Common MILITARY expressions & vocabulary in everyday life

331,988 views ・ 2016-09-03

Adam’s English Lessons


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:01
Hi, everybody. Welcome back to www.engvid.com. I'm Adam.
0
1699
3486
みなさんこんにちは。 www.engvid.com へようこそ 。 私はアダムです。
00:05
In today's lesson we're going to look at some military expressions
1
5210
3755
今日のレッスンでは
00:08
and slang that are used in everyday English. So, in
2
8990
3859
、日常英語で使用される軍事表現とスラングをいくつか見ていきます 。 ですから、
00:12
many situations, when there is a war and there's obviously going to be a military all the time,
3
12849
5060
多くの状況で、戦争があり、 常に軍隊が存在することが明らかな場合
00:17
many words that are used by the soldiers eventually become common in everyday English and are
4
17934
8046
、兵士が使用する多くの単語は、最終 的に日常英語で一般的になり、
00:25
used all the time. Now, especially if you watch war movies, you're going to hear some
5
25980
5840
常に使用されます. 特に 戦争映画を見ていると
00:31
of these words. Actually, you're going to hear a lot of these words, so it's a good
6
31820
2770
、こういう言葉を耳にします。 実際、 これらの言葉をたくさん耳にすることになるので、その
00:34
idea to know what they mean. But we also use them in everyday situations,
7
34590
4713
意味を知っておくことをお勧めします。 しかし、私たち はそれらを日常の状況でも使用し
00:39
and I'll explain some of these as we go.
8
39328
2172
ています 。これらのいくつかを説明します.
00:41
So, first we're going to look at the actual words and expressions. "AWOL", this means
9
41500
5620
というわけで、まずは実際の単語や表現を見ていきます 。 「AWOL」、これは
00:47
Absent WithOut Leave.
10
47120
3245
無断欠勤を意味します。
00:57
Okay? Although... So, I'll explain that in a second. "MIA" means
11
57019
3970
わかった? とはいえ... では、すぐに説明 します。 「MIA」とは、
01:00
Missing In Action.
12
60989
3130
Missing In Action を意味します。
01:07
Okay? Now, you can "have someone's 6", "copy/roger", I'll explain these.
13
67428
6081
わかった? では、「誰かの 6 を持っている」、 「コピー/ロジャー」について説明します。
01:13
These, similar. A "dud", "snafu", "alpha, bravo, charlie, x-ray, yankee, zulu",
14
73534
7931
これら、似ています。 「ダッド」、「スナフ」、「アルファ、 ブラボー、チャーリー、X 線、ヤンキー、ズールー」、
01:21
"Uncle Sam", "collateral damage", "coup de grace", and "FUBAR" or "soup sandwich".
15
81465
7381
「アンクル サム」、「巻き添え被害」、 「とどめの一撃」、「FUBAR」または「スープ サンドイッチ」 .
01:28
Okay, let's start with "AWOL". Absent WithOut Leave. So, in the military, if you leave your
16
88871
7178
では、「AWOL」から始めましょう。 無断 欠勤。 で、軍隊で
01:36
base or leave your post without permission... So, "leave" basically means permission. If
17
96049
5831
無断で基地や持ち場を離れたら…… 。
01:41
you leave... If you go away from your base or your post and you don't have permission,
18
101880
4820
立ち去る場合... 許可を得ずに基地やポストから離れ
01:46
then you are considered AWOL. If you're gone long enough, then you will go to jail. Okay?
19
106700
6149
た場合、AWOL と見なされます。 あなたが十分に長くいなくなったら、あなたは 刑務所に行くでしょう. わかった?
01:52
The military... In the military, you can't leave your post, you can't leave jail. But
20
112849
4601
軍隊... 軍隊では 、ポストを離れることはできません。刑務所から出ることはできません。 しかし、
01:57
we use this in everyday situations. So, I planned an organization, like I'm helping
21
117450
5360
私たちはこれを日常の状況で使用しています。 それで、私 は何人かの人々を助けているような組織を計画しました
02:02
some people, I'm a volunteer, and I got a group of people to help me, and at our meeting
22
122810
5559
。私はボランティア であり、私を助けるために人々のグループを得
02:08
one person didn't show up. And I say: -"Where's Mike?" -"Ah, he's AWOL." It means nobody knows
23
128369
5150
ました。 そして私は言います:「 マイクはどこ?」 -「ああ、彼はAWOLです。」 それは
02:13
where he is. He left, he didn't show up. Sometimes we call it a "no-show".
24
133519
6346
、彼がどこにいるか誰も知らないことを意味します。 彼は去った、彼は現れなかった。 それを「ノーショー」と呼ぶこともあります。
02:21
A "no-show" means the person didn't appear where he was supposed to be. He didn't come to the meeting, he didn't
25
141134
5206
「ノーショー」とは、その人が本来あるべき場所に現れなかったことを意味 します。 彼は会議に来なかったし、
02:26
come wherever. In an office, somebody is supposed to get all this work done, but the boss is
26
146340
6119
どこにも来なかった。 オフィスでは、誰かが この仕事をすべて終わらせることになっていますが、上司は
02:32
asking: -"Where's the work? Where is this person who had to do it?"
27
152459
3039
こう尋ね ています。
02:35
-"I don't know. He's AWOL. He's gone AWOL." It means he's disappeared. Okay?
28
155523
5657
-「わかりません。彼はAWOLです。彼は AWOLになりました。」 彼がいなくなったということです。 わかった?
02:41
It's not very dissimilar from "missing in action". So, in a war, sometimes soldiers,
29
161180
6990
「行方不明」と大差ありません 。 戦争では、時には兵士
02:48
they're fighting, everybody's working together, but one soldier, nobody knows where he is.
30
168170
4177
たちが戦っていて、全員が協力しています が、一人の兵士は、彼がどこにいるのか誰も知りません。
02:52
Maybe he got killed, or maybe he got injured, or maybe he's making his way back. But right
31
172372
5477
たぶん彼は殺されたか、怪我をした か、あるいは戻ってきたのかもしれません。 しかし
02:57
now, I don't know where he is. He is missing in action, in the middle of the battle. So,
32
177849
5390
、今のところ、彼がどこにいるのかわかりません。 彼は 戦いの途中で行方不明になっています。 ですから、
03:03
it's the same thing in everyday life. If somebody is MIA, it means he's disappeared. So, it's
33
183239
5640
日常生活でも同じことです。 もし誰か がMIAなら、それは彼が行方不明になったことを意味します. ですから、
03:08
very similar to absent without leave, but MIA means he was here but then disappeared.
34
188879
5420
無断欠勤とよく似てい ますが、MIA は彼がここにいたのに姿を消したという意味です。
03:14
I don't know where he went. So, we had a meeting and in the meeting we had a break, and we
35
194299
6640
彼がどこへ行ったのか私にはわかりません。 それで、私たちは会議を開き 、その会議で休憩を取りました。
03:20
come back from break and one person didn't return. -"So, where is he?" -"I don't know. He's MIA."
36
200939
4197
休憩から戻ったときに、1 人が戻ってきませんでした。 -「それで、彼はどこにいますか?」 -「わかりません。彼はMIAです。」
03:25
He's missing. He's gone somewhere. Maybe he'll come back later. Just in case
37
205179
4260
彼は行方不明です。 彼はどこかに行ってしまった。 たぶん 彼は後で戻ってくるでしょう。
03:29
you're wondering: "killed in action, KIA" is another expression.
38
209439
4660
ご参考までに、「戦死、 KIA」は別の表現です。
03:34
Now, to "have someone's 6", you've seen this on police shows or in war movies all the time.
39
214099
5670
さて、「誰かの 6 を持っている」ということは 、警察の番組や戦争映画でよく見られます。
03:39
In a clock: 12 is forward, 6 is behind you, 3, 9, all the numbers of the clock. Okay?
40
219769
7200
時計の場合: 12 は前方、6 は後方 、3、9 など、時計のすべての数字です。 わかった?
03:46
So, to "have someone's 6" means to have someone's back, to watch out for them or to support
41
226969
6660
したがって、「have someone's 6」とは、誰かの背中を持っている 、見守って
03:53
them, or to make sure that nothing bad is going to come where they can't see it. Okay?
42
233629
4851
いる、サポートしている、または 見えないところで悪いことが起こらないようにすることを意味します。 わかった?
03:58
So, 6, behind; 12, ahead.
43
238480
2970
だから、6、後ろ。 12、先に。
04:01
"Copy" and "roger". When you're talking on a walkie-talkie or on a telephone these days,
44
241450
5220
「コピー」と「ロジャー」。 最近、トランシーバーや電話で話しているとき、どの
04:06
however way you communicate, "copy" means message received. So, your boss or your commander
45
246670
6709
ような方法で通信しても、「コピー」はメッセージが受信されたことを意味します 。 それで、あなたの上司またはあなたの司令官は
04:13
sends you the message: "Copy", means I got it, I understood. "Roger" if an order comes
46
253379
6171
あなたにメッセージを送ります:「コピー」は、私が それを理解した、私が理解したという意味です. 注文が来たら「ロジャー」
04:19
in: -"I want you to do this." -"Roger." It means I got the message, and I will do what
47
259550
4170
:「これをしてほしい」 -「ロジャー」 それ は私がメッセージを受け取ったことを意味し、私は
04:23
I've been asked to do. And we use this in everyday life. On the phone your boss says:
48
263720
5577
求められたことを実行します. そして、私たちは日常生活でこれを使用し ています。 あなたの上司は電話でこう言います
04:29
-"This is what I need." -"Copy. Roger. No problem."
49
269322
3948
:「これは私が必要としているものです。」 -「コピー。 ロジャー。問題ありません。」
04:33
"Dud", a dud. So, think about a grenade, like the little thing, you pull the pin, you throw
50
273270
5780
「ダッド」、ダッド。 では、手榴弾について考えてみて ください。小さなものと同じように、ピンを引っ張って投げる
04:39
it, it blows up. Or a shell, you fire it, it goes, lands, "bloop", nothing. It doesn't
51
279050
6080
と爆発します。 または砲弾、あなたはそれを発射します、それ は行きます、着地します、「ブループ」、何もありません。 爆発しません
04:45
blow up. Or the grenade, you pull the pin, you throw it, "dud". That sound: "dud". It
52
285130
5290
。 または手榴弾、ピンを引っ張っ て、「ダッド」と投げます。 その音:「ダッド」。
04:50
falls, it doesn't explode. So, a "dud" means something that didn't work or like a failure.
53
290420
6740
落ちる、爆発しない。 つまり、「不発」とは 、うまくいかなかったことや失敗したことを意味します。
04:57
You can... We even say this about people. Okay? So, this guy, we hired him to do a particular
54
297160
5520
できます... 人についてもそう言います。 わかった? それで、この男、特定の仕事をするために彼を雇った
05:02
job or a girl went out with this guy on a date, and: -"How was it?" -"Oh, he was a dud."
55
302680
4920
か、女の子がこの男とデートに出かけた .「どうだった?」 -「ああ、彼は不発弾だった。」
05:07
It means he's no good. He didn't do what he's supposed to do. He's a bit of a failure. So
56
307625
4485
それは彼がダメだということです。 彼はやるべきことをしなかった 。 彼は少し失敗しています。 だから
05:12
we use this word as well.
57
312110
2030
私たちもこの言葉を使います。
05:14
A "snafu" is a big mix-up or a big confusion. So, somebody was supposed to do something,
58
314140
7030
「snafu」とは、大きな取り違えや大きな混乱です。 だから、誰かが何かをするはずだったのですが、
05:21
but it didn't happen and everybody got confused, nobody knows what happened - it's a snafu.
59
321170
4622
それは起こらず、誰もが混乱 しました。何が起こったのか誰も知りません。
05:25
So, here, we also use this in everyday language. Again, let's get into a corporate situation.
60
325817
6263
ですから、ここでは日常語でもこれを使います。 再び、企業の状況に入りましょう。
05:32
I'm suing somebody and my lawyer was supposed to put the paperwork into the courts. But
61
332080
6430
私は誰かを訴えており、私の弁護士は 書類を裁判所に提出することになっていた. しかし
05:38
when he went down there, he handed it into them, and then they lost it or they misplaced
62
338510
4700
、彼がそこに行ったとき、彼はそれを彼らに渡しまし た、そして彼らはそれをなくしたか、置き忘れ
05:43
it or nobody knows. There's a big snafu, and now my court trial is delayed because of this
63
343210
6260
たか、誰も知りませんでした. 大きな混乱があり、 この混乱、混乱のせいで、私の法廷裁判が遅れてい
05:49
snafu, because of this mix-up, confusion. Okay?
64
349470
3406
ます。 わかった?
05:53
In the military, they don't use everyday words or even letters. So, when they want to say
65
353345
7615
軍隊では、日常の言葉 や文字さえも使いません。 だから、彼らが何かを言いたいとき、
06:00
something, they want to use letters, they use a different alphabet. A, b, c, x, y, z,
66
360960
7348
文字を使いたいとき、彼ら は別のアルファベットを使います。 A、b、c、x、y、z、
06:08
and all, of course, all the words in between. So, on the phone, if they want to give a code
67
368333
5057
そしてもちろん、その間のすべての単語。 したがって、電話でコードを伝えたい場合
06:13
or they want to give a message, they're going to use this language. So sometimes if you're
68
373390
4300
やメッセージを伝えたい場合は、 この言語を使用します。 その
06:17
watching a movie, you'll hear: "Alpha, bravo 29", whatever, that's the company name and
69
377690
5340
ため、映画を見ていると、「アルファ、ブラボー 29」と聞くことがありますが 、それは会社名であり
06:23
the group and position, and all that. But if you hear: "Whiskey Tango Foxtrot",
70
383030
7635
、グループであり、役職であり、その他すべてです。 しかし 、「ウィスキー タンゴ フォックストロット」、
06:31
"Whiskey Tango Foxtrot", I think everybody knows what this expression means, you use it on your
71
391880
5650
「ウィスキー タンゴ フォックストロット」と聞いたら、誰もが この表現の意味を知っ
06:37
text all the time: "What the...?" etc. But in the military, they're going to say: "Whiskey Tango Foxtrot".
72
397530
6588
ていると思います。 などなど。しかし、 軍隊では、「ウィスキー タンゴ フォックストロット」と言うでしょう。
06:44
"Uncle Sam". Now, this is everybody's favourite uncle, he brings you toys, he brings you candy.
73
404143
4967
"サムおじさん"。 さて、これはみんなのお気に入りの おじさんです。おもちゃを持ってきたり、キャンディーを持ってきたりします。
06:49
Oh, no, sorry. That's not what I meant. Uncle Sam is the US Military. That's their nickname
74
409110
6940
いや、ごめんなさい。 そういう意味じゃない。 アンクル サムは米軍です。 それ
06:56
for the US Military, Uncle Sam or the US Government. Okay? This is a very common expression. Now,
75
416050
6110
は、米軍、アンクル・サム、または米国政府のニックネームです。 わかった? これは非常に一般的な表現です。 さて、
07:02
if you're thinking: "What does Uncle Sam look like?" Think about those... The old posters,
76
422160
4570
「アンクル・サムはどんな顔をしているの?」と考えているなら、 それらについて考えてみてください...古いポスター
07:06
the guy with the blue hat and the American jacket, he has a beard and the white hair,
77
426730
4590
、青い帽子とアメリカのジャケットを着た男 、彼はあごひげと白い髪をして
07:11
and he goes: "I want you." That's Uncle Sam, the US Military.
78
431320
4540
いて、「私はあなたが欲しい」と言います。 米軍のアンクル・サムです。
07:16
"Collateral damage". So, now, when the army, when the military sends a guided missile...
79
436471
5919
"巻き添え被害"。 さて 、軍隊が誘導ミサイルを送ると...
07:22
They want to blow up this particular building, so they send in their missile and it's a big
80
442390
4770
彼らはこの特定の建物を爆破したい ので、ミサイルを送ります。それは大きな
07:27
missile, and the whole thing blows up. The problem is that all the pieces, all the fragments
81
447160
5230
ミサイルであり、全体が爆破されます。 問題 は、爆弾や砲弾のすべての破片、すべての破片
07:32
of the bomb, of the shell, they fly everywhere and sometimes they destroy people's houses
82
452390
5730
があちこちに飛び散り 、時には人々の家を破壊し
07:38
or they kill people. And those are innocent people, they weren't targeted, but the bomb
83
458120
6000
たり、人々を殺したりすることです。 彼らは罪の ない人々であり、標的にされたわけではありませんが、爆弾
07:44
was so big that all the pieces went laterally, to the side. And that's the collateral damage.
84
464120
6680
は非常に大きかったため、すべての破片が横方向に飛んでいき ました。 そして、それが巻き添え被害です。
07:50
So with the target, there's other damage. So, but we use this in everyday life, so you
85
470800
4940
したがって、ターゲットには他のダメージがあります。 でも 、日常生活で使っているので、
07:55
do something, even... Even in like a corporation. I buy... I have a company, I buy your company,
86
475740
7990
何かをする、企業でも…。 私は... 私は会社を持っています、私はあなたの会社を買います、
08:03
and unfortunately, all my staff is going to get priority in terms of positions. So, some
87
483730
6110
そして残念ながら、私のすべてのスタッフ はポジションに関して優先されます. したがって、
08:09
of the collateral damage of this buyout is that some of the staff from that company have
88
489840
5230
この買収の巻き添え被害の 一部は、その会社のスタッフの一部を
08:15
to be let go. It's collateral damage, innocent people get hurt, but that's what happens when
89
495070
6590
解雇しなければならないことです。 それは巻き添え被害であり、罪のない 人々が怪我をし
08:21
you do a strike.
90
501660
1350
ますが、それはストライキを行うときに起こることです。
08:23
"Coup de grace", this is a French word. "Coup" means like stroke or cut in some cases.
91
503460
5773
「クー・ド・グレイス」、これはフランス語の言葉です。 「coup」 は、場合によっては殴る、切るなどの意味があります。
08:29
"Coup de grace" means like the final or the graceful ending. So, somebody is injured, especially
92
509258
6411
「とどめの一撃」とは、最終的または優雅な結末のような意味 です。 ですから、特に
08:35
when you're talking about your enemy. Your enemy is on the ground, he's injured, he's
93
515669
4645
敵について話しているときは、誰かが負傷しています。 あなたの 敵は地面に
08:40
suffering. Now, you want to be nice. Well, you don't want to be nice, I mean, you shot
94
520339
3981
倒れています。彼は負傷し、苦しんでいます。 今、あなたは親切になりたいです。 ええと、 あなたは親切になりたくありません、つまり、あなたは彼を撃ち
08:44
him, but you don't want him to suffer. He's still a human being. You shoot him in the
95
524295
4180
ましたが、彼を苦しめたくありません. 彼は まだ人間です。 あなたは彼の頭を撃ち、彼は
08:48
head and he's out of his misery. So, the "coup de grace" is the final blow. If you do it
96
528500
6070
悲惨な状態から抜け出します。 というわけで、「 とどめの一撃」がとどめです。 あなたが
08:54
with a sword, you cut off his head; with a gun, you shoot him in his head. You finish
97
534570
4030
剣でそれをするなら、あなたは彼の頭を切り落とします。 銃で彼の頭を撃ちます。 あなたは
08:58
him off. But in any battle, you're having a stiff battle, you're just about to win,
98
538600
6830
彼を終わらせます。 しかし、どんな戦いでも、あなた は厳しい戦いをしている、あなたは勝とうとしている、
09:05
now all you need to do is deliver the coup de grace. You need that final strike, that
99
545430
7510
今あなたがする必要があるのはとどめを 刺すことだけです.
09:12
final blow, and you finish your opponent, you finish your enemy. And we use this very
100
552940
5370
とどめの一撃、とどめの一撃が必要であり、相手 を始末し、敵をとどめます。 そして、私たちはこれを非常に定期的に使用して
09:18
regularly. Keep in mind: not "grace", "gra". "Coup de grace", and no "p" either.
101
558310
6038
います。 覚えておいてください:「恵み」、 「グラ」ではありません。 「とどめの一撃」で、「p」もありません。
09:24
Lastly, now this you'll see in a lot of the older war movies. It's not that common anymore,
102
564583
5379
最後に、これは多くの古い戦争映画で見られるようになりました 。 それはもはや一般的ではありません
09:29
but: "FUBAR", F'd Up Beyond All Recognition. So, a really bad situation. Everything's gone
103
569987
9397
が、「FUBAR」、すべての認識を超えてF'd Up. だから、本当に悪い状況です。 すべてが
09:39
wrong, people are dying, things are blown up, maybe you're losing. Very, very, very
104
579409
4871
うまくいっていない、人々が死んでいる、物事が 爆破されている、多分あなたは負けている. 非常に、非常に、非常に
09:44
bad situation. So, this is the old expression. Modern soldiers don't use "FUBAR" anymore.
105
584280
6170
悪い状況です。 ですから、これは古い表現です。 現代の兵士は「FUBAR」を使わなくなりました。
09:50
Now they call it a "soup sandwich", because imagine, you take a piece of bread, you pour
106
590450
5270
現在、彼らはそれを「スープ サンドイッチ」と呼んでい ます。想像してみてください。パンを 1 枚取り、その
09:55
your soup on to it, put another piece of bread and try to eat that - it's a bit messy. Not
107
595720
4090
上にスープを注ぎ、もう 1 枚のパンをのせて 、それを食べようとします。少し面倒です。 あまり良い状況ではありません
09:59
a very good situation. But soon enough, this will probably be part of everyday language.
108
599810
6142
。 しかし、近いうちに、これ はおそらく日常の言語の一部になるでしょう。
10:05
For now, it's "FUBAR". It's a really bad situation.
109
605977
3963
とりあえず「FUBAR」です。 本当にまずい状況です。
10:09
Okay, so I hope you understand these expressions. When you watch your war movies, you'll understand
110
609940
5250
さて、これらの表現を理解していただければ幸いです。 戦争映画を見れば、
10:15
what they're talking about a little bit at least. So, I hope you enjoyed it.
111
615190
4522
彼らが何について話しているのか、 少しは理解できるでしょう。 それでは、お楽しみいただけたでしょうか。
10:20
Please subscribe to my YouTube channel if you liked it. If you have any questions, go to www.engvid.com.
112
620024
6351
気に入ったら、私の YouTube チャンネルに登録してください 。 ご不明な点がございましたら、www.engvid.com にアクセスしてください。
10:26
There's a forum, you can ask all the questions you have there. There's also a quiz to test
113
626400
5420
フォーラムがあり、そこにあるすべての質問をすることができます 。 これらの単語や表現の理解度をテストするクイズもあり
10:31
your understanding of these words and expressions.
114
631820
3130
ます 。
10:34
And, of course, come back again, watch more videos, and we'll see you soon. Bye-bye.
115
634975
4826
そしてもちろん、また戻ってきて、もっと ビデオを見てください。 さようなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7