39
to be Marlon Brando and say it like that, but I'm sure you know it, you've heard it
29
159340
4640
マーロン・ブランドのふりをしてそのように言うこともできますが、あなたはそれを知っていると思います、あなたはそれを
02:43
enough times. So, the movie is Godfather, I think it's Godfather 2, where he says this
30
163980
4480
十分に聞いたことがあるでしょう。 で、映画はゴッドファーザー、たぶんゴッドファーザー2だと思いますが、そこで彼はこのセリフを言います
02:48
line. Essentially, it means make him understand that he doesn't really have a choice. So,
31
168460
7220
。 本質的には、彼には実際には選択の余地がないことを理解させることを意味します。
02:55
this is actually quite often used in business. So, go... Like, I'm sending my representative
32
175720
5180
実はこれ、ビジネスでもよく使われているんです。 それで、行ってください... たとえば、私は
03:00
of my company and I go to the other... The competition and tell him I want to buy his
33
180900
6520
私の会社の代表者を送り、私は他の会社に行きます... 競争相手に、私が彼の会社を買収したいと伝え、彼が
03:07
company and just make him an offer he can't refuse. Basically, make it clear to him that
34
187420
5000
断ることのできないオファーを出します。 基本的には、
03:12
if he says no, I will bankrupt him and take his company anyway. So, convince him nicely,
35
192420
6440
もし彼がノーと言ったら、とにかく私が彼を破産させ、彼の会社を乗っ取ることを彼に明確にしてください。 それで、彼をうまく説得してください。
03:19
but not really. That's why I put the quotes. Make him an offer he can't refuse, convince
36
199200
4580
しかし、実際にはそうではありません。 だからこそ引用を入れたのです。 基本的には、断ることのできないオファーを出し、
03:23
him he has no choice, basically.
37
203780
1540
他に選択肢がないことを納得させましょう。
03:26
"Show me the money." Show me the money, right? I'm not going to yell that either, but that's
38
206560
4460
"私にお金をみせて。" お金を見せてくださいね? 私もそれを叫ぶつもりはありませんが、これは
03:31
from the movie Jerry Maguire. He's a sports agent, and he's talking to one of his clients,
39
211020
4880
ジェリー・マグワイアの映画からの言葉です。 彼はスポーツエージェントで、クライアントの一人と話していて、こう
03:36
and he's saying, you know, I'm going to work for you, and I'm going to help you, and blah,
40
216160
4440
言っています、私はあなたのために働きます、そしてあなたを助けます、そしてなんと、
03:41
his client says to him, "All I want to hear from you is these words. Show me the money."
41
221500
5900
彼のクライアントは彼にこう言いました。 私が聞きたいのはこの言葉です。お金を見せてください。」
03:47
And he makes him scream, "Show me the money, show me the money." Basically, talk is cheap.
42
227400
5860
そして彼は「お金を見せて、お金を見せて」と叫ばせます。 基本的に話は安いです。
03:54
Money works, right? Or action works. Don't tell me what you're going to do, do it. Show
43
234060
6520
お金は働きますよね? またはアクションが機能します。 何をするかは言わずに、やってみなさい。
04:00
me the action, show me the money. Don't tell me that you're going to get me a big contract,
44
240580
4460
行動を見せて、お金を見せてください。 大きな契約を結ぶつもりだとは言わないでください、
04:05
show me the money on the paper, show me that it's done. Actions speak louder than words.
45
245240
5140
お金を紙に書いて見せて、それが完了したことを見せてください。 行動は言葉よりも雄弁です。
04:10
So, people often use this. It doesn't have to be about money, it's about any action.
46
250740
4080
したがって、人々はこれをよく使用します。 それはお金に関するものである必要はなく、あらゆる行動に関するものです。
04:15
Don't talk, do.
47
255400
1100
話さないで、話しましょう。
04:17
Okay, "I love the smell of napalm in the morning." Now, most people only say this part, "I love
48
257580
7320
そうですね、「朝のナパーム弾の匂いが大好きです。」 さて、ほとんどの人は「
04:24
the smell of napalm in the morning", but the full quote is, "It smells like victory." So,
49
264900
5520
朝のナパーム弾の匂いが大好き」というこの部分だけを言いますが、完全な引用は「勝利の匂いがする」です。
04:30
this is from the very famous movie, Apocalypse Now. Marlon Brando's also in that, and Martin
50
270420
6300
これは非常に有名な映画「地獄の黙示録」からのものです。 マーロン・ブランドも出演しているし、マーティン・
04:36
Sheen. And Robert Duvall is actually the character that... The actor, but the character that says
51
276720
7120
シーンも出演している。 そして、ロバート・デュバルは実際には...俳優ですが、
04:43
this expression. So, the scene in this movie, there's a big fight, and... Oh, sorry. Napalm,
52
283840
6640
この表現を言うキャラクターです。 それで、この映画のシーンでは、大きな喧嘩があり、そして...ああ、ごめんなさい。
04:50
by the way, is a gas that was used in the Vietnam War. It was very explosive, very flammable,
53
290500
7760
ちなみにナパーム弾はベトナム戦争で使用されたガスです。 それは非常に爆発性があり、可燃性が高く、
04:58
and they used it to attack the Vietnamese, and they blew up huge areas of land. So, there was a
54
298400
7460
ベトナム人を攻撃するために使用され、広大な土地を爆破しました。 それで、
05:05
battle, and the Americans came, and they bombed the whole jungle, and they killed all the Vietnamese,
55
305860
5200
戦闘があり、アメリカ人が来て、ジャングル全体を爆撃し、ベトナム人を全員殺し、
05:11
and then they landed, and then this colonel comes out of the helicopter, and like, without a shirt,
56
311360
5580
それから上陸しました、そして、この大佐がヘリコプターから出てきて、シャツも着ずに
05:17
he goes, "I love the smell of napalm in the morning." So, amid all the chaos, he's just
57
317440
5380
出発しました , 「朝のナパーム弾の匂いが大好きです。」 つまり、すべての混乱の中で、彼は
05:22
showing how confident he is. He's very casual, like nothing happened. He's not afraid of being
58
322820
5040
自分がどれほど自信を持っているかを示しているだけです。 とてもカジュアルな態度で、何事もなかったかのように。 彼は撃たれることを恐れていません
05:27
shot. He's like the alpha male. So, people often use this expression when there's a lot
59
327860
6720
。 彼はアルファ男性のようなものです。 ですから、多くのことが起こっていて、少し混乱しているときに、人々はよくこの表現を使いますが
05:34
of going on, there's a bit of a chaos, but you feel extremely confident. "Ah, I love
60
334580
5700
、あなたは非常に自信を持っています。 「ああ、私は
05:40
the smell of napalm." You enjoy the chaos, because you can be better than the chaos.
61
340280
4940
ナパーム弾の匂いが大好きです。」 混沌を楽しむのは、混沌よりも優れている可能性があるからです。
05:45
That's the situation you would use it... Use it in.
62
345780
3120
それはあなたがそれを使用する状況です...使用してください。
05:49
Next, "Toto, I have a feeling we're not in Kansas anymore." This is from The Wizard of...
63
349920
7700
次に、「トト、私たちはもうカンザスではないような気がします。」 これは『ウィザード・オブ・ウィザード』からのものです...
05:57
It's, again, a very old movie, I think 1940s, early '40s. So, this girl goes to sleep, and
64
357880
7860
これもまた非常に古い映画で、おそらく 1940 年代か 40 年代初頭のものだと思います。 それで、この女の子は眠りにつくのですが、
06:05
there was a tornado that picked up her house and flew her to some strange new land, which
65
365740
5660
竜巻が起きて彼女の家を襲い、オズと呼ばれる見知らぬ新しい土地に飛ばされました。
06:11
is called Oz, and she lands, and she comes out of the house with her... Toto is her dog.
66
371400
6360
そして彼女は着地し、一緒に家から出てきました...トトは 彼女の犬。
06:18
She comes out with her dog, and there's, like, munchkins, and all kinds of weird flowers,
67
378280
4920
彼女が犬を連れて外に出ると、マンチカンやあらゆる種類の奇妙な花があり、
06:23
and there's a witch, and a good witch, and a bad witch, and suddenly, she realizes that
68
383200
5440
魔女もいて、良い魔女もいて、悪い魔女もいます。そして突然、彼女は
06:28
everything is very, very strange. So, she says to the dog, "I don't think we're in Kansas
69
388640
4260
すべてがとてもとても奇妙であることに気づきました。 そこで彼女は犬にこう言いました。「私たちはもうカンザスにはいないと思います
06:32
anymore." Obviously, they're in a very strange, unusual place.
70
392900
3660
。」 明らかに、彼らは非常に奇妙で珍しい場所にいます。
06:37
A good word here is "surreal". Surreal means, like, above reality. It's not... Something
71
397420
9240
ここでの良い言葉は「シュール」です。 超現実的とは、現実を超越したような、という意味です。 そうではありません...何かが
06:46
is so unbelievable, but it's still part of reality, you're not sure how to deal with
72
406660
4240
信じられないほどですが、それは依然として現実の一部であり、それにどう対処すればよいかわかりません
06:50
it. So, any situation where you're... You're very confused, or you think everything is
73
410900
5340
。 ですから、あなたがいるどんな状況でも…あなたはとても混乱していたり​​、周りのすべてが
06:56
very strange around you, or something doesn't make sense, you can say, "I don't think we're
74
416240
6200
非常に奇妙に思えたり、何かが意味不明なことがあっても、こう言うことができます。「ここは
07:02
in Kansas anymore." Like, the situation has completely changed from reality.
75
422440
4300
カンザス州ではないと思う」 もう。" まるで、現実とは状況がすっかり変わってしまった。
07:07
Now, the next one is actually a very funny line, because it's considered one of the cheesiest
76
427800
8360
さて、次のセリフは実はとても面白いセリフです。
07:16
or corniest lines in movies. "Cheesy" or "corny" means very, like, very weak, very kind of
77
436760
8040
映画の中で最も安っぽい、あるいは最も陳腐なセリフの一つだと考えられているからです。 「安っぽい」または「陳腐な」とは、非常に、非常に弱く、非常にオタクっぽいことを意味します
07:24
nerdy. It's a very bad line. It shouldn't have been in any movie, but it was so bad
78
444800
5380
。 非常に悪いラインです。 どの映画にも登場するはずがなかったが、あまりにひどかったので
07:30
that it became so popular. Everybody knows this line, and people use it quite regularly.
79
450180
5140
人気が出た。 このセリフは誰もが知っており、頻繁に使用されています。
07:36
Nobody puts "Baby" in the corner, and you notice "Baby" is capitalized. This is one of the
80
456160
5420
「Baby」を隅に置く人は誰もいませんし、「Baby」が大文字になっていることに気づきます。 これは登場
07:41
character's names. So, this girl went to a country club, a summer country club with
81
461720
6300
人物の名前の一つです。 それで、この女の子は両親と一緒にカントリークラブ、サマーカントリークラブに行きました
07:48
her parents, and she fell in love with one of the dance teachers, and then her father
82
468020
5440
、そして彼女はダンスの先生の一人と恋に落ちました、そしてそれを彼女の父親が
07:53
found out and was very angry. So, the final show, the final night of the summer before
83
473460
5740
見つけて非常に怒りました。 それで、最後のショー、彼らが家に帰る前の夏の最後の夜
07:59
they go home, they're at the banquet hall, and "Baby" is in the corner, and this dancer,
84
479200
6460
、彼らは宴会場にいます、そして「ベイビー」は隅にいます、そしてこのダンサーは
08:05
who is the tough bad guy, he comes and tells her dad, "Nobody puts 'Baby' in the corner."
85
485760
5000
タフな悪者です、彼が来て彼女に言いました お父さん、「『ベイビー』を隅っこに置く人はいないよ。」
08:10
He takes her onto the stage, and they do their dance, and everybody's happy. So, basically,
86
490760
4600
彼は彼女をステージに連れて行き、彼らはダンスを踊り、誰もが幸せになりました。 つまり、基本的に、
08:15
"Nobody puts 'Baby' in the corner", people use when somebody is trying to limit them
87
495500
4920
「誰も『ベイビー』を隅に置く人はいない」という言葉は、誰かが自分たちを制限したり、引き止めたり、遠ざけたりしようとしているときに人々が使います
08:20
or hold them back or keep them back. So, if somebody is trying to not let me do something
88
500420
5280
。 だから、もし誰かが
08:25
I want to do, I would say, "Nobody puts 'Baby' in the corner", and then I go do whatever
89
505700
4580
私がやりたいことをやらせないようにしようとしていたら、「誰も『ベイビー』を隅に置く人はいないよ」と言い、それから私は自分がやりたいことを何でもやります
08:30
it is I want to do. Again, mostly girls say it, guys don't really say it so much, but
90
510280
6200
。 繰り返しますが、これを言うのは主に女の子で、男性はあまり言いませんが、そうすることも
08:36
you could. The meaning is the same. It's like a... It's a funny... It's a funny line.
91
516480
4400
できます。 意味は同じです。 それはまるで... 面白い... 面白いセリフです。
08:41
Okay, last one. So, "You talkin' to me? You talkin' to me?" If you ever saw "Taxi Driver"
92
521940
6520
さて、最後です。 それで、「私と話しているの?私と話しているの?」 ロバート・デ・ニーロ主演の『タクシードライバー』を見たことがあれば
08:48
with Robert De Niro, it's a very famous scene where he's standing in front of the mirror
93
528480
5500
、彼が鏡の前に立って
08:53
and pretending somebody's insulting him, and he's like, "You talkin' to me?" Like, very
94
533980
3900
誰かが彼を侮辱しているふりをして、「あなたは私に話しかけているの?」というような非常に有名なシーンです。 まさに
08:57
New York style. So, people say this when they want to show, like, a little bit of confidence.
95
537880
5380
ニューヨークスタイルですね。 つまり、人は少しの自信を示したいときにこれを言います。
09:03
Like, somebody saying... Said something to me, I say, "You talkin' to me? Are you talkin'
96
543740
4580
たとえば、誰かが言っている...私に何か言った、私は言う、「あなたは私に話しているのですか?私に話しているのですか
09:08
to me?" Like, basically I'm making fun of that person, showing him that he's a little
97
548400
4360
?」 基本的に私はその人をからかっていて、彼が
09:12
bit silly, he shouldn't start with me, or I want to show confidence to that person,
98
552760
4540
少しばかげていることを示している、彼は私から始めるべきではない、または私はその人に自信を示したい、
09:17
like, don't start with me. Usually it's said as a joke more than serious, but some people
99
557400
4900
例えば私から始めないでください。 通常、それは真剣に言うよりも冗談として言われますが、一部の人は
09:22
do see... Do say it seriously.
100
562300
2200
そうします...真剣に言ってください。
09:25
So, here are a few. I'm going to give you a few more because I wanted to concentrate
101
565380
4120
そこで、いくつかご紹介します。 「スター・ウォーズ」はたくさん引用されているので、「
09:29
a little bit on "Star Wars" because "Star Wars" is quoted a lot. So, I'm going to give
102
569500
5900
スター・ウォーズ」に少し集中したいので、もう少し紹介します。 そこで、
09:35
you a sample of those quotes. Let's see. Okay, so now we're going to look specifically at
103
575400
5760
それらの引用文のサンプルを紹介します。 見てみましょう。 さて、それでは今、
09:41
a few "Star Wars" quotes because "Star Wars" has become a phenomenon. It is so popular
104
581160
6120
「スター・ウォーズ」が現象になっているので、いくつかの「スター・ウォーズ」の引用を具体的に見ていきます。 この映画は世界中で非常に人気があり
09:47
all over the world, and so many... There are actually so many good lines in the movie that
105
587280
5180
、非常に多くの...実際、映画には人々がよく引用する素晴らしいセリフがたくさんあります
09:52
people often quote. Okay? So, one, this is... Yoda says this, I think, to Luke. "Do or do
106
592840
6500
。 わかった? それで、一つ、これは…ヨーダがルークにこう言っていると思います。 「やるかやら
09:59
not, there is no try." Basically, don't try to do something, just do it or give up doing
107
599340
6200
ないか、試すことはない。」 基本的には何かをやろうとするのではなく、ただやるか、やるのをやめるかです
10:05
it. Right? So, do or do not. And this is for a lot of situations. Don't try to learn English,
108
605540
6220
。 右? だから、やるかやらないか。 そして、これは多くの状況に当てはまります。 英語を学ぼうとするのではなく、やって
10:12
do it. Just learn English. Don't try to get a job, get a job. Right? Trying means that
109
612460
6480
みましょう。 ただ英語を勉強してください。 仕事を見つけようとするのではなく、仕事を見つけてください。 右? 努力するということは、
10:18
you're not putting 100% effort. "Doing" is the key. "Obi-Wan has taught you well." So,
110
618940
6560
100%の努力をしていないということです。 「やる」ことが鍵です。 「オビ=ワンがよく教えてくれたね。」 ですから、
10:25
when somebody does something very good, or very well, I should say, or in a very good
111
625560
4520
誰かが何かとても良いことをしたとき、あるいは非常に上手に、あるいは非常に良い意味で言ったほうがいいことをしたとき
10:30
way, we say, "Oh, Obi-Wan has taught you well." It's a bit of a joke, but it means that you
112
630080
5280
、私たちは「ああ、オビ=ワンがよく教えてくれたね」と言うのです。 ちょっとした冗談ですが、それはあなたが
10:35
did something very well. You successfully completed your task or mission. "The Force
113
635360
6520
何かを非常にうまくやったことを意味します。 タスクまたはミッションを正常に完了しました。 これは「フォースが
10:41
is strong" with this one. It's very similar to this one. We say... Like, I would say,
114
641880
4480
強い」。 これとよく似ています。 私たちはこう言います...たとえば、誰かについて言うと思います
10:46
about somebody. "Obi-Wan has taught you well." One-to-one. "The Force is strong" with this
115
646860
5980
。 「オビ=ワンがよく教えてくれたね。」 1対1。 この「フォースが強い」
10:52
one means this is a... This person is a very good hard worker, or maybe he's just very
116
652840
4880
ということは、これは... この人は非常に優れた努力家であるか、あるいは単に自分の
10:57
good at something he does, and the Force is strong. "The Force" is from the movie. Like,
117
657720
5540
やっていることが非常に優れているだけで、フォースが強いということを意味します。 「ザ・フォース」は映画の曲です。 同様に、
11:03
the Force is the power, the energy that makes the Jedi. If you haven't seen the movie, don't
118
663340
6040
フォースはジェダイを形成する力、エネルギーです。 映画を見ていない人は心配しないでください
11:09
worry about it, but if you have seen the movie, you know.
119
669380
2360
が、映画を見た人は知っています。
11:12
"Use the Force", Luke. So, if somebody needs a little bit of motivation or a little bit
120
672840
4160
"力ルークを使用。 ですから、誰かが少しでもモチベーションや励ましを必要としているなら
11:17
of encouragement, we say, "Use the Force", Luke. Like, put all your energy into it, put
121
677000
4120
、私たちは「フォースを使え」と言います、ルーク。 全てのエネルギーを注ぎ込み、
11:21
all your talent, all your capability, don't give up, try to do.
122
681120
4300
全ての才能、全ての能力を投入し、諦めないで、やってみてください。
11:25
Now, this one I wouldn't say is quoted often, but what I want to point out is the structure.
123
685820
5320
さて、これはあまり引用されるとは言えませんが、私が指摘したいのはその構造です。
11:31
So, Yoda says, "The greatest teacher failure is". So, Yoda is... The way Yoda speaks, Yoda's
124
691800
7340
そこで与田氏は「教師の最大の失敗は」と言う。 それで、ヨーダは... ヨーダの話し方、ヨーダ
11:39
also a character in the movie, he puts the verb at the end of the sentence, he inverts
125
699140
4860
も映画の登場人物です、彼は動詞を文の最後に置き、文を倒置します
11:44
the sentences. So, people often say something by inverting the sentence and putting the
126
704000
6260
。 そのため、ヨーダのように聞こえるように、文を逆にして動詞を最後に置いて何かを言うことがよくあります
11:50
verb at the end to try to sound like Yoda. It sounds wise and has a lot of wisdom in
127
710260
5900
。 それは賢明に聞こえますし、そこには多くの知恵が含まれており、
11:56
it and helps somebody. Plus, this is a very good quote. "The greatest teacher failure
128
716160
5400
誰かを助けます。 さらに、これはとても良い引用です。 「教師の最大の失敗は
12:01
is". Failure is not something to be ashamed of. Failure teaches you how to succeed the
129
721560
5720
」。 失敗は恥ずかしいことではありません。 失敗は次に成功する方法を教えてくれる
12:07
next time, so don't be afraid of failure.
130
727280
2440
ので、失敗を恐れないでください。
12:10
So, a few Star Wars movies, but again, watch the movies and you'll get a lot more good
131
730620
4860
それで、スター・ウォーズの映画をいくつか見てみましょう。でも、映画を観てみると、
12:15
lines from that, like, "Luke, I am your father". People say that all the time in whatever strange
132
735480
5480
「ルーク、私はあなたの父親です」のような、もっとたくさんの良いセリフが得られるでしょう。 人は、どんな奇妙な
12:20
situation when they want to surprise people, and there's a lot more.
133
740960
3660
状況でも、人を驚かせたいときによくこの言葉を言いますが、それ以外にもたくさんあります。
12:25
Now, I do want to include this one because this is probably the most quoted line from
134
745380
5960
さて、これを含めたいと思います。これはおそらく映画から最も引用され、
12:31
a movie and that everybody uses. "Frankly", oh, sorry. "Frankly", there should be an L
135
751340
6760
誰もが使用するセリフだからです。 「率直に」、ああ、ごめんなさい。 「率直に言って」ここにはLが入るはずです
12:38
in here. "Frankly, my dear, I don't give a damn" from the movie Gone with the Wind. At
136
758100
6840
。 映画「風と共に去りぬ」より「正直に言って、どうでもいい」。
12:44
the end of the movie, the character finally gives up on this woman. He says, "You know
137
764940
3920
映画の最後で、主人公はついにこの女性を諦めます。 彼は「わかる
12:48
what? I just don't care anymore", and then he leaves and the movie ends. At the time,
138
768860
5420
か?もうどうでもいいんだ」と言って立ち去り、映画は終わります。 当時、
12:54
this movie was, I think, like in the 1920s or '30s. Saying this in a movie was a very
139
774360
6440
この映画は 1920 年代か 30 年代のようなものだったと思います。 映画の中でこれを言うのは非常に
13:00
big deal. Now, this word is almost nothing. It's a swear word, just in case you're not
140
780800
5100
大きなことでした。 さて、この言葉はほとんど何もありません。 よくわからない場合のために、これは誓いの言葉です
13:05
sure. At the time, that was a very big deal. So, that's also one of the reasons this line
141
785900
7140
。 当時、それはとても大きなことでした。 それがこのセリフが有名になった理由の 1 つでもあります
13:13
became famous, but also because, "You know what? I just don't care anymore. Do whatever
142
793040
3700
が、「もうどうでもいいから、好きなようにしてください
13:16
you want", right? And we use this in the same context as well.
143
796740
4080
」という理由もありますよね。 そして、これも同じ文脈で使用します。
13:21
So, there you go. A few lines to help you understand native speakers, and just a fun
144
801620
5440
それでは、どうぞ。 ネイティブスピーカーの理解に役立つ数行と、楽しい
13:27
line. If you ever watched The Princess Bride, a lot of people know this line. "I am Inigo
145
807280
5800
一行です。 『プリンセス・ブライド』を観たことがある人なら、このセリフを知っている人も多いでしょう。 「私はイニゴ・
13:33
Montoya. You killed my father. Prepare to die." It's a meaningless sentence. This character
146
813080
6220
モントーヤです。あなたは私の父を殺しました。死ぬ準備をしてください。」 意味不明な文ですね。 このキャラクターは
13:39
just wants to get revenge on the man who killed his father, and he says this line over, and
147
819300
4700
ただ父親を殺した男に復讐したいだけで、このセリフを何度も何度も何度も言います。
13:44
over, and over again, and it's a funny line, so a lot of people know it, and a lot of people
148
824000
4180
面白いセリフなので、多くの人が知っており、多くの人が
13:48
will quote it at random situations. So, if you hear it, you know where it's from and
149
828180
5820
引用するでしょう。 それはランダムな状況で発生します。 したがって、それを聞けば、それがどこから来たのか、そして
13:54
why they're saying it. It's just for fun.
150
834000
1820
なぜそれを言っているのかがわかります。 それはただ楽しむためです。
13:56
So, hopefully this was a little bit helpful for you. If you have any questions, please
151
836600
4600
ということで、これが少しでもお役に立てば幸いです。 ご質問がございましたら、
14:01
go to www.engvid.com, and you can ask me there. I'll be happy to help you out. There's also
152
841200
4560
www.engvid.com にアクセスしてください。そこで質問してください。 喜んでお手伝いさせていただきます。
14:05
a quiz to help you understand. Make sure you got good comprehension from this video, so
153
845760
5620
理解に役立つクイズもあります。 このビデオを十分に理解してから、
14:11
you can take the quiz at www.engvid.com as well. If you like the video, give me a like.
154
851380
4400
www.engvid.com でクイズにも挑戦してください。 動画が気に入ったら、「いいね!」をお願いします。
14:15
Don't forget to subscribe to my channel, and you can also ring the bell if you want to
155
855940
4780
私のチャンネルに登録することを忘れないでください。また、
14:20
get notifications when new videos come out on my channel, and I'll see you again soon
156
860940
5260
私のチャンネルに新しいビデオが公開されたときに通知を受け取りたい場合は、ベルを鳴らしてください。
14:26
with new stuff and new tips to learn English. See you. Bye-bye.
157
866200
4460
新しい内容や英語学習の新しいヒントでお会いしましょう。 またね。 バイバイ。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7