Understand Real English: Famous Lines from Movies

51,027 views ・ 2023-12-12

Adam’s English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi, everybody. Welcome to www.engvid.com. I'm Adam. In today's video, I'm going to talk
0
0
5300
Salut tout le monde. Bienvenue sur www.engvid.com. Je m'appelle Adam. Dans la vidéo d'aujourd'hui, je vais
00:05
to you about movies. And what I'm going to show you are some movie lines, lines that
1
5300
6620
vous parler de films. Et ce que je vais vous montrer, ce sont quelques répliques de films, des répliques qui
00:11
have... Came from actual movies, from scripts that people use in everyday situations. Now,
2
11920
6200
... proviennent de vrais films, de scripts que les gens utilisent dans des situations quotidiennes. Maintenant,
00:18
this is part of the learning process. For those of you learning English, it's very important
3
18200
4700
cela fait partie du processus d’apprentissage. Pour ceux d'entre vous qui apprennent l'anglais, il est très important
00:22
to understand that native English speakers... And I'm sure this happens in your... In your
4
22900
5020
de comprendre que les anglophones natifs... Et je suis sûr que cela se produit dans votre... Dans votre
00:27
native languages as well. Native English speakers often refer to cultural signposts,
5
27920
6020
langue maternelle également. Les anglophones natifs font souvent référence à des panneaux culturels,
00:33
I guess you could say. Cultural things that reflect a particular situation. So, in this
6
33940
6100
pourrait-on dire. Des choses culturelles qui reflètent une situation particulière. Donc, dans ce
00:40
case, I'm going to talk about movie lines that are so famous that people often refer
7
40040
5500
cas, je vais parler de répliques de films qui sont si célèbres que les gens y font souvent référence
00:45
to them if they fit the particular context that they're in.
8
45540
4260
si elles correspondent au contexte particulier dans lequel elles se trouvent.
00:50
So, I'm going to start with this one. "If you build it, they will come." This came from
9
50040
5740
Donc, je vais commencer par celle-ci. "Si vous le construisez, ils viendront." Cela vient
00:55
the movie Field of Dreams. The main actor is Kevin Costner. And what happens in this
10
55780
5480
du film Field of Dreams. L'acteur principal est Kevin Costner. Et ce qui se passe dans ce
01:01
movie, he has a dream that he should build a baseball diamond, a baseball playing area
11
61260
6680
film, il rêve de construire un terrain de baseball, une aire de jeu de baseball
01:07
so that all the ghosts of all the great players from the past will come and play. Now, it
12
67940
6860
pour que tous les fantômes de tous les grands joueurs du passé viennent jouer. Maintenant, cela
01:14
sounds like a crazy idea, so he's not sure if he should do it, but then one of the ghosts,
13
74800
5620
semble être une idée folle, donc il n'est pas sûr de devoir le faire, mais ensuite l'un des fantômes,
01:20
I guess, comes and tells him, "If you build it, they will come." So, basically, what this
14
80620
4780
je suppose, vient et lui dit : « Si vous le construisez, ils viendront. Donc, fondamentalement, cela
01:25
means is have faith, follow your dreams, don't give up. Even if people are telling
15
85400
5440
signifie avoir la foi, suivre ses rêves, n’abandonnez pas. Même si les gens
01:30
you you're crazy, even if it sounds crazy, even if it's difficult, keep your faith, follow
16
90840
5900
vous disent que vous êtes fou, même si cela semble fou, même si c'est difficile, gardez votre foi, suivez
01:36
your dreams, and you will succeed. You will get what you want. And people use this in
17
96740
4160
vos rêves et vous réussirez. Vous obtiendrez ce que vous voulez. Et les gens l'utilisent dans
01:40
those situations.
18
100900
1060
ces situations.
01:42
So, for example, I want to go to university to become an engineer, but I'm not very good
19
102840
6000
Par exemple, je veux aller à l'université pour devenir ingénieur, mais je ne suis pas très bon
01:48
with math and it's very difficult for me, so I'm about to give up, and then my friend
20
108840
5800
en mathématiques et c'est très difficile pour moi, donc je suis sur le point d'abandonner, et puis mon ami me
01:54
will say, "Come on, if you build it, they will come." It means follow your dreams, try
21
114640
4240
dira : "Viens si vous le construisez, ils viendront. Cela signifie suivre vos rêves, essayez-
01:58
it and you'll see, you may succeed at the end. Don't give up, okay? But again, movie
22
118880
6100
le et vous verrez, vous réussirez peut-être à la fin. N'abandonne pas, d'accord ? Mais encore une fois, les
02:04
lines capture an idea, they capture a feeling more than, "Oh, don't give up, keep trying."
23
124980
7560
répliques du film capturent une idée, elles capturent un sentiment plus que : « Oh, n'abandonne pas, continue d'essayer. »
02:12
Yeah, that's very easy to say. This has a bit more of an effect, that's why people refer
24
132540
5140
Ouais, c'est très facile à dire. Cela a un peu plus d'effet, c'est pourquoi les gens y font référence
02:17
to these. As an English learner, you're not going to see these things in English textbooks.
25
137680
5500
. En tant qu'apprenant d'anglais, vous ne verrez pas ces choses dans les manuels d'anglais.
02:23
You have to watch movies, you have to listen to music, you have to watch TV, because a
26
143920
4760
Vous devez regarder des films, vous devez écouter de la musique, vous devez regarder la télévision, car
02:28
lot of the things that native English speakers use come from there.
27
148680
4580
beaucoup de choses que les anglophones utilisent viennent de là.
02:34
So, let's go on to another one. "Make him an offer he can't refuse." Now, I could pretend
28
154100
5240
Alors passons à un autre. "Faites-lui une offre qu'il ne pourra pas refuser." Maintenant, je pourrais prétendre
02:39
to be Marlon Brando and say it like that, but I'm sure you know it, you've heard it
29
159340
4640
être Marlon Brando et le dire comme ça, mais je suis sûr que vous le savez, vous l'avez entendu
02:43
enough times. So, the movie is Godfather, I think it's Godfather 2, where he says this
30
163980
4480
assez de fois. Donc, le film est Parrain, je pense que c'est Parrain 2, où il dit cette
02:48
line. Essentially, it means make him understand that he doesn't really have a choice. So,
31
168460
7220
phrase. Il s’agit essentiellement de lui faire comprendre qu’il n’a pas vraiment le choix. Donc,
02:55
this is actually quite often used in business. So, go... Like, I'm sending my representative
32
175720
5180
c’est en fait assez souvent utilisé dans les affaires. Alors, allez... Genre, j'envoie mon représentant
03:00
of my company and I go to the other... The competition and tell him I want to buy his
33
180900
6520
de mon entreprise et je vais chez l'autre... Le concurrent et je lui dis que je veux acheter son
03:07
company and just make him an offer he can't refuse. Basically, make it clear to him that
34
187420
5000
entreprise et je lui fais juste une offre qu'il ne peut pas refuser. En gros, faites-lui comprendre que
03:12
if he says no, I will bankrupt him and take his company anyway. So, convince him nicely,
35
192420
6440
s'il dit non, je le mettrai en faillite et je reprendrai son entreprise de toute façon. Alors, convainquez-le gentiment,
03:19
but not really. That's why I put the quotes. Make him an offer he can't refuse, convince
36
199200
4580
mais pas vraiment. C'est pour ça que j'ai mis les guillemets. Faites-lui une offre qu'il ne peut pas refuser, convainquez-
03:23
him he has no choice, basically.
37
203780
1540
le qu'il n'a pas le choix, en gros.
03:26
"Show me the money." Show me the money, right? I'm not going to yell that either, but that's
38
206560
4460
"Montre moi l'argent." Montre-moi l'argent, n'est-ce pas ? Je ne vais pas crier ça non plus, mais ça vient
03:31
from the movie Jerry Maguire. He's a sports agent, and he's talking to one of his clients,
39
211020
4880
du film Jerry Maguire. C'est un agent sportif, et il parle à un de ses clients,
03:36
and he's saying, you know, I'm going to work for you, and I'm going to help you, and blah,
40
216160
4440
et il dit, tu sais, je vais travailler pour toi, et je vais t'aider, et bof,
03:41
his client says to him, "All I want to hear from you is these words. Show me the money."
41
221500
5900
son client lui dit : "Tous Je veux que vous me disiez ces mots. Montrez-moi l'argent.
03:47
And he makes him scream, "Show me the money, show me the money." Basically, talk is cheap.
42
227400
5860
Et il le fait crier : "Montre-moi l'argent, montre-moi l'argent." Au fond, parler ne coûte rien.
03:54
Money works, right? Or action works. Don't tell me what you're going to do, do it. Show
43
234060
6520
L'argent ça marche, non ? Ou l’action fonctionne. Ne me dis pas ce que tu vas faire, fais-le. Montre-
04:00
me the action, show me the money. Don't tell me that you're going to get me a big contract,
44
240580
4460
moi l'action, montre-moi l'argent. Ne me dis pas que tu vas m'obtenir un gros contrat,
04:05
show me the money on the paper, show me that it's done. Actions speak louder than words.
45
245240
5140
montre-moi l'argent sur le papier, montre-moi que c'est fait. L'action a plus de poids que les mots.
04:10
So, people often use this. It doesn't have to be about money, it's about any action.
46
250740
4080
Donc, les gens l’utilisent souvent. Il ne s’agit pas nécessairement d’argent, mais de n’importe quelle action.
04:15
Don't talk, do.
47
255400
1100
Ne parle pas, fais-le.
04:17
Okay, "I love the smell of napalm in the morning." Now, most people only say this part, "I love
48
257580
7320
D'accord, "J'adore l'odeur du napalm le matin." Maintenant, la plupart des gens ne disent que cette partie : « J'adore
04:24
the smell of napalm in the morning", but the full quote is, "It smells like victory." So,
49
264900
5520
l'odeur du napalm le matin », mais la citation complète est : « Ça sent la victoire ».
04:30
this is from the very famous movie, Apocalypse Now. Marlon Brando's also in that, and Martin
50
270420
6300
Cela vient donc du très célèbre film Apocalypse Now. Marlon Brando est également là, et Martin
04:36
Sheen. And Robert Duvall is actually the character that... The actor, but the character that says
51
276720
7120
Sheen. Et Robert Duvall est en fait le personnage qui... L'acteur, mais le personnage qui dit
04:43
this expression. So, the scene in this movie, there's a big fight, and... Oh, sorry. Napalm,
52
283840
6640
cette expression. Donc, dans la scène de ce film, il y a une grosse bagarre, et... Oh, désolé. Soit dit
04:50
by the way, is a gas that was used in the Vietnam War. It was very explosive, very flammable,
53
290500
7760
en passant, le napalm est un gaz utilisé pendant la guerre du Vietnam. C'était très explosif, très inflammable,
04:58
and they used it to attack the Vietnamese, and they blew up huge areas of land. So, there was a
54
298400
7460
et ils l'ont utilisé pour attaquer les Vietnamiens, et ils ont fait exploser de vastes étendues de territoire. Donc, il y a eu une
05:05
battle, and the Americans came, and they bombed the whole jungle, and they killed all the Vietnamese,
55
305860
5200
bataille, et les Américains sont arrivés, et ils ont bombardé toute la jungle, et ils ont tué tous les Vietnamiens,
05:11
and then they landed, and then this colonel comes out of the helicopter, and like, without a shirt,
56
311360
5580
et puis ils ont atterri, et puis ce colonel est sorti de l'hélicoptère, et comme, sans chemise,
05:17
he goes, "I love the smell of napalm in the morning." So, amid all the chaos, he's just
57
317440
5380
il s'en va. , "J'aime l'odeur du napalm le matin." Ainsi, au milieu de tout le chaos, il
05:22
showing how confident he is. He's very casual, like nothing happened. He's not afraid of being
58
322820
5040
montre simplement à quel point il est confiant. Il est très décontracté, comme si de rien n'était. Il n'a pas peur de se faire
05:27
shot. He's like the alpha male. So, people often use this expression when there's a lot
59
327860
6720
tirer dessus. Il est comme le mâle alpha. Donc, les gens utilisent souvent cette expression quand il se
05:34
of going on, there's a bit of a chaos, but you feel extremely confident. "Ah, I love
60
334580
5700
passe beaucoup de choses, qu'il y a un peu de chaos, mais qu'on se sent extrêmement en confiance. "Ah, j'adore
05:40
the smell of napalm." You enjoy the chaos, because you can be better than the chaos.
61
340280
4940
l'odeur du napalm." Vous appréciez le chaos, car vous pouvez être meilleur que le chaos.
05:45
That's the situation you would use it... Use it in.
62
345780
3120
C'est la situation dans laquelle vous l'utiliseriez... Dans laquelle vous l'utiliseriez.
05:49
Next, "Toto, I have a feeling we're not in Kansas anymore." This is from The Wizard of...
63
349920
7700
Ensuite, "Toto, j'ai le sentiment que nous ne sommes plus au Kansas." C'est tiré du Magicien de...
05:57
It's, again, a very old movie, I think 1940s, early '40s. So, this girl goes to sleep, and
64
357880
7860
C'est, encore une fois, un très vieux film, je pense des années 1940, début des années 40. Donc, cette fille s'endort, et il y a eu
06:05
there was a tornado that picked up her house and flew her to some strange new land, which
65
365740
5660
une tornade qui a ramassé sa maison et l'a emmenée vers un nouveau pays étrange, qui
06:11
is called Oz, and she lands, and she comes out of the house with her... Toto is her dog.
66
371400
6360
s'appelle Oz, et elle atterrit, et elle sort de la maison avec elle... Toto est son chien.
06:18
She comes out with her dog, and there's, like, munchkins, and all kinds of weird flowers,
67
378280
4920
Elle sort avec son chien, et il y a des munchkins, et toutes sortes de fleurs bizarres,
06:23
and there's a witch, and a good witch, and a bad witch, and suddenly, she realizes that
68
383200
5440
et il y a une sorcière, et une bonne sorcière, et une mauvaise sorcière, et soudain, elle réalise que
06:28
everything is very, very strange. So, she says to the dog, "I don't think we're in Kansas
69
388640
4260
tout est très, très étrange. Alors, elle dit au chien : "Je ne pense pas que nous soyons plus au Kansas
06:32
anymore." Obviously, they're in a very strange, unusual place.
70
392900
3660
." De toute évidence, ils se trouvent dans un endroit très étrange et inhabituel.
06:37
A good word here is "surreal". Surreal means, like, above reality. It's not... Something
71
397420
9240
Un bon mot ici est « surréaliste ». Surréaliste signifie au-dessus de la réalité. Ce n'est pas... Quelque chose
06:46
is so unbelievable, but it's still part of reality, you're not sure how to deal with
72
406660
4240
est tellement incroyable, mais cela fait toujours partie de la réalité, vous ne savez pas comment y faire face
06:50
it. So, any situation where you're... You're very confused, or you think everything is
73
410900
5340
. Donc, dans n'importe quelle situation où vous êtes... Vous êtes très confus, ou vous pensez que tout est
06:56
very strange around you, or something doesn't make sense, you can say, "I don't think we're
74
416240
6200
très étrange autour de vous, ou que quelque chose n'a pas de sens, vous pouvez dire : « Je ne pense pas que nous soyons
07:02
in Kansas anymore." Like, the situation has completely changed from reality.
75
422440
4300
au Kansas. plus." Par exemple, la situation a complètement changé par rapport à la réalité.
07:07
Now, the next one is actually a very funny line, because it's considered one of the cheesiest
76
427800
8360
Maintenant, la réplique suivante est en fait une réplique très drôle, car elle est considérée comme l’une des répliques les plus ringardes
07:16
or corniest lines in movies. "Cheesy" or "corny" means very, like, very weak, very kind of
77
436760
8040
ou les plus ringardes des films. "Cheesy" ou "ringard" signifie très, genre, très faible, très plutôt
07:24
nerdy. It's a very bad line. It shouldn't have been in any movie, but it was so bad
78
444800
5380
ringard. C'est une très mauvaise réplique. Cela n’aurait dû figurer dans aucun film, mais c’était si mauvais
07:30
that it became so popular. Everybody knows this line, and people use it quite regularly.
79
450180
5140
qu’il est devenu si populaire. Tout le monde connaît cette ligne et l’utilise assez régulièrement.
07:36
Nobody puts "Baby" in the corner, and you notice "Baby" is capitalized. This is one of the
80
456160
5420
Personne ne met « Bébé » dans le coin et vous remarquez que « Bébé » est en majuscule. C'est l'un des
07:41
character's names. So, this girl went to a country club, a summer country club with
81
461720
6300
noms du personnage. Donc, cette fille est allée dans un country club, un country club d'été avec
07:48
her parents, and she fell in love with one of the dance teachers, and then her father
82
468020
5440
ses parents, et elle est tombée amoureuse d'un des professeurs de danse, puis son père l'a
07:53
found out and was very angry. So, the final show, the final night of the summer before
83
473460
5740
découvert et était très en colère. Donc, le dernier spectacle, la dernière soirée de l'été avant de
07:59
they go home, they're at the banquet hall, and "Baby" is in the corner, and this dancer,
84
479200
6460
rentrer à la maison, ils sont à la salle de banquet, et "Baby" est dans le coin, et ce danseur,
08:05
who is the tough bad guy, he comes and tells her dad, "Nobody puts 'Baby' in the corner."
85
485760
5000
qui est le méchant dur, il vient et lui dit papa, "Personne ne met 'Bébé' dans le coin."
08:10
He takes her onto the stage, and they do their dance, and everybody's happy. So, basically,
86
490760
4600
Il l'emmène sur scène, ils dansent et tout le monde est content. Donc, en gros,
08:15
"Nobody puts 'Baby' in the corner", people use when somebody is trying to limit them
87
495500
4920
"Personne ne met 'Bébé' dans le coin", les gens utilisent quand quelqu'un essaie de les limiter
08:20
or hold them back or keep them back. So, if somebody is trying to not let me do something
88
500420
5280
ou de les retenir ou de les retenir. Donc, si quelqu'un essaie de m'empêcher de faire quelque chose que
08:25
I want to do, I would say, "Nobody puts 'Baby' in the corner", and then I go do whatever
89
505700
4580
je veux faire, je dis : « Personne ne met « Bébé » dans le coin », et ensuite je fais ce que
08:30
it is I want to do. Again, mostly girls say it, guys don't really say it so much, but
90
510280
6200
je veux faire. Encore une fois, ce sont surtout les filles qui le disent, les hommes ne le disent pas vraiment, mais
08:36
you could. The meaning is the same. It's like a... It's a funny... It's a funny line.
91
516480
4400
vous pourriez le faire. Le sens est le même. C'est comme une... C'est une drôle... C'est une drôle de phrase.
08:41
Okay, last one. So, "You talkin' to me? You talkin' to me?" If you ever saw "Taxi Driver"
92
521940
6520
OK, le dernier. Alors, "Tu me parles ? Tu me parles ?" Si vous avez déjà vu "Taxi Driver"
08:48
with Robert De Niro, it's a very famous scene where he's standing in front of the mirror
93
528480
5500
avec Robert De Niro, c'est une scène très célèbre où il se tient devant le miroir
08:53
and pretending somebody's insulting him, and he's like, "You talkin' to me?" Like, very
94
533980
3900
et fait semblant que quelqu'un l'insulte, et il dit : "Tu me parles ?" Genre, très
08:57
New York style. So, people say this when they want to show, like, a little bit of confidence.
95
537880
5380
style new-yorkais. Donc, les gens disent ça quand ils veulent montrer un peu de confiance.
09:03
Like, somebody saying... Said something to me, I say, "You talkin' to me? Are you talkin'
96
543740
4580
Genre, quelqu'un qui dit... Il m'a dit quelque chose, je dis : "Tu me parles ? Tu me parles
09:08
to me?" Like, basically I'm making fun of that person, showing him that he's a little
97
548400
4360
?" En gros, je me moque de cette personne, en lui montrant qu'elle est un
09:12
bit silly, he shouldn't start with me, or I want to show confidence to that person,
98
552760
4540
peu idiote, qu'elle ne devrait pas commencer par moi, ou que je veux montrer sa confiance à cette personne,
09:17
like, don't start with me. Usually it's said as a joke more than serious, but some people
99
557400
4900
par exemple, ne commence pas par moi. Habituellement, c'est dit comme une blague plus que sérieuse, mais certaines personnes
09:22
do see... Do say it seriously.
100
562300
2200
voient... Dites-le sérieusement.
09:25
So, here are a few. I'm going to give you a few more because I wanted to concentrate
101
565380
4120
Alors, en voici quelques-uns. Je vais vous en donner quelques autres car je voulais me concentrer
09:29
a little bit on "Star Wars" because "Star Wars" is quoted a lot. So, I'm going to give
102
569500
5900
un peu sur "Star Wars" car "Star Wars" est beaucoup cité. Je vais donc
09:35
you a sample of those quotes. Let's see. Okay, so now we're going to look specifically at
103
575400
5760
vous donner un échantillon de ces citations. Voyons. D'accord, nous allons maintenant examiner spécifiquement
09:41
a few "Star Wars" quotes because "Star Wars" has become a phenomenon. It is so popular
104
581160
6120
quelques citations de "Star Wars", car "Star Wars" est devenu un phénomène. Il est si populaire
09:47
all over the world, and so many... There are actually so many good lines in the movie that
105
587280
5180
partout dans le monde, et tellement... Il y a en fait tellement de bonnes répliques dans le film que
09:52
people often quote. Okay? So, one, this is... Yoda says this, I think, to Luke. "Do or do
106
592840
6500
les gens citent souvent. D'accord? Donc, premièrement, c'est... Yoda dit ça, je pense, à Luke. "Faire ou
09:59
not, there is no try." Basically, don't try to do something, just do it or give up doing
107
599340
6200
ne pas faire, il n'y a pas d'essai." Fondamentalement, n’essayez pas de faire quelque chose, faites-le ou abandonnez-
10:05
it. Right? So, do or do not. And this is for a lot of situations. Don't try to learn English,
108
605540
6220
le. Droite? Alors, faites-le ou ne le faites pas. Et cela vaut pour de nombreuses situations. N'essayez pas d'apprendre l'anglais,
10:12
do it. Just learn English. Don't try to get a job, get a job. Right? Trying means that
109
612460
6480
faites-le. Apprenez simplement l'anglais. N'essayez pas de trouver un emploi, trouvez un emploi. Droite? Essayer signifie que
10:18
you're not putting 100% effort. "Doing" is the key. "Obi-Wan has taught you well." So,
110
618940
6560
vous ne faites pas d’efforts à 100 %. "Faire" est la clé. "Obi-Wan t'a bien appris." Donc,
10:25
when somebody does something very good, or very well, I should say, or in a very good
111
625560
4520
quand quelqu'un fait quelque chose de très bien, ou de très bien, devrais-je dire, ou de très bonne
10:30
way, we say, "Oh, Obi-Wan has taught you well." It's a bit of a joke, but it means that you
112
630080
5280
manière, nous disons : "Oh, Obi-Wan vous a bien appris." C'est un peu une blague, mais ça veut dire que tu as
10:35
did something very well. You successfully completed your task or mission. "The Force
113
635360
6520
très bien fait quelque chose. Vous avez terminé avec succès votre tâche ou mission. "La force
10:41
is strong" with this one. It's very similar to this one. We say... Like, I would say,
114
641880
4480
est forte avec celui-ci. C'est très similaire à celui-ci. Nous disons... Comme, je dirais,
10:46
about somebody. "Obi-Wan has taught you well." One-to-one. "The Force is strong" with this
115
646860
5980
à propos de quelqu'un. "Obi-Wan t'a bien appris." Un par un. "La Force est forte" avec
10:52
one means this is a... This person is a very good hard worker, or maybe he's just very
116
652840
4880
celui-ci signifie que c'est un... Cette personne est un très bon travailleur acharné, ou peut-être qu'elle est juste très
10:57
good at something he does, and the Force is strong. "The Force" is from the movie. Like,
117
657720
5540
bonne dans quelque chose qu'elle fait, et la Force est forte. "La Force" est tiré du film. Par exemple,
11:03
the Force is the power, the energy that makes the Jedi. If you haven't seen the movie, don't
118
663340
6040
la Force est le pouvoir, l'énergie qui fait les Jedi. Si vous n'avez pas vu le film, ne vous
11:09
worry about it, but if you have seen the movie, you know.
119
669380
2360
inquiétez pas, mais si vous avez vu le film, vous le savez.
11:12
"Use the Force", Luke. So, if somebody needs a little bit of motivation or a little bit
120
672840
4160
"Utilise la force Luke. Donc, si quelqu'un a besoin d'un peu de motivation ou d'un peu
11:17
of encouragement, we say, "Use the Force", Luke. Like, put all your energy into it, put
121
677000
4120
d'encouragement, nous disons : "Utilise la Force", Luke. Mettez-y toute votre énergie, mettez
11:21
all your talent, all your capability, don't give up, try to do.
122
681120
4300
tout votre talent, toutes vos capacités, n'abandonnez pas, essayez de le faire.
11:25
Now, this one I wouldn't say is quoted often, but what I want to point out is the structure.
123
685820
5320
Maintenant, je ne dirais pas que celui-ci est souvent cité, mais ce que je veux souligner, c'est la structure.
11:31
So, Yoda says, "The greatest teacher failure is". So, Yoda is... The way Yoda speaks, Yoda's
124
691800
7340
Ainsi, Yoda dit : « Le plus grand échec des enseignants est celui de ». Donc Yoda est... De la façon dont Yoda parle, Yoda est
11:39
also a character in the movie, he puts the verb at the end of the sentence, he inverts
125
699140
4860
aussi un personnage du film, il met le verbe à la fin de la phrase, il inverse
11:44
the sentences. So, people often say something by inverting the sentence and putting the
126
704000
6260
les phrases. Ainsi, les gens disent souvent quelque chose en inversant la phrase et en mettant le
11:50
verb at the end to try to sound like Yoda. It sounds wise and has a lot of wisdom in
127
710260
5900
verbe à la fin pour essayer de ressembler à Yoda. Cela semble sage, contient beaucoup de sagesse
11:56
it and helps somebody. Plus, this is a very good quote. "The greatest teacher failure
128
716160
5400
et aide quelqu’un. De plus, c'est une très bonne citation. "Le plus grand échec des enseignants
12:01
is". Failure is not something to be ashamed of. Failure teaches you how to succeed the
129
721560
5720
est". L’échec n’est pas quelque chose dont il faut avoir honte. L'échec vous apprend à réussir la
12:07
next time, so don't be afraid of failure.
130
727280
2440
prochaine fois, alors n'ayez pas peur de l'échec.
12:10
So, a few Star Wars movies, but again, watch the movies and you'll get a lot more good
131
730620
4860
Donc, quelques films Star Wars, mais encore une fois, regardez les films et vous en tirerez beaucoup plus de bonnes
12:15
lines from that, like, "Luke, I am your father". People say that all the time in whatever strange
132
735480
5480
répliques, comme "Luke, je suis ton père". Les gens disent cela tout le temps dans n'importe quelle
12:20
situation when they want to surprise people, and there's a lot more.
133
740960
3660
situation étrange lorsqu'ils veulent surprendre les gens, et il y a bien plus encore.
12:25
Now, I do want to include this one because this is probably the most quoted line from
134
745380
5960
Maintenant, je veux inclure celle-ci parce que c'est probablement la réplique la plus citée d'
12:31
a movie and that everybody uses. "Frankly", oh, sorry. "Frankly", there should be an L
135
751340
6760
un film et que tout le monde utilise. "Franchement", oh, désolé. "Franchement", il devrait y avoir un L
12:38
in here. "Frankly, my dear, I don't give a damn" from the movie Gone with the Wind. At
136
758100
6840
ici. "Franchement, ma chérie, je m'en fous" du film Autant en emporte le vent. A
12:44
the end of the movie, the character finally gives up on this woman. He says, "You know
137
764940
3920
la fin du film, le personnage abandonne finalement cette femme. Il dit : "Tu sais
12:48
what? I just don't care anymore", and then he leaves and the movie ends. At the time,
138
768860
5420
quoi ? Je m'en fiche", puis il part et le film se termine. À l’époque,
12:54
this movie was, I think, like in the 1920s or '30s. Saying this in a movie was a very
139
774360
6440
ce film était, je pense, comme dans les années 1920 ou 30. Dire cela dans un film était très
13:00
big deal. Now, this word is almost nothing. It's a swear word, just in case you're not
140
780800
5100
important. Or, ce mot n’est presque rien. C'est un gros mot, juste au cas où vous n'en seriez pas
13:05
sure. At the time, that was a very big deal. So, that's also one of the reasons this line
141
785900
7140
sûr. À l’époque, c’était une très grosse affaire. C'est donc aussi l'une des raisons pour lesquelles cette phrase
13:13
became famous, but also because, "You know what? I just don't care anymore. Do whatever
142
793040
3700
est devenue célèbre, mais aussi parce que "Tu sais quoi ? Je m'en fiche plus. Fais ce que
13:16
you want", right? And we use this in the same context as well.
143
796740
4080
tu veux", n'est-ce pas ? Et nous l'utilisons également dans le même contexte.
13:21
So, there you go. A few lines to help you understand native speakers, and just a fun
144
801620
5440
Alors voilà. Quelques lignes pour vous aider à comprendre les locuteurs natifs, et juste une
13:27
line. If you ever watched The Princess Bride, a lot of people know this line. "I am Inigo
145
807280
5800
ligne amusante. Si vous avez déjà regardé The Princess Bride, beaucoup de gens connaissent cette réplique. "Je suis Inigo
13:33
Montoya. You killed my father. Prepare to die." It's a meaningless sentence. This character
146
813080
6220
Montoya. Vous avez tué mon père. Préparez-vous à mourir." C'est une phrase dénuée de sens. Ce personnage
13:39
just wants to get revenge on the man who killed his father, and he says this line over, and
147
819300
4700
veut juste se venger de l'homme qui a tué son père, et il dit cette phrase encore et
13:44
over, and over again, and it's a funny line, so a lot of people know it, and a lot of people
148
824000
4180
encore, et encore et encore, et c'est une phrase drôle, donc beaucoup de gens la connaissent, et beaucoup de gens la
13:48
will quote it at random situations. So, if you hear it, you know where it's from and
149
828180
5820
citeront. dans des situations aléatoires. Donc, si vous l’entendez, vous savez d’où ça vient et
13:54
why they're saying it. It's just for fun.
150
834000
1820
pourquoi ils le disent. C'est juste pour s'amuser.
13:56
So, hopefully this was a little bit helpful for you. If you have any questions, please
151
836600
4600
J'espère donc que cela vous a été un peu utile. Si vous avez des questions, veuillez
14:01
go to www.engvid.com, and you can ask me there. I'll be happy to help you out. There's also
152
841200
4560
vous rendre sur www.engvid.com et vous pourrez me les poser là-bas. Je serai heureux de vous aider. Il y a aussi
14:05
a quiz to help you understand. Make sure you got good comprehension from this video, so
153
845760
5620
un quiz pour vous aider à comprendre. Assurez-vous d'avoir bien compris cette vidéo afin de
14:11
you can take the quiz at www.engvid.com as well. If you like the video, give me a like.
154
851380
4400
pouvoir également répondre au quiz sur www.engvid.com. Si vous aimez la vidéo, donnez-moi un like.
14:15
Don't forget to subscribe to my channel, and you can also ring the bell if you want to
155
855940
4780
N'oubliez pas de vous abonner à ma chaîne, et vous pouvez également sonner la cloche si vous souhaitez
14:20
get notifications when new videos come out on my channel, and I'll see you again soon
156
860940
5260
être averti lorsque de nouvelles vidéos sortent sur ma chaîne, et je vous reverrai bientôt
14:26
with new stuff and new tips to learn English. See you. Bye-bye.
157
866200
4460
avec des nouveautés et de nouveaux conseils pour apprendre l'anglais. À bientôt. Bye Bye.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7