Understand Real English: Famous Lines from Movies

44,024 views ・ 2023-12-12

Adam’s English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi, everybody. Welcome to www.engvid.com. I'm Adam. In today's video, I'm going to talk
0
0
5300
Cześć wszystkim. Witamy na stronie www.engvid.com. Jestem Adamem. W dzisiejszym filmie opowiem
00:05
to you about movies. And what I'm going to show you are some movie lines, lines that
1
5300
6620
Wam o filmach. Pokażę wam kilka wersów filmowych, wersów, które
00:11
have... Came from actual movies, from scripts that people use in everyday situations. Now,
2
11920
6200
... pochodzą z prawdziwych filmów, ze scenariuszy, których ludzie używają w codziennych sytuacjach.
00:18
this is part of the learning process. For those of you learning English, it's very important
3
18200
4700
Jest to część procesu uczenia się. Dla tych z Was, którzy uczą się języka angielskiego, bardzo ważne jest
00:22
to understand that native English speakers... And I'm sure this happens in your... In your
4
22900
5020
zrozumienie, że rodzimi użytkownicy języka angielskiego... I jestem pewien, że dzieje się to również w Waszych... W Waszych
00:27
native languages as well. Native English speakers often refer to cultural signposts,
5
27920
6020
językach ojczystych. Można powiedzieć, że rodzimi użytkownicy języka angielskiego często odwołują się do drogowskazów kulturowych
00:33
I guess you could say. Cultural things that reflect a particular situation. So, in this
6
33940
6100
. Rzeczy kulturowe, które odzwierciedlają konkretną sytuację. Zatem w tym
00:40
case, I'm going to talk about movie lines that are so famous that people often refer
7
40040
5500
przypadku będę mówił o wątkach filmowych, które są tak znane, że ludzie często się
00:45
to them if they fit the particular context that they're in.
8
45540
4260
do nich odwołują, jeśli pasują do konkretnego kontekstu, w jakim się znajdują.
00:50
So, I'm going to start with this one. "If you build it, they will come." This came from
9
50040
5740
Zacznę więc od tego. „Jeśli to zbudujesz, przyjdą”. To pochodzi z
00:55
the movie Field of Dreams. The main actor is Kevin Costner. And what happens in this
10
55780
5480
filmu Pole Marzeń. Głównym aktorem jest Kevin Costner. I co dzieje się w tym
01:01
movie, he has a dream that he should build a baseball diamond, a baseball playing area
11
61260
6680
filmie, on ma marzenie, że powinien zbudować diament baseballowy, teren do gry w baseball,
01:07
so that all the ghosts of all the great players from the past will come and play. Now, it
12
67940
6860
aby przyszły i zagrały wszystkie duchy wszystkich wielkich graczy z przeszłości.
01:14
sounds like a crazy idea, so he's not sure if he should do it, but then one of the ghosts,
13
74800
5620
Wydaje się to szalonym pomysłem, więc nie jest pewien, czy powinien to zrobić, ale wtedy, jak sądzę, jeden z duchów
01:20
I guess, comes and tells him, "If you build it, they will come." So, basically, what this
14
80620
4780
przychodzi do niego i mówi mu: „Jeśli to zbudujesz, one przyjdą”. Zasadniczo
01:25
means is have faith, follow your dreams, don't give up. Even if people are telling
15
85400
5440
oznacza to: miej wiarę, podążaj za swoimi marzeniami i nie poddawaj się. Nawet jeśli ludzie mówią
01:30
you you're crazy, even if it sounds crazy, even if it's difficult, keep your faith, follow
16
90840
5900
Ci, że jesteś szalony, nawet jeśli brzmi to szalenie, nawet jeśli jest to trudne, utrzymuj wiarę, podążaj za
01:36
your dreams, and you will succeed. You will get what you want. And people use this in
17
96740
4160
swoimi marzeniami, a odniesiesz sukces. Dostaniesz to, czego chcesz. I ludzie używają tego w
01:40
those situations.
18
100900
1060
takich sytuacjach.
01:42
So, for example, I want to go to university to become an engineer, but I'm not very good
19
102840
6000
Na przykład chcę iść na uniwersytet, żeby zostać inżynierem, ale nie jestem zbyt dobry
01:48
with math and it's very difficult for me, so I'm about to give up, and then my friend
20
108840
5800
z matematyki i jest to dla mnie bardzo trudne, więc zaraz się poddam, a wtedy mój przyjaciel
01:54
will say, "Come on, if you build it, they will come." It means follow your dreams, try
21
114640
4240
powie: „Chodź jeśli go zbudujesz, przyjdą.” Oznacza to podążanie za swoimi marzeniami, próbowanie
01:58
it and you'll see, you may succeed at the end. Don't give up, okay? But again, movie
22
118880
6100
ich, a zobaczysz, że w końcu ci się uda. Nie poddawaj się, dobrze? Ale znowu,
02:04
lines capture an idea, they capture a feeling more than, "Oh, don't give up, keep trying."
23
124980
7560
fragmenty filmów oddają ideę, oddają uczucie bardziej niż: „Och, nie poddawaj się, próbuj dalej”.
02:12
Yeah, that's very easy to say. This has a bit more of an effect, that's why people refer
24
132540
5140
Tak, bardzo łatwo to powiedzieć. Ma to nieco większy wpływ, dlatego ludzie o
02:17
to these. As an English learner, you're not going to see these things in English textbooks.
25
137680
5500
tym mówią. Jako osoba ucząca się języka angielskiego nie zobaczysz tych rzeczy w angielskich podręcznikach. Musisz
02:23
You have to watch movies, you have to listen to music, you have to watch TV, because a
26
143920
4760
oglądać filmy, musisz słuchać muzyki, musisz oglądać telewizję, ponieważ
02:28
lot of the things that native English speakers use come from there.
27
148680
4580
wiele rzeczy, których używają rodzimi użytkownicy języka angielskiego, pochodzi stamtąd.
02:34
So, let's go on to another one. "Make him an offer he can't refuse." Now, I could pretend
28
154100
5240
Przejdźmy zatem do innego. – Złóż mu ofertę nie do odrzucenia. Mógłbym
02:39
to be Marlon Brando and say it like that, but I'm sure you know it, you've heard it
29
159340
4640
udawać Marlona Brando i powiedzieć to w ten sposób, ale jestem pewien, że o tym wiesz, słyszałeś to
02:43
enough times. So, the movie is Godfather, I think it's Godfather 2, where he says this
30
163980
4480
wystarczająco dużo razy. Więc film to Ojciec Chrzestny, myślę, że to Ojciec Chrzestny 2, gdzie mówi to
02:48
line. Essentially, it means make him understand that he doesn't really have a choice. So,
31
168460
7220
zdanie. Zasadniczo oznacza to, że musi zrozumieć, że tak naprawdę nie ma wyboru.
02:55
this is actually quite often used in business. So, go... Like, I'm sending my representative
32
175720
5180
Jest to więc dość często stosowane w biznesie. Więc idź... To znaczy, wysyłam mojego przedstawiciela
03:00
of my company and I go to the other... The competition and tell him I want to buy his
33
180900
6520
mojej firmy i idę do tej drugiej... Konkurencji i mówię mu, że chcę kupić jego
03:07
company and just make him an offer he can't refuse. Basically, make it clear to him that
34
187420
5000
firmę i po prostu złożę mu ofertę nie do odrzucenia. Zasadniczo daj mu do zrozumienia, że
03:12
if he says no, I will bankrupt him and take his company anyway. So, convince him nicely,
35
192420
6440
jeśli powie nie, doprowadzę go do bankructwa i tak czy inaczej przejmę jego firmę. Więc przekonaj go ładnie,
03:19
but not really. That's why I put the quotes. Make him an offer he can't refuse, convince
36
199200
4580
ale nie do końca. Dlatego dałem cytaty. Złóż mu ofertę nie do odrzucenia, przekonaj
03:23
him he has no choice, basically.
37
203780
1540
go, że w zasadzie nie ma wyboru.
03:26
"Show me the money." Show me the money, right? I'm not going to yell that either, but that's
38
206560
4460
"Pokaż mi pieniądze." Pokaż mi pieniądze, prawda? Nie będę tego krzyczeć, ale to
03:31
from the movie Jerry Maguire. He's a sports agent, and he's talking to one of his clients,
39
211020
4880
z filmu Jerry Maguire. Jest agentem sportowym i rozmawia z jednym ze swoich klientów
03:36
and he's saying, you know, I'm going to work for you, and I'm going to help you, and blah,
40
216160
4440
i mówi: „Wiesz, będę dla ciebie pracować i ci pomogę, i bla,
03:41
his client says to him, "All I want to hear from you is these words. Show me the money."
41
221500
5900
jego klient mówi do niego: „Wszyscy Chcę usłyszeć od ciebie te słowa. Pokaż mi pieniądze.
03:47
And he makes him scream, "Show me the money, show me the money." Basically, talk is cheap.
42
227400
5860
I sprawia, że ​​krzyczy: „Pokaż mi pieniądze, pokaż mi pieniądze”. W zasadzie rozmowa jest tania.
03:54
Money works, right? Or action works. Don't tell me what you're going to do, do it. Show
43
234060
6520
Pieniądze działają, prawda? Albo działanie działa. Nie mów mi, co masz zamiar zrobić, zrób to. Pokaż
04:00
me the action, show me the money. Don't tell me that you're going to get me a big contract,
44
240580
4460
mi akcję, pokaż mi pieniądze. Nie mów mi, że załatwisz mi duży kontrakt,
04:05
show me the money on the paper, show me that it's done. Actions speak louder than words.
45
245240
5140
pokaż mi pieniądze na papierze, pokaż, że to zrobione. Czyny mówią głośniej niż słowa.
04:10
So, people often use this. It doesn't have to be about money, it's about any action.
46
250740
4080
Dlatego ludzie często z tego korzystają. Nie musi chodzić o pieniądze, chodzi o dowolne działanie.
04:15
Don't talk, do.
47
255400
1100
Nie mów, zrób to.
04:17
Okay, "I love the smell of napalm in the morning." Now, most people only say this part, "I love
48
257580
7320
OK, „Uwielbiam zapach napalmu o poranku”. Większość ludzi wypowiada tylko tę część: „Uwielbiam
04:24
the smell of napalm in the morning", but the full quote is, "It smells like victory." So,
49
264900
5520
zapach napalmu o poranku”, ale pełny cytat brzmi: „Pachnie zwycięstwem”.
04:30
this is from the very famous movie, Apocalypse Now. Marlon Brando's also in that, and Martin
50
270420
6300
To jest fragment bardzo znanego filmu „Czas Apokalipsy”. Marlon Brando także jest w tym obecny i Martin
04:36
Sheen. And Robert Duvall is actually the character that... The actor, but the character that says
51
276720
7120
Sheen. A Robert Duvall jest właściwie postacią, która... Aktorem, ale postacią, która wypowiada
04:43
this expression. So, the scene in this movie, there's a big fight, and... Oh, sorry. Napalm,
52
283840
6640
to wyrażenie. Więc w scenie w tym filmie jest wielka kłótnia i... Och, przepraszam. Nawiasem
04:50
by the way, is a gas that was used in the Vietnam War. It was very explosive, very flammable,
53
290500
7760
mówiąc, napalm to gaz używany podczas wojny w Wietnamie. Był bardzo wybuchowy, bardzo łatwopalny
04:58
and they used it to attack the Vietnamese, and they blew up huge areas of land. So, there was a
54
298400
7460
i wykorzystali go do ataku na Wietnamczyków i wysadzili w powietrze ogromne obszary ziemi. Więc była
05:05
battle, and the Americans came, and they bombed the whole jungle, and they killed all the Vietnamese,
55
305860
5200
bitwa, przyszli Amerykanie i zbombardowali całą dżunglę, i zabili wszystkich Wietnamczyków,
05:11
and then they landed, and then this colonel comes out of the helicopter, and like, without a shirt,
56
311360
5580
a potem wylądowali, a potem z helikoptera wychodzi ten pułkownik i jakby bez koszuli
05:17
he goes, "I love the smell of napalm in the morning." So, amid all the chaos, he's just
57
317440
5380
leci „Uwielbiam zapach napalmu o poranku”. Tak więc, pośród całego chaosu, po prostu
05:22
showing how confident he is. He's very casual, like nothing happened. He's not afraid of being
58
322820
5040
pokazuje, jak bardzo jest pewny siebie. Zachowuje się bardzo zwyczajnie, jakby nic się nie wydarzyło. Nie boi się, że zostanie
05:27
shot. He's like the alpha male. So, people often use this expression when there's a lot
59
327860
6720
zastrzelony. Jest jak samiec alfa. Dlatego ludzie często używają tego wyrażenia, gdy
05:34
of going on, there's a bit of a chaos, but you feel extremely confident. "Ah, I love
60
334580
5700
dużo się dzieje, jest trochę chaosu, ale czujesz się niezwykle pewnie. „Ach, uwielbiam
05:40
the smell of napalm." You enjoy the chaos, because you can be better than the chaos.
61
340280
4940
zapach napalmu”. Lubisz chaos, bo możesz być lepszy od chaosu.
05:45
That's the situation you would use it... Use it in.
62
345780
3120
To jest sytuacja, w której byś go użył... Użyj go.
05:49
Next, "Toto, I have a feeling we're not in Kansas anymore." This is from The Wizard of...
63
349920
7700
Następnie: „Toto, mam przeczucie, że nie jesteśmy już w Kansas”. To jest z Czarnoksiężnika...
05:57
It's, again, a very old movie, I think 1940s, early '40s. So, this girl goes to sleep, and
64
357880
7860
To znowu bardzo stary film, chyba z lat czterdziestych, wczesnych czterdziestych. Więc ta dziewczyna idzie spać i
06:05
there was a tornado that picked up her house and flew her to some strange new land, which
65
365740
5660
było tornado, które porwało jej dom i zabrało ją do jakiejś dziwnej nowej krainy, która
06:11
is called Oz, and she lands, and she comes out of the house with her... Toto is her dog.
66
371400
6360
nazywa się Oz, a ona ląduje i wychodzi z domu z nią... Toto jest jej pies.
06:18
She comes out with her dog, and there's, like, munchkins, and all kinds of weird flowers,
67
378280
4920
Wychodzi ze swoim psem, są tam munchkinsy i różne dziwne kwiaty, jest
06:23
and there's a witch, and a good witch, and a bad witch, and suddenly, she realizes that
68
383200
5440
wiedźma, dobra wiedźma i zła wiedźma i nagle zdaje sobie sprawę, że
06:28
everything is very, very strange. So, she says to the dog, "I don't think we're in Kansas
69
388640
4260
wszystko jest bardzo, bardzo dziwne. Mówi więc do psa: „Wydaje mi się, że nie jesteśmy już w Kansas
06:32
anymore." Obviously, they're in a very strange, unusual place.
70
392900
3660
”. Oczywiście znajdują się w bardzo dziwnym, niezwykłym miejscu.
06:37
A good word here is "surreal". Surreal means, like, above reality. It's not... Something
71
397420
9240
Dobrym słowem jest tutaj „surrealistyczny”. Surrealistyczne oznacza coś ponad rzeczywistością. To nie jest... Coś
06:46
is so unbelievable, but it's still part of reality, you're not sure how to deal with
72
406660
4240
jest tak niewiarygodnego, ale wciąż jest częścią rzeczywistości, nie wiesz, jak sobie z
06:50
it. So, any situation where you're... You're very confused, or you think everything is
73
410900
5340
tym poradzić. Zatem w każdej sytuacji, w której jesteś… Jesteś bardzo zdezorientowany lub myślisz, że wszystko
06:56
very strange around you, or something doesn't make sense, you can say, "I don't think we're
74
416240
6200
wokół ciebie jest bardzo dziwne lub coś nie ma sensu, możesz powiedzieć: „Nie sądzę, że jesteśmy
07:02
in Kansas anymore." Like, the situation has completely changed from reality.
75
422440
4300
w Kansas nie więcej." Jakby sytuacja całkowicie zmieniła się w stosunku do rzeczywistości.
07:07
Now, the next one is actually a very funny line, because it's considered one of the cheesiest
76
427800
8360
Następny jest właściwie bardzo zabawnym wersem, ponieważ uważany jest za jeden z najbardziej tandetnych
07:16
or corniest lines in movies. "Cheesy" or "corny" means very, like, very weak, very kind of
77
436760
8040
i banalnych wersów w filmach. „Tandosowy” lub „banalny” oznacza bardzo, bardzo słaby, bardzo
07:24
nerdy. It's a very bad line. It shouldn't have been in any movie, but it was so bad
78
444800
5380
kujon. To bardzo zła linia. To nie powinno pojawić się w żadnym filmie, ale było tak złe,
07:30
that it became so popular. Everybody knows this line, and people use it quite regularly.
79
450180
5140
że stało się tak popularne. Wszyscy znają tę linię i ludzie używają jej dość regularnie.
07:36
Nobody puts "Baby" in the corner, and you notice "Baby" is capitalized. This is one of the
80
456160
5420
Nikt nie stawia słowa „Dziecko” w rogu i zauważasz, że słowo „Dziecko” jest pisane wielką literą. To jedno z
07:41
character's names. So, this girl went to a country club, a summer country club with
81
461720
6300
imion postaci. Więc ta dziewczyna poszła z rodzicami do klubu country, letniego klubu country
07:48
her parents, and she fell in love with one of the dance teachers, and then her father
82
468020
5440
, i zakochała się w jednym z nauczycieli tańca, a potem
07:53
found out and was very angry. So, the final show, the final night of the summer before
83
473460
5740
dowiedział się o tym jej ojciec i był bardzo zły. Tak więc podczas ostatniego występu, ostatniego wieczoru lata przed
07:59
they go home, they're at the banquet hall, and "Baby" is in the corner, and this dancer,
84
479200
6460
pójściem do domu, są w sali bankietowej, a „Baby” jest w rogu, a ten tancerz,
08:05
who is the tough bad guy, he comes and tells her dad, "Nobody puts 'Baby' in the corner."
85
485760
5000
który jest twardym złym facetem, przychodzi i mówi jej tato: „Nikt nie stawia „Dziecka” w kącie”.
08:10
He takes her onto the stage, and they do their dance, and everybody's happy. So, basically,
86
490760
4600
Zabiera ją na scenę, tańczą i wszyscy są szczęśliwi. Krótko mówiąc,
08:15
"Nobody puts 'Baby' in the corner", people use when somebody is trying to limit them
87
495500
4920
„Nikt nie wkłada „Dziecka” do kąta” – używa się, gdy ktoś próbuje je ograniczyć,
08:20
or hold them back or keep them back. So, if somebody is trying to not let me do something
88
500420
5280
powstrzymać lub zatrzymać. Tak więc, jeśli ktoś próbuje zabronić mi zrobienia czegoś, co
08:25
I want to do, I would say, "Nobody puts 'Baby' in the corner", and then I go do whatever
89
505700
4580
chcę, mówię: „Nikt nie stawia „Dziecka” w kącie”, a potem idę robić, co chcę
08:30
it is I want to do. Again, mostly girls say it, guys don't really say it so much, but
90
510280
6200
. Ponownie, mówią to głównie dziewczyny, faceci nie mówią tego zbyt często, ale
08:36
you could. The meaning is the same. It's like a... It's a funny... It's a funny line.
91
516480
4400
możesz. Znaczenie jest takie samo. To jest jak... To zabawne... To zabawne zdanie.
08:41
Okay, last one. So, "You talkin' to me? You talkin' to me?" If you ever saw "Taxi Driver"
92
521940
6520
OK, ostatni. Więc: „Rozmawiasz ze mną? Rozmawiasz ze mną?” Jeśli kiedykolwiek widziałeś „Taksówkarza”
08:48
with Robert De Niro, it's a very famous scene where he's standing in front of the mirror
93
528480
5500
z Robertem De Niro, to bardzo znana scena, w której stoi przed lustrem
08:53
and pretending somebody's insulting him, and he's like, "You talkin' to me?" Like, very
94
533980
3900
i udaje, że ktoś go obraża, i pyta: „Rozmawiasz ze mną?” Bardzo w
08:57
New York style. So, people say this when they want to show, like, a little bit of confidence.
95
537880
5380
stylu nowojorskim. Ludzie tak mówią, kiedy chcą pokazać odrobinę pewności siebie.
09:03
Like, somebody saying... Said something to me, I say, "You talkin' to me? Are you talkin'
96
543740
4580
Jakby ktoś mówił... Powiedział coś do mnie, a ja zapytałem: „Mówisz do mnie? Mówisz
09:08
to me?" Like, basically I'm making fun of that person, showing him that he's a little
97
548400
4360
do mnie?” W zasadzie naśmiewam się z tej osoby, pokazując mu, że jest
09:12
bit silly, he shouldn't start with me, or I want to show confidence to that person,
98
552760
4540
trochę głupi, że nie powinien zaczynać ode mnie, albo chcę pokazać tej osobie pewność siebie,
09:17
like, don't start with me. Usually it's said as a joke more than serious, but some people
99
557400
4900
na przykład: nie zaczynaj ze mną. Zwykle mówi się to bardziej jako żart niż na poważnie, ale niektórzy ludzie naprawdę
09:22
do see... Do say it seriously.
100
562300
2200
rozumieją... Mów to poważnie.
09:25
So, here are a few. I'm going to give you a few more because I wanted to concentrate
101
565380
4120
Oto kilka z nich. Podam jeszcze kilka, bo chciałem się
09:29
a little bit on "Star Wars" because "Star Wars" is quoted a lot. So, I'm going to give
102
569500
5900
trochę skoncentrować na „Gwiezdnych Wojnach”, bo „Gwiezdne Wojny” są bardzo często cytowane. Podam więc
09:35
you a sample of those quotes. Let's see. Okay, so now we're going to look specifically at
103
575400
5760
próbkę tych cytatów. Zobaczmy. OK, teraz przyjrzymy się konkretnie
09:41
a few "Star Wars" quotes because "Star Wars" has become a phenomenon. It is so popular
104
581160
6120
kilku cytatom z „Gwiezdnych Wojen”, ponieważ „Gwiezdne Wojny” stały się fenomenem. Jest tak popularny
09:47
all over the world, and so many... There are actually so many good lines in the movie that
105
587280
5180
na całym świecie i tak wiele... W filmie jest naprawdę wiele dobrych wersów, które
09:52
people often quote. Okay? So, one, this is... Yoda says this, I think, to Luke. "Do or do
106
592840
6500
ludzie często cytują. Dobra? Więc po pierwsze, to jest... Yoda mówi to, jak sądzę, Luke'owi. "Zrobić czy
09:59
not, there is no try." Basically, don't try to do something, just do it or give up doing
107
599340
6200
nie zrobić, nie ma wyboru." Zasadniczo nie próbuj czegoś robić, po prostu to zrób lub przestań to robić
10:05
it. Right? So, do or do not. And this is for a lot of situations. Don't try to learn English,
108
605540
6220
. Prawidłowy? Więc rób albo nie. I to dotyczy wielu sytuacji. Nie próbuj uczyć się angielskiego,
10:12
do it. Just learn English. Don't try to get a job, get a job. Right? Trying means that
109
612460
6480
zrób to. Po prostu naucz się angielskiego. Nie próbuj znaleźć pracy, znajdź pracę. Prawidłowy? Próbowanie oznacza, że
10:18
you're not putting 100% effort. "Doing" is the key. "Obi-Wan has taught you well." So,
110
618940
6560
nie wkładasz 100% wysiłku. Kluczem jest „robienie”. – Obi-Wan dobrze cię nauczył. Zatem,
10:25
when somebody does something very good, or very well, I should say, or in a very good
111
625560
4520
kiedy ktoś robi coś bardzo dobrze lub bardzo dobrze, powinienem powiedzieć lub w bardzo dobry
10:30
way, we say, "Oh, Obi-Wan has taught you well." It's a bit of a joke, but it means that you
112
630080
5280
sposób powiedzieć: „Och, Obi-Wan dobrze cię nauczył”. To trochę żart, ale oznacza, że
10:35
did something very well. You successfully completed your task or mission. "The Force
113
635360
6520
zrobiłeś coś bardzo dobrze. Pomyślnie ukończyłeś swoje zadanie lub misję. "Siła
10:41
is strong" with this one. It's very similar to this one. We say... Like, I would say,
114
641880
4480
jest mocna z tym. Jest bardzo podobny do tego. Mówimy... To znaczy, powiedziałbym,
10:46
about somebody. "Obi-Wan has taught you well." One-to-one. "The Force is strong" with this
115
646860
5980
o kimś. – Obi-Wan dobrze cię nauczył. Jeden na jednego. „Moc jest silna” w tym
10:52
one means this is a... This person is a very good hard worker, or maybe he's just very
116
652840
4880
przypadku oznacza, że ​​jest to... Ta osoba jest bardzo dobrym, pracowitym pracownikiem, a może po prostu jest bardzo
10:57
good at something he does, and the Force is strong. "The Force" is from the movie. Like,
117
657720
5540
dobra w czymś, co robi, a Moc jest silna. „Moc” pochodzi z filmu. Podobnie
11:03
the Force is the power, the energy that makes the Jedi. If you haven't seen the movie, don't
118
663340
6040
Moc to moc, energia, która tworzy Jedi. Jeśli nie widziałeś filmu, nie
11:09
worry about it, but if you have seen the movie, you know.
119
669380
2360
martw się, ale jeśli widziałeś film, to wiesz.
11:12
"Use the Force", Luke. So, if somebody needs a little bit of motivation or a little bit
120
672840
4160
"Użyj mocy Luke. Jeśli więc ktoś potrzebuje odrobiny motywacji lub odrobiny
11:17
of encouragement, we say, "Use the Force", Luke. Like, put all your energy into it, put
121
677000
4120
zachęty, mówimy: „Użyj mocy”, Luke. Na przykład włóż w to całą swoją energię, włóż
11:21
all your talent, all your capability, don't give up, try to do.
122
681120
4300
cały swój talent, wszystkie swoje możliwości, nie poddawaj się, próbuj to zrobić.
11:25
Now, this one I wouldn't say is quoted often, but what I want to point out is the structure.
123
685820
5320
Nie powiedziałbym, że ten jest często cytowany, ale chcę zwrócić uwagę na strukturę.
11:31
So, Yoda says, "The greatest teacher failure is". So, Yoda is... The way Yoda speaks, Yoda's
124
691800
7340
Zatem Yoda powiada: „Największą porażką nauczyciela jest”. Zatem Yoda jest... Sposób, w jaki Yoda mówi, jest
11:39
also a character in the movie, he puts the verb at the end of the sentence, he inverts
125
699140
4860
także postacią w filmie, stawia czasownik na końcu zdania, odwraca
11:44
the sentences. So, people often say something by inverting the sentence and putting the
126
704000
6260
zdania. Dlatego ludzie często mówią coś, odwracając zdanie i umieszczając
11:50
verb at the end to try to sound like Yoda. It sounds wise and has a lot of wisdom in
127
710260
5900
czasownik na końcu, aby brzmieć jak Yoda. Brzmi mądrze, ma w sobie mnóstwo mądrości
11:56
it and helps somebody. Plus, this is a very good quote. "The greatest teacher failure
128
716160
5400
i może komuś pomóc. Poza tym to bardzo dobry cytat. „Największą porażką nauczyciela
12:01
is". Failure is not something to be ashamed of. Failure teaches you how to succeed the
129
721560
5720
jest”. Porażka nie jest powodem do wstydu. Porażka uczy Cię, jak odnieść sukces
12:07
next time, so don't be afraid of failure.
130
727280
2440
następnym razem, więc nie bój się porażki.
12:10
So, a few Star Wars movies, but again, watch the movies and you'll get a lot more good
131
730620
4860
A więc kilka filmów z Gwiezdnych wojen, ale jeszcze raz obejrzyj filmy, a usłyszysz w nich o wiele więcej dobrych
12:15
lines from that, like, "Luke, I am your father". People say that all the time in whatever strange
132
735480
5480
wersów, na przykład: „Luke, jestem twoim ojcem”. Ludzie tak zawsze mówią, w jakiejkolwiek dziwnej
12:20
situation when they want to surprise people, and there's a lot more.
133
740960
3660
sytuacji, kiedy chcą kogoś zaskoczyć, a jest tego dużo więcej.
12:25
Now, I do want to include this one because this is probably the most quoted line from
134
745380
5960
Teraz chcę załączyć ten, ponieważ jest to prawdopodobnie najczęściej cytowany wers z
12:31
a movie and that everybody uses. "Frankly", oh, sorry. "Frankly", there should be an L
135
751340
6760
filmu i którego wszyscy używają. „Szczerze”, och, przepraszam. „Szczerze mówiąc”, powinno tu być L.
12:38
in here. "Frankly, my dear, I don't give a damn" from the movie Gone with the Wind. At
136
758100
6840
„Szczerze, moja droga, mam to gdzieś” z filmu „Przeminęło z wiatrem”. Pod
12:44
the end of the movie, the character finally gives up on this woman. He says, "You know
137
764940
3920
koniec filmu bohater w końcu rezygnuje z tej kobiety. Mówi: „Wiesz
12:48
what? I just don't care anymore", and then he leaves and the movie ends. At the time,
138
768860
5420
co? Po prostu już mnie to nie obchodzi”, po czym wychodzi i film się kończy. W tamtym czasie
12:54
this movie was, I think, like in the 1920s or '30s. Saying this in a movie was a very
139
774360
6440
ten film był, jak sądzę, w latach dwudziestych lub trzydziestych XX wieku. Powiedzieć to w filmie, to było bardzo
13:00
big deal. Now, this word is almost nothing. It's a swear word, just in case you're not
140
780800
5100
ważne. To słowo jest prawie niczym. To przekleństwo, na wypadek gdybyś nie był
13:05
sure. At the time, that was a very big deal. So, that's also one of the reasons this line
141
785900
7140
pewien. W tamtym czasie była to bardzo ważna sprawa. To także jeden z powodów, dla których ta kwestia
13:13
became famous, but also because, "You know what? I just don't care anymore. Do whatever
142
793040
3700
stała się sławna, ale także dlatego, że: „Wiesz co? Po prostu już mnie to nie obchodzi. Rób, co
13:16
you want", right? And we use this in the same context as well.
143
796740
4080
chcesz”, prawda? Używamy tego również w tym samym kontekście.
13:21
So, there you go. A few lines to help you understand native speakers, and just a fun
144
801620
5440
Więc proszę bardzo. Kilka wersów, które pomogą Ci zrozumieć rodzimych użytkowników języka i po prostu zabawny
13:27
line. If you ever watched The Princess Bride, a lot of people know this line. "I am Inigo
145
807280
5800
wers. Jeśli kiedykolwiek oglądałeś Narzeczoną księżniczki, wiele osób zna ten tekst. „Jestem Inigo
13:33
Montoya. You killed my father. Prepare to die." It's a meaningless sentence. This character
146
813080
6220
Montoya. Zabiłeś mojego ojca. Przygotuj się na śmierć”. To zdanie bez sensu. Ta postać
13:39
just wants to get revenge on the man who killed his father, and he says this line over, and
147
819300
4700
chce po prostu zemścić się na człowieku, który zabił jego ojca, i powtarza to zdanie w kółko, i w kółko,
13:44
over, and over again, and it's a funny line, so a lot of people know it, and a lot of people
148
824000
4180
i jest to zabawne zdanie, więc wiele osób je zna i wiele osób
13:48
will quote it at random situations. So, if you hear it, you know where it's from and
149
828180
5820
będzie cytować to w sytuacjach losowych. Jeśli więc to usłyszysz, wiesz, skąd pochodzi i
13:54
why they're saying it. It's just for fun.
150
834000
1820
dlaczego to mówi. To tylko dla zabawy. Mamy
13:56
So, hopefully this was a little bit helpful for you. If you have any questions, please
151
836600
4600
więc nadzieję, że było to dla Ciebie choć trochę pomocne. Jeśli masz jakieś pytania,
14:01
go to www.engvid.com, and you can ask me there. I'll be happy to help you out. There's also
152
841200
4560
wejdź na stronę www.engvid.com i tam możesz mnie o to zapytać. Chętnie Ci pomogę. Dostępny jest także
14:05
a quiz to help you understand. Make sure you got good comprehension from this video, so
153
845760
5620
quiz, który pomoże Ci zrozumieć. Upewnij się, że dobrze zrozumiałeś ten film, aby
14:11
you can take the quiz at www.engvid.com as well. If you like the video, give me a like.
154
851380
4400
móc rozwiązać quiz również na stronie www.engvid.com. Jeżeli film Ci się spodobał daj lajka.
14:15
Don't forget to subscribe to my channel, and you can also ring the bell if you want to
155
855940
4780
Nie zapomnij zasubskrybować mojego kanału. Możesz także kliknąć dzwonek, jeśli chcesz
14:20
get notifications when new videos come out on my channel, and I'll see you again soon
156
860940
5260
otrzymywać powiadomienia o nowych filmach na moim kanale. Do zobaczenia wkrótce
14:26
with new stuff and new tips to learn English. See you. Bye-bye.
157
866200
4460
z nowymi materiałami i nowymi wskazówkami do nauki języka angielskiego. Do zobaczenia. PA pa.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7