English Vocabulary: Having a BABY

192,030 views ・ 2016-05-03

Adam’s English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Hi. Welcome back to www.engvid.com. I'm Adam.
0
1695
3426
Hola. Bienvenido de nuevo a www.engvid.com. soy Adán
00:05
Today's lesson is a special one.
1
5199
2013
La lección de hoy es especial.
00:07
We're going to talk about having a baby. Everybody loves babies, everybody wants to know:
2
7237
5087
Vamos a hablar de tener un bebé. Todo el mundo ama a los bebés, todo el mundo quiere saber:
00:12
How does this happen? Well, maybe not how it happens, but what happens along the way.
3
12349
5778
¿Cómo sucede esto? Bueno, tal vez no cómo sucede, sino qué sucede en el camino.
00:18
So, we're going to talk about having a baby, we're going to talk from the beginning right till you're
4
18322
5338
Entonces, vamos a hablar sobre tener un bebé, vamos a hablar desde el principio hasta que estés
00:23
ready to take the baby home.
5
23660
2060
lista para llevarte el bebé a casa.
00:25
So, what happens first? You "conceive" a baby. "Conceive" is the verb. What happens is "conception".
6
25720
7990
Entonces, ¿qué sucede primero? Usted "concibe" un bebé. "Concebir" es el verbo. Lo que sucede es la "concepción".
00:33
At this stage, the "sperm", the male sperm goes into the female "egg". Okay? You're on
7
33710
6740
En esta etapa, el "espermatozoide", el espermatozoide masculino, pasa al "óvulo" femenino. ¿Bueno? Estás
00:40
a vacation somewhere, you don't... You know, you're having fun on your anniversary, you're
8
40450
4711
de vacaciones en alguna parte, no... Sabes, te estás divirtiendo en tu aniversario, estás
00:45
celebrating, and you conceive a baby. It happens.
9
45186
4137
celebrando y concibes un bebé. Sucede.
00:49
A cold winter night, too cold to go outside,
10
49348
2588
Una fría noche de invierno, demasiado fría para salir,
00:51
nothing on TV, you don't know what to do
11
51961
2610
nada en la televisión, no sabes qué hacer
00:54
- you conceive a baby. It happens this way, too.
12
54773
3010
: concibes un bebé. Sucede de esta manera, también.
00:57
So, most people don't know when they conceive their baby, but they know roughly when.
13
57808
4871
Entonces, la mayoría de las personas no saben cuándo conciben a su bebé, pero saben aproximadamente cuándo.
01:02
Eventually, the woman will miss her period, you know, which happens every month, and then
14
62827
5433
Eventualmente, la mujer perderá su período, ya sabes, lo que sucede todos los meses, y luego
01:08
she will take a pregnancy test with one of those sticks, or she will go to the doctor,
15
68260
4313
se hará una prueba de embarazo con uno de esos palitos, o irá al médico,
01:12
and she will find up... Find out that she was "knocked up".
16
72598
3709
y se enterará... Averigüe que ella estaba "preñada".
01:16
"Knocked up" is a very slang
17
76332
1828
"Knocked up" es una expresión muy vulgar
01:18
expression to mean pregnant. Or, you could say: "She has a bun in the oven." Okay? So,
18
78185
6103
para referirse a embarazada. O podrías decir: "Ella tiene un bollo en el horno". ¿Bueno? Entonces,
01:24
these are two idioms, slang, for "pregnant".
19
84313
3934
estos son dos modismos, argot, para "embarazada".
01:28
So, the woman is pregnant, what happens next? So, now, she has... She goes to the doctor.
20
88450
6521
Entonces, la mujer está embarazada, ¿qué sucede después? Entonces, ahora, ella tiene... Ella va al médico.
01:35
The doctor, by the way, is the "OBGYN" for short. "OBGYN, that's what most people say."
21
95002
6571
El médico, por cierto, es el "OBGYN" para abreviar. "OBGYN, eso es lo que dice la mayoría de la gente".
01:41
The "OB" is the obstetrician; the GYN is the gynecologist. These are female doctors. Not...
22
101636
7960
El "OB" es el obstetra; el GYN es el ginecólogo. Estas son doctoras. No...
01:49
The doctors themselves are not necessarily female. They're doctors for women. Okay? The
23
109621
5108
Los médicos mismos no son necesariamente mujeres. Son médicos para mujeres. ¿Bueno? El
01:54
obstetrician is the one who delivers the baby;
24
114729
2460
obstetra es quien da a luz al bebé;
01:57
the gynecologist is the one who checks the woman's body,
25
117214
2936
el ginecólogo es quien revisa el cuerpo de la mujer,
02:00
makes sure everything's okay, the baby's okay, the woman's okay, everything
26
120175
3715
se asegura de que todo esté bien, el bebé esté bien, la mujer esté bien, todo
02:03
is set to go. After the visit to the doctor, you will... The woman will get, or the couple
27
123890
5939
esté listo para funcionar. Después de la visita al médico, usted... La mujer obtendrá, o la pareja
02:09
will get a "due date". So, the baby is due, generally, roughly nine months later. Okay?
28
129829
7723
obtendrá una "fecha de parto". Entonces, el bebé nacerá, generalmente, aproximadamente nueve meses después. ¿Bueno?
02:17
Nine months later, the woman will "give birth" to the baby, or she will "deliver" the baby.
29
137606
7714
Nueve meses después, la mujer "dará a luz" al bebé, o "dará a luz" al bebé.
02:25
Just before that happens, she will "go into labour". So, all of these... All these expressions
30
145727
5533
Justo antes de que eso suceda, ella "se pondrá de parto". Entonces, todas estas... Todas estas expresiones
02:31
are basically the same time. She goes into labour... I forgot to mention a word, here.
31
151235
4314
son básicamente la misma hora. Ella se pone de parto... Olvidé mencionar una palabra, aquí.
02:35
She has "contractions".
32
155574
2317
Tiene "contracciones".
02:40
This is when she feels that pain in the stomach or wherever it happens,
33
160954
3674
Aquí es cuando ella siente ese dolor en el estómago o donde sea que suceda,
02:44
that it's very quick, very sharp pain. It comes, it goes. The closer the contractions,
34
164653
5896
que es un dolor muy rápido, muy agudo. Viene, se va. Cuanto más cerca estén las contracciones
02:50
the closer she is to giving birth.
35
170549
2896
, más cerca estará de dar a luz.
02:53
So, she goes into the... Into labour, she goes to
36
173663
2076
Entonces, ella entra en el... En trabajo de parto, ella va
02:55
the hospital, and that's where the OBGYN will help deliver the baby.
37
175739
4857
al hospital, y allí es donde el OBGYN ayudará a dar a luz al bebé.
03:00
Now, over the course of the nine months, there are three "trimesters".
38
180621
6586
Ahora, en el transcurso de los nueve meses, hay tres "trimestres".
03:07
Now, this might sound familiar. Maybe you know "semester" from high school, you have semesters;
39
187232
5039
Ahora, esto puede sonar familiar. Tal vez conoces "semestre" de la escuela secundaria, tienes semestres;
03:12
one's fall semester, winter semester, and then summer vacation.
40
192302
3874
el semestre de otoño, el semestre de invierno y luego las vacaciones de verano.
03:16
In a pregnancy, you have a "trimester", so
41
196201
2578
En un embarazo, tienes un "trimestre", así que
03:18
about three months, three months, three months. During that time, the...
42
198754
5535
unos tres meses, tres meses, tres meses. Durante ese tiempo, el...
03:24
The sperm and the egg, basically they come together, and then they start developing. The first stage is
43
204437
5482
El espermatozoide y el óvulo, básicamente se unen y luego comienzan a desarrollarse. La primera etapa se
03:29
called a "zygote", the baby or the zygote is, like, tiny, tiny. Then it becomes an "embryo",
44
209919
7690
llama "cigoto", el bebé o el cigoto es, como, diminuto, diminuto. Luego se convierte en un "embrión",
03:37
this is another stage of the development process. Then it becomes a "fetus", another stage.
45
217634
6444
esta es otra etapa del proceso de desarrollo. Entonces se convierte en un "feto", otra etapa.
03:44
And finally, it comes out as a "baby". Okay.
46
224103
4536
Y finalmente, sale como un "bebé". Bueno.
03:48
So, now, the OBGYN will have to help deliver the baby. It could be a "natural birth", and
47
228849
7380
Entonces, ahora, el OBGYN tendrá que ayudar a dar a luz al bebé. Podría ser un "parto natural", y
03:56
in which case everything just happens naturally. Maybe the woman will want an "epidural". Okay?
48
236229
7010
en cuyo caso todo sucede de forma natural. Tal vez la mujer querrá una "epidural". ¿Bueno?
04:03
"Epidural" is a needle, it's a big needle they stick in her spine, basically it relaxes
49
243239
6090
"Epidural" es una aguja, es una aguja grande que le clavan en la columna, básicamente relaja
04:09
all the muscles so she has less pain and it's a little bit easier to push the baby out.
50
249329
4231
todos los músculos para que tenga menos dolor y sea un poco más fácil sacar al bebé.
04:13
Sometimes and in some situations, the woman will have a "caesarean" or sometimes called
51
253646
6954
A veces y en algunas situaciones, la mujer tendrá una "cesárea" oa veces
04:20
a "C-section". This is when the doctor has to cut the stomach and pull the baby out that
52
260600
6028
llamada "cesárea". Aquí es cuando el médico tiene que cortar el estómago y sacar al bebé de esa
04:26
way. Okay? Sometimes it's by choice, sometimes it's by necessity. Now, one other way...
53
266653
6632
manera. ¿Bueno? A veces es por elección, a veces es por necesidad. Ahora, otra forma...
04:33
Another person, by the way, who can help with the baby is a "midwife".
54
273310
5243
Otra persona, por cierto, que puede ayudar con el bebé es una "partera".
04:39
Some people don't like to go to the hospital to have the baby; they want to have the baby at home. The OBGYN
55
279530
6240
A algunas personas no les gusta ir al hospital para tener el bebé; quieren tener el bebé en casa. El OBGYN
04:45
will not come to your house, but there are people who are trained to deliver babies at
56
285770
5480
no vendrá a su casa, pero hay personas que están capacitadas para dar a luz en
04:51
home naturally, no epidural, no C-section, no medicines, no machines. Just you, your
57
291250
6550
casa de forma natural, sin epidural, sin cesárea, sin medicamentos, sin máquinas. Solo tú, tu
04:57
bed, and the baby coming out. Okay?
58
297800
3280
cama y el bebé que sale. ¿Bueno?
05:01
Now, once the baby is out of the body, of the woman's body, it is connected to the mother
59
301250
5250
Ahora, una vez que el bebé está fuera del cuerpo, del cuerpo de la mujer, está conectado a la madre
05:06
by an "umbilical cord". Okay? That tube that feeds the baby.
60
306500
5323
por un "cordón umbilical". ¿Bueno? Ese tubo que alimenta al bebé.
05:11
So what you have to do then, you have to "cut the cord".
61
311901
2749
Entonces, lo que tienes que hacer entonces, tienes que "cortar el cordón".
05:14
Now, the reason I put "cut the cord" here is because we also
62
314675
3985
Ahora, la razón por la que puse "cortar el cordón" aquí es porque también
05:18
use this as an expression. When it's time to cut the cord, means it's time to disconnect
63
318660
5350
usamos esto como una expresión. Cuando es hora de cortar el cordón, significa que es hora de desconectarse
05:24
from your parents or from authority. So when we cut the cord, we set the child free. Okay?
64
324010
6520
de sus padres o de la autoridad. Entonces, cuando cortamos el cordón, liberamos al niño. ¿Bueno?
05:30
When we send him off to school, or when we send her off to get married, we are cutting
65
330530
4140
Cuando lo enviamos a la escuela, o cuando la enviamos a casarse, estamos cortando
05:34
the cord, we are releasing her from the family.
66
334670
3360
el cordón, la estamos liberando de la familia.
05:38
Next, you're ready to go home, the baby's healthy and happy, and you know, beautiful,
67
338263
4617
A continuación, está lista para irse a casa, el bebé está sano y feliz, y ya sabe, hermoso,
05:42
I assume, because babies are all beautiful. No? Then you have to get ready to take the
68
342880
4400
supongo, porque los bebés son todos hermosos. ¿No? Entonces tienes que prepararte para llevar al
05:47
baby home. Before you go home or on your way home, somebody has to go pick up "diapers".
69
347280
6330
bebé a casa. Antes de ir a casa o de camino a casa, alguien tiene que ir a recoger "pañales".
05:54
It looks like "dee-appers", but it's "diapers". These are the... Basically, the underwear
70
354053
5297
Parece "dee-appers", pero son "pañales". Estos son los... Básicamente, la ropa interior
05:59
for the baby. So, he can or she can do whatever needs to be done, and then it is thrown away.
71
359350
7580
para el bebé. Entonces, él o ella puede hacer lo que sea necesario, y luego se tira.
06:07
You need some "formula". If the baby will not "breastfeed", then you have to get formula
72
367207
5403
Necesitas alguna "fórmula". Si el bebé no "amamanta", entonces debe obtener fórmula
06:12
in a jar, and give baby food. It's not called "food", because it has... It has special nutrients
73
372610
6470
en un frasco y darle comida para bebés. No se llama "comida", porque tiene... Tiene nutrientes especiales
06:19
in it that are created for babies, that's why it's called a "formula".
74
379080
4560
que se crean para bebés, por eso se llama "fórmula".
06:23
Maybe you want to get a "cradle". A "cradle" is like a little box on the ground, and the
75
383992
5798
Tal vez quieras conseguir una "cuna". Una "cuna" es como una cajita en el suelo, y las
06:29
wheels are shaped like this, so when the baby is inside, you can cradle it. You can cradle
76
389790
6710
ruedas tienen esta forma, así que cuando el bebé está dentro, puedes acunarlo. Puede acunar
06:36
the baby in your arms, or you can put it in a box and make the box move back and forth.
77
396500
5810
al bebé en sus brazos o puede ponerlo en una caja y hacer que la caja se mueva de un lado a otro.
06:42
You should probably get a "crib". A "crib" is a baby's bed. It is small, and it has walls
78
402412
7198
Probablemente deberías conseguir una "cuna". Una "cuna" es la cama de un bebé. Es pequeño y tiene paredes
06:49
on all the sides so the baby can't roll off and hurt itself.
79
409610
4935
en todos los lados para que el bebé no pueda rodar y lastimarse.
06:54
You can also get a "stroller". A "stroller" is like a little buggy with wheels. You put
80
414810
4360
También puede obtener un "cochecito". Un "cochecito" es como un pequeño cochecito con ruedas. Metes
06:59
the baby in, and you go for a walk, you know, with your little stroller.
81
419170
3769
al bebé y sales a caminar, ya sabes, con tu pequeño cochecito.
07:03
And if the baby starts crying, maybe you need to give it formula, or maybe you just need
82
423064
4411
Y si el bebé comienza a llorar, tal vez necesites darle fórmula, o tal vez solo
07:07
to put a "pacifier" in its mouth. A "pacifier" is that little plastic piece with the little
83
427500
5340
necesites ponerle un "chupete" en la boca. Un "chupete" es esa pequeña pieza de plástico con la pequeña
07:12
knob thing, I think. You just put in its mouth, and it sucks away, and it's happy, because
84
432840
4190
perilla, creo. Simplemente le pones en la boca y succiona, y está feliz,
07:17
it thinks it's eating something. Right?
85
437030
2285
porque cree que está comiendo algo. ¿Bien?
07:19
So, now, you're all ready to have a baby.
86
439705
2771
Entonces, ahora, ya estás lista para tener un bebé.
07:22
How you're going to do it, when you're going to do it, why you're going to do it - that's up to you,
87
442976
3626
Cómo lo vas a hacer, cuándo lo vas a hacer, por qué lo vas a hacer, eso depende de ti,
07:26
but you're ready to talk about it whenever the time does come.
88
446627
3559
pero estás listo para hablar de ello cuando llegue el momento.
07:30
I wish you the best of luck with that.
89
450225
2566
Te deseo la mejor de las suertes con eso.
07:32
If you want to find out more about this,
90
452819
2134
Si desea obtener más información al respecto,
07:34
go to www.engvid.com. You can ask me questions in the comment section.
91
454978
4086
visite www.engvid.com. Puedes hacerme preguntas en la sección de comentarios.
07:39
There will be a quiz to test your knowledge of these words.
92
459089
3522
Habrá un cuestionario para evaluar su conocimiento de estas palabras.
07:42
Don't forget to subscribe to my YouTube channel, and I'll see you again soon. Bye.
93
462744
5601
No olvides suscribirte a mi canal de YouTube, nos vemos pronto. Adiós.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7