English Vocabulary: Having a BABY

192,030 views ・ 2016-05-03

Adam’s English Lessons


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:01
Hi. Welcome back to www.engvid.com. I'm Adam.
0
1695
3426
やあ。 www.engvid.com へようこそ。 私はアダムです。
00:05
Today's lesson is a special one.
1
5199
2013
今日のレッスンは特別レッスンです。
00:07
We're going to talk about having a baby. Everybody loves babies, everybody wants to know:
2
7237
5087
私たちは赤ちゃんを持つことについて話すつもりです。 誰もが赤ちゃんを愛し、誰もが知りたがっています:
00:12
How does this happen? Well, maybe not how it happens, but what happens along the way.
3
12349
5778
これはどのように起こるのでしょうか? まあ 、それがどのように起こるかではなく、途中で何が起こるかです。
00:18
So, we're going to talk about having a baby, we're going to talk from the beginning right till you're
4
18322
5338
ですから、私たちは赤ちゃんを持つことについて 話します
00:23
ready to take the baby home.
5
23660
2060
。赤ちゃんを家に連れて帰る準備ができるまで、最初から話します。
00:25
So, what happens first? You "conceive" a baby. "Conceive" is the verb. What happens is "conception".
6
25720
7990
それで、最初に何が起こりますか? あなたは赤ちゃんを「妊娠」します。 「受胎」は動詞です。 何が起こるかは「受胎」です。
00:33
At this stage, the "sperm", the male sperm goes into the female "egg". Okay? You're on
7
33710
6740
この段階で「精子」、男性の精子 が女性の「卵子」に入ります。 わかった?
00:40
a vacation somewhere, you don't... You know, you're having fun on your anniversary, you're
8
40450
4711
あなたはどこかで休暇をとっています
00:45
celebrating, and you conceive a baby. It happens.
9
45186
4137
. それは起こります。
00:49
A cold winter night, too cold to go outside,
10
49348
2588
寒い冬の夜、 寒すぎて外に出られ
00:51
nothing on TV, you don't know what to do
11
51961
2610
ず、テレビも何も映ら ず、どうすればいいのかわからず
00:54
- you conceive a baby. It happens this way, too.
12
54773
3010
、赤ちゃんを妊娠します。 こういうことも起こります。
00:57
So, most people don't know when they conceive their baby, but they know roughly when.
13
57808
4871
そのため、ほとんどの人は 自分の赤ちゃんを妊娠する時期を知りませんが、大まかな時期は知っています.
01:02
Eventually, the woman will miss her period, you know, which happens every month, and then
14
62827
5433
最終的に、女性は月経を逃し ますが、月経は毎月発生します。その後
01:08
she will take a pregnancy test with one of those sticks, or she will go to the doctor,
15
68260
4313
、そのスティックの 1 つを使用して妊娠検査を受ける か、医者
01:12
and she will find up... Find out that she was "knocked up".
16
72598
3709
に行くと、結果が分かります。 彼女は「ノックアップ」されました。
01:16
"Knocked up" is a very slang
17
76332
1828
「Knocked up」は、妊娠を意味する非常にスラング
01:18
expression to mean pregnant. Or, you could say: "She has a bun in the oven." Okay? So,
18
78185
6103
な表現です。 または、 「彼女はオーブンにパンを持っています」と言うことができます。 わかった? つまり、
01:24
these are two idioms, slang, for "pregnant".
19
84313
3934
これらは「妊娠中」を表す 2 つのイディオム、 スラングです。
01:28
So, the woman is pregnant, what happens next? So, now, she has... She goes to the doctor.
20
88450
6521
それで、その女性は妊娠しています。次に何が起こるでしょうか? それで、今、彼女は…彼女は医者に行きます。
01:35
The doctor, by the way, is the "OBGYN" for short. "OBGYN, that's what most people say."
21
95002
6571
ちなみに医者は略して「OBGYN」 。 「OBGYN、それはほとんどの人が言うことです。」
01:41
The "OB" is the obstetrician; the GYN is the gynecologist. These are female doctors. Not...
22
101636
7960
「OB」は産科医です。 GYNは 婦人科医です。 これらは女性医師です。 いや
01:49
The doctors themselves are not necessarily female. They're doctors for women. Okay? The
23
109621
5108
… 医者自体が必ずしも 女性であるとは限りません。 彼らは女性のための医者です。 わかった?
01:54
obstetrician is the one who delivers the baby;
24
114729
2460
産科医は 赤ちゃんを出産する人です。
01:57
the gynecologist is the one who checks the woman's body,
25
117214
2936
産婦人科医は 、女性の体をチェックし、
02:00
makes sure everything's okay, the baby's okay, the woman's okay, everything
26
120175
3715
すべてが順調であること、赤ちゃんも女性も大丈夫であることを確認し 、
02:03
is set to go. After the visit to the doctor, you will... The woman will get, or the couple
27
123890
5939
準備万端です。 医者への訪問の後、 あなたは... 女性が取得するか、カップル
02:09
will get a "due date". So, the baby is due, generally, roughly nine months later. Okay?
28
129829
7723
が「期日」を取得します。 したがって、赤ちゃんは 通常、約9か月後に出産予定です。 わかった?
02:17
Nine months later, the woman will "give birth" to the baby, or she will "deliver" the baby.
29
137606
7714
9か月後、女性は 赤ちゃんを「出産」するか、赤ちゃんを「出産」します。
02:25
Just before that happens, she will "go into labour". So, all of these... All these expressions
30
145727
5533
それが起こる直前に、彼女は「 出産」します。 ですから、これらはすべて... これらの式
02:31
are basically the same time. She goes into labour... I forgot to mention a word, here.
31
151235
4314
はすべて基本的に同じ時間です。 彼女は 陣痛を起こします... ここで一言言い忘れました。
02:35
She has "contractions".
32
155574
2317
彼女には「収縮」があります。
02:40
This is when she feels that pain in the stomach or wherever it happens,
33
160954
3674
これは、彼女が 胃やそれが起こる場所に痛みを感じたときであり、
02:44
that it's very quick, very sharp pain. It comes, it goes. The closer the contractions,
34
164653
5896
それは非常に速く、非常に鋭い痛みです. 来る、行く。 陣痛が近ければ近いほど、
02:50
the closer she is to giving birth.
35
170549
2896
出産に近づきます。
02:53
So, she goes into the... Into labour, she goes to
36
173663
2076
それで、彼女は産婦人科に入ります... 分娩に入ると、彼女
02:55
the hospital, and that's where the OBGYN will help deliver the baby.
37
175739
4857
は病院に行き、そこで 産婦人科医が赤ちゃんの出産を手伝います。
03:00
Now, over the course of the nine months, there are three "trimesters".
38
180621
6586
現在、9 か月の間に 3 つの「学期」があります。
03:07
Now, this might sound familiar. Maybe you know "semester" from high school, you have semesters;
39
187232
5039
さて、これは聞き覚えがあるかもしれません。 高校の「学期」を知っているかもしれませ んが、学期があります。
03:12
one's fall semester, winter semester, and then summer vacation.
40
192302
3874
秋学期、冬 学期、そして夏休み。
03:16
In a pregnancy, you have a "trimester", so
41
196201
2578
妊娠に は「三半期」があるので、
03:18
about three months, three months, three months. During that time, the...
42
198754
5535
だいたい三ヶ月、三ヶ月、三 ヶ月。 その間、
03:24
The sperm and the egg, basically they come together, and then they start developing. The first stage is
43
204437
5482
... 精子と卵子は、基本的に一緒に なり、発達を始めます。 最初の段階は
03:29
called a "zygote", the baby or the zygote is, like, tiny, tiny. Then it becomes an "embryo",
44
209919
7690
「接合子」と呼ばれ、赤ちゃんまたは接合子は、とても 小さいです。 その後、「胚」になり
03:37
this is another stage of the development process. Then it becomes a "fetus", another stage.
45
217634
6444
ます。これは、開発プロセスの別の段階です。 それから「胎児」、別の段階になります。
03:44
And finally, it comes out as a "baby". Okay.
46
224103
4536
そしてついに 「赤ちゃん」として出てきます。 わかった。
03:48
So, now, the OBGYN will have to help deliver the baby. It could be a "natural birth", and
47
228849
7380
だから今、OBGYNは赤ちゃんを出産するのを手伝わなければなりません . それは「自然分娩」である可能性があり
03:56
in which case everything just happens naturally. Maybe the woman will want an "epidural". Okay?
48
236229
7010
、その場合、すべてが自然に起こります. おそらく女性は「硬膜外」を望んでいるでしょう。 わかった?
04:03
"Epidural" is a needle, it's a big needle they stick in her spine, basically it relaxes
49
243239
6090
「硬膜外」は針です。背骨に突き刺す大きな針です 。基本的に
04:09
all the muscles so she has less pain and it's a little bit easier to push the baby out.
50
249329
4231
すべての筋肉を弛緩させるので、痛みが少なく なり、赤ちゃんを押し出すのが少し楽になります。
04:13
Sometimes and in some situations, the woman will have a "caesarean" or sometimes called
51
253646
6954
場合によっては、女性 は「帝王切開」または「帝王切開」と呼ばれることもあり
04:20
a "C-section". This is when the doctor has to cut the stomach and pull the baby out that
52
260600
6028
ます。 これは、医者が 胃を切って赤ちゃんをそのように引き出さなければならない
04:26
way. Okay? Sometimes it's by choice, sometimes it's by necessity. Now, one other way...
53
266653
6632
ときです. わかった? 選択による場合もあれ ば、必然的な場合もあります。 さて、もう一つ・・・
04:33
Another person, by the way, who can help with the baby is a "midwife".
54
273310
5243
ちなみに、赤ちゃんのお手伝いができるもう一人の人 が「助産師」です。
04:39
Some people don't like to go to the hospital to have the baby; they want to have the baby at home. The OBGYN
55
279530
6240
赤ちゃんを産むために病院に行きたくない人もい ます。 彼らは家で赤ちゃんを産みたいと思っています。 OBGYN
04:45
will not come to your house, but there are people who are trained to deliver babies at
56
285770
5480
があなたの家に来ることはありませんが
04:51
home naturally, no epidural, no C-section, no medicines, no machines. Just you, your
57
291250
6550
、自宅で自然分娩、硬膜外、帝王切開 、薬、機械を使わずに出産できるように訓練された人たちがいます。 あなたと、あなたの
04:57
bed, and the baby coming out. Okay?
58
297800
3280
ベッドと、出てくる赤ちゃんだけです。 わかった?
05:01
Now, once the baby is out of the body, of the woman's body, it is connected to the mother
59
301250
5250
さて、赤ちゃんが女性の体から出ると 、「へその緒」でお母さんとつながってい
05:06
by an "umbilical cord". Okay? That tube that feeds the baby.
60
306500
5323
ます。 わかった? 赤ちゃんに栄養を与えるあのチューブ。
05:11
So what you have to do then, you have to "cut the cord".
61
311901
2749
そこであなたがしなければならない ことは、「コードを切る」ことです。
05:14
Now, the reason I put "cut the cord" here is because we also
62
314675
3985
さて、 ここで「コードを切る」と書いたのは、
05:18
use this as an expression. When it's time to cut the cord, means it's time to disconnect
63
318660
5350
これも表現として使っているからです。 コードを切る時が
05:24
from your parents or from authority. So when we cut the cord, we set the child free. Okay?
64
324010
6520
来たら、両親や権威から切り離す時が来たことを意味します. ですから 、ひもを切るとき、私たちは子供を自由にします。 わかった?
05:30
When we send him off to school, or when we send her off to get married, we are cutting
65
330530
4140
私たちが彼を学校に送り出すとき、または 彼女を結婚に送り出すとき、私たちはコードを切り
05:34
the cord, we are releasing her from the family.
66
334670
3360
、家族から彼女を解放しています.
05:38
Next, you're ready to go home, the baby's healthy and happy, and you know, beautiful,
67
338263
4617
次に、あなたは家に帰る準備ができています。赤ちゃんは 健康で幸せです
05:42
I assume, because babies are all beautiful. No? Then you have to get ready to take the
68
342880
4400
。赤ちゃんはみんな美しいので、美しいと思います。 いいえ? それから、赤ちゃんを家に連れて帰る準備をしなければなりません
05:47
baby home. Before you go home or on your way home, somebody has to go pick up "diapers".
69
347280
6330
。 家に帰る前や 帰りに、誰かが「おむつ」を取りに行かなければなりません。
05:54
It looks like "dee-appers", but it's "diapers". These are the... Basically, the underwear
70
354053
5297
「ディーパ」に見えますが、「おむつ」です。 これらは... 基本的に
05:59
for the baby. So, he can or she can do whatever needs to be done, and then it is thrown away.
71
359350
7580
、赤ちゃん用の下着です。 そのため、彼または彼女は、必要なことは何でも行うことができます が、その後、それは破棄されます。
06:07
You need some "formula". If the baby will not "breastfeed", then you have to get formula
72
367207
5403
「式」が必要です。 赤ちゃんが 「母乳で育てる」ことができない場合は
06:12
in a jar, and give baby food. It's not called "food", because it has... It has special nutrients
73
372610
6470
、粉ミルクを瓶に入れて離乳食を与える必要があります。 赤ちゃんのために作られた 特別な栄養素が含まれているため、「食品」とは呼ばれません。そのため
06:19
in it that are created for babies, that's why it's called a "formula".
74
379080
4560
、「フォーミュラ」と呼ばれます。
06:23
Maybe you want to get a "cradle". A "cradle" is like a little box on the ground, and the
75
383992
5798
「ゆりかご」を手に入れたいのかもしれません。 「ゆりかご」 とは、地面に置いた小さな箱のようなもので、
06:29
wheels are shaped like this, so when the baby is inside, you can cradle it. You can cradle
76
389790
6710
車輪がこのような形になっているので、赤ちゃん が中にいるときはあやしができます。
06:36
the baby in your arms, or you can put it in a box and make the box move back and forth.
77
396500
5810
赤ちゃんを抱っこしたり 、箱に入れて箱を前後に動かしたりできます。
06:42
You should probably get a "crib". A "crib" is a baby's bed. It is small, and it has walls
78
402412
7198
おそらく「ベビーベッド」を取得する必要があります。 「ベビーベッド」 は赤ちゃんのベッドです。 小さくて、
06:49
on all the sides so the baby can't roll off and hurt itself.
79
409610
4935
四方に壁があるので、赤ちゃん が転がって怪我をすることはありません。
06:54
You can also get a "stroller". A "stroller" is like a little buggy with wheels. You put
80
414810
4360
「ベビーカー」ももらえます。 「ベビーカー」 は、車輪付きの小さなバギーのようなものです。
06:59
the baby in, and you go for a walk, you know, with your little stroller.
81
419170
3769
赤ちゃんを 乗せて、小さなベビーカーで散歩に出かけます。
07:03
And if the baby starts crying, maybe you need to give it formula, or maybe you just need
82
423064
4411
赤ちゃんが泣き始めたら、 粉ミルクを与えるか
07:07
to put a "pacifier" in its mouth. A "pacifier" is that little plastic piece with the little
83
427500
5340
、「おしゃぶり」を口に入れる必要があるかもしれません。 「おしゃぶり」 とは、小さなノブが付いた小さなプラスチック片の
07:12
knob thing, I think. You just put in its mouth, and it sucks away, and it's happy, because
84
432840
4190
ことだと思います。 口に入れるだけで、 吸い込んで、
07:17
it thinks it's eating something. Right?
85
437030
2285
何かを食べていると思って喜んでいます。 右?
07:19
So, now, you're all ready to have a baby.
86
439705
2771
これで 、赤ちゃんを産む準備が整いました。
07:22
How you're going to do it, when you're going to do it, why you're going to do it - that's up to you,
87
442976
3626
どのように、いつ 、なぜそれを行うのか、
07:26
but you're ready to talk about it whenever the time does come.
88
446627
3559
それはあなた次第ですが 、その時が来ればいつでもそれについて話す準備ができています.
07:30
I wish you the best of luck with that.
89
450225
2566
ご 多幸をお祈り申し上げます。
07:32
If you want to find out more about this,
90
452819
2134
これについて詳しく知りたい場合
07:34
go to www.engvid.com. You can ask me questions in the comment section.
91
454978
4086
は、www.engvid.com にアクセスしてください。 コメント欄で質問できます。
07:39
There will be a quiz to test your knowledge of these words.
92
459089
3522
これらの単語の知識をテストするクイズがあります。
07:42
Don't forget to subscribe to my YouTube channel, and I'll see you again soon. Bye.
93
462744
5601
私の YouTube チャンネルに登録することを忘れないでください 。またお会いしましょう。 さよなら。

Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7