下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
hi welcome to engvid.com i'm adam in today's
video i'm going to walk you through the process of
0
80
6640
やあ。 www.engvid.com へようこそ。 私はアダムです。
今日のビデオでは、
メガネを購入するプロセスについて説明します。 わかった? 度
付き眼鏡であろうと普通の眼鏡であろうと、一部の
00:06
buying glasses okay whether prescription glasses
or regular glasses some people need to wear them
1
6720
5680
人々はそれらを着用する必要があります.
眼鏡店に行って自分で良い眼鏡を買う方法を知っておく必要があります
00:12
you need to know how to go into a glass store
and buy yourself a good pair so before we do
2
12400
6400
。 その前に、メガネを購入する前に誰に
相談するべきかを見ていきます
00:18
that we're going to look at who you should
talk to before you buy your glasses okay
3
18800
4400
. わかった?
検眼医、眼科医、
00:23
you can go to an optometrist an ophthalmologist
and a petition or any of these guys okay or women
4
23840
6880
眼鏡技師、
またはこれらの人に行くことができます. わかった? または女性。
00:31
the first of all what's the difference
between optometrist and ophthalmologist
5
31520
4000
まず、
「検眼医」と「眼科医」の違いは何ですか? 検眼医
00:35
an optometrist is sort of a doctor i mean i don't
want to offend anyone who's an optometrist but
6
35520
6240
は医者のようなものです。 つまり、私は
検眼医を怒らせたくありませんが、
00:41
it's not a real medical doctor these people
go to university for a shorter amount of time
7
41760
5760
それは本物の医師ではありません. これらの
人々は大学に通う期間が短く、目について
00:47
and they study a very specific or very limited
amount about the eyes so they can do a vision
8
47520
6400
非常に具体的または非常に限られた量しか研究して
いないため、視力
00:53
test they can check your vision they can
prescribe glasses for you if you need them
9
53920
4880
検査を行ったり、視力をチェックしたり、
必要に応じて眼鏡を処方したりできます。 彼ら。
00:58
if you have certain diseases they can prescribe
medicine to correct it and drops and whatnot
10
58800
4960
あなたが特定の病気を持っている場合、彼らは
それを修正するための薬を処方したり、点眼薬などを処方したりできます.
01:03
an ophthalmologist is an actual medical doctor
he or she went to full medical school and then
11
63760
6720
眼科医は実際の医師です。
彼または彼女は完全な医学部に行き、
その後、目を専門にしました。 わかった?
眼科で。 この人は
01:10
specialized in the eyes okay in eye medicine this
person can also be a an eye surgeon and if you
12
70480
7040
01:17
need any work especially if you have cataracts
things like that so if you have very serious eye
13
77520
5440
、特に白内障などの仕事が必要な場合は、眼科医になる
こともできます。 したがって、
非常に深刻な眼の問題がある場合は、眼科医に行くことになります
。 視力検査だけが必要で、
01:22
issues you would go to an ophthalmologist if you
just need your vision tested and you need glasses
14
82960
5120
眼鏡が必要な
場合は、検眼医に行くことができます。
01:28
you can go to an optometrist now an optician
is the person who makes glasses okay
15
88080
6320
さて、「めがね屋」とはメガネを作る人です
。 わかった? 彼または彼女は検眼医から処方箋を受け取り、
01:35
he or she gets a prescription from the optometrist
and creates your lenses and puts them on the frame
16
95360
5520
あなたのレンズを
作成し、フレームに装着し
01:40
etc some opticians some opticians also give vision
tests but it's highly recommended if you need
17
100880
10160
01:51
glasses go see an optometrist and buy your glasses
from the optician don't get your vision test
18
111040
5520
ます. 眼鏡
店からの眼鏡。 必ずしもそこで視力検査を受けないでください
01:56
there necessarily so now what's going to happen
they're going to check your vision if you have
19
116560
4960
。
さてさて、どうなるでしょうか? 彼らは
あなたの視力をチェックするつもりです。 視力が 20/20 であれば、
02:01
20/20 vision then your perfect vision right you
don't need glasses everything is fine basically
20
121520
6960
完璧な視力です。 右?
眼鏡は必要ありません。すべて問題ありません。 基本的に、
02:08
what 2020 means this is not your prescription
number this means that anything that is 20 feet
21
128480
5600
20/20 の意味は、これはあなたの処方箋番号ではありません
。 これは、20 フィート離れたものは何でも
、両目ではっきりと見ることができることを意味します。
あなたが 20/20 でない場合、これを下回ると
02:14
away you can see clearly with both eyes if you're
not 20/20 if you go below this then they start
22
134080
7040
、彼らはあなたの目、目の湾曲を測定し始め
ます。 わかった? あなたの目のカーブ
02:21
measuring your eye the curvature of your eye
okay the curve of your eye and then they know
23
141120
7440
、そして彼らは光
がどこに行き、角膜に当たるかを知っていますが
02:28
where the light is going and hitting your cornea
but we won't get into all the technical stuff
24
148560
4400
、すべての技術的な
ことには触れず、処方箋を出します.
02:33
and that'll give you a prescription now
some of you might be farsighted some of
25
153840
5200
さて、あなたの中には遠視の人
もいれば、近視の人もいるかもしれません。 老眼で、
02:39
you might be nearsighted farsighted you can see
clearly far away nearsighted you can see clearly
26
159040
6240
遠くまではっきりと見える。 近視で、
近くのものをはっきりと見ることができます。
02:45
something that's up close now i'm not going
to get into all the details because ronnie
27
165280
4560
ここでは、engVid の別の教師である Ronnie が、その点について
02:49
another teacher here on engVid did a very good
lesson on that you can go check that lesson out
28
169840
4320
非常に優れたレッスンを行っているため、すべての詳細については説明しません。
そのレッスンを確認できます。
02:54
i'm going to concentrate on the glasses what you
need to know to buy them so first of all if you're
29
174160
5760
メガネ
を購入するために知っておくべきことを中心にお話しします。
ですので、まずメガネを購入する場合は、
「メガネ」と呼ぶ人もいることに注意してください。
02:59
buying glasses keep in mind some people call them
spectacles this is a little bit old-fashioned but
30
179920
5360
これは少し古いものですが、
まだ使用している人もいます。 そして、処方箋をもらう必要があります
03:05
some people still use it and you should get
a prescription let me use the blue one here
31
185280
5440
。 ここでは、青いものを使用させてください。
基本的に、医師が各眼に必要な正確な数を与えていることを確認し
03:16
basically make sure that the doctor gave you the
exact number that you need for each eye okay now
32
196480
7040
て
ください. わかった?
さて、メガネを買うとき
はレンズとフレームを考えなければなりません。 さて、目に
03:23
when you're buying glasses you have
to think about the lens and the frame
33
203520
3440
03:27
now if you're buying contact lenses that go right
into your eye you just go by the prescription you
34
207520
4880
直接入るコンタクトレンズを購入する場合は
、処方箋を買いに行き
03:32
put them in your eye no problem there so when
you're buying lenses now there are different
35
212400
4720
、目に入れます。問題はありません.
で、レンズを買うときは…
。
遠近両用レンズを購入できます。 遠近両用、基本的に...これがレンズだとしましょう
03:37
types of lenses you can buy a bifocal a bifocal
basically let's say this is the lens you have two
36
217120
7840
。 1 つのレンズに 2 つの
レンズがあり、それは... 焦点が異なる
03:45
lenses in one lens and at different focuses and
that's why it's called bi trifocal will have three
37
225760
6400
ため、"bi" と呼ばれます。 トライフォーカルは
、近用、中用、遠用の3つになります。 わかった?
03:52
for close for middle for distance okay or you
can buy progressives now i don't know exactly
38
232800
6160
または、プログレッシブを購入することもできます。
累進レンズがどのようなものか正確にはわかりません
03:58
what progressives look like but the idea is that
they work for both far and near-sighted the lens
39
238960
6560
が、遠視と近視の両方に効果があるという考えです
。 レンズは、あなたの目
04:06
your eye adjusts to the lens it's built in a way
that you can see in all directions right anywhere
40
246160
5120
はレンズに順応し、あらゆる方向を見ることができるように作られています
。 右? どこ
04:11
you look any distance it will work and your eyes
will adjust naturally and everything will be clear
41
251280
5920
を見ても、どんな距離でも機能し、
目が自然に調整され、すべて
がクリアになります。 わかった? これらは非常に優れており、
少し高価ですが、さまざまなタイプのビジョンを持っている場合は
04:17
okay these are very good a little bit expensive
but if you have different types of visions you
42
257200
6080
、
すべてを一度に修正できます.
04:23
can get them all fixed in one shot you can
also buy transitions now what transitions do
43
263280
5600
トランジションも購入できます。 さて、トランジションが
行うことは、色合いを調整することです。 わかった? だから、これ
04:28
they adjust the tint okay so this is a tint this
is the darkness basically the lens becomes dark
44
268880
7920
は色合いです。 これが闇です。 基本的に
レンズは暗くなります。 なので、
04:36
so when you go outside and it's sunny the the
lens becomes dark naturally when you go back
45
276800
5840
晴れて外に出ると自然とレンズが暗くなります。
中に戻ると、暗闇が
04:42
inside the darkness goes away and they become
clear again so it's basically regular glasses
46
282640
5680
消え、再び明るくなります。 というわけで、
基本的には普通のメガネとサングラスが
04:48
and sunglasses in one lens there's a certain
chemical inside that adjusts to the light
47
288320
6080
1つのレンズに。 光に順応する特定の化学物質が中にあり
ます。 または、サングラスを購入することもできます
04:54
or you can just buy sunglasses now be very
careful when you're buying sunglasses okay
48
294400
6480
。 さて、
サングラスを購入するときは十分に注意してください。 わかった?
05:00
make sure that they have uv protection there
are a lot of cheap sunglasses that you can
49
300880
5680
UVプロテクションがあることを確認してください。
05:06
buy on the street or in the store ten dollars
twenty dollars and they say uv protection but
50
306560
5440
路上や店で 10 ドル、20 ドルで買える安価なサングラスがたくさんあり、
UV 保護と書かれていますが、十分に注意してください。
05:12
be very careful most of them don't
have it it's just cheap plastic
51
312000
4480
それらのほとんどはそれを持っていません。 ただの安っぽい
プラスチックで、暗いです。
05:16
it's dark now what happens if you don't have
uv protection the darkness opens up your pupil
52
316480
7360
紫外線対策をしないとどうなる? 暗闇が
あなたの瞳孔を開きます。 はい、「学生」と同じ言葉です
05:26
yes same word as student but pupil is the black
area the iris basically the black area of your eye
53
326320
6720
が、「瞳孔」は黒い部分、虹彩、基本的に
は目の黒い部分です。
05:33
it opens up more and more uv comes in so if you're
buying cheap sunglasses you're actually hurting
54
333040
5920
紫外線がどんどん入ってきます。だから、
安いサングラスを買っていると、実際には
05:38
your eyes very much okay make sure you have
the uv protection when you're buying sunglasses
55
338960
5360
目をひどく痛めています。 わかった? UV対策は万全にしておきましょ
う。 サングラスを購入すると、
05:44
transitions are excuse me automatically come
with it now tinted glasses they just put a coat
56
344320
7360
UV プロテクションが自動的に付いてきます。
さて、色付きのメガネは、コートを塗っただけで、
05:51
basically a plastic coat of like a sunglass
coat not good be very careful with those now
57
351680
5440
基本的にはプラスチックのコートです... サングラスのコートのように、
良くありません。 それらには十分注意してください。
これで、レンズにいくつかの機能を追加することもできます
。 たとえば、アンチグレア。 アンチグレア、
05:57
you can also get some features on your lenses
for example anti-glare anti-glare they're also
58
357120
6080
反射防止とも呼ばれます。
これは、レンズに光が
06:03
called anti-reflective what this is is a special
coating on the lens that doesn't let the light
59
363200
6720
当たらないようにする特殊なコーティングです。 つまり、
メガネをかけていて
06:09
sit on the lens so if you're wearing glasses
and you see little spots of light from let's say
60
369920
5360
、たとえば電球や太陽などからの小さな光のスポットが見える場合
、このコーティングによって
06:15
light bulbs or the sun or whatever this coating
makes them not there so everything is very clear
61
375280
5360
それらが見えなくなり、すべてが非常にクリアになります。
あなたが見るかもしれない別の方法は二極化です。 偏光
06:21
another way you might see is polarized polarized
glasses especially sunglasses basically remove the
62
381360
7760
グラス、特にサングラスは、基本的
にグレアを除去するため、レンズに小さな光点
06:29
glare so all you see is very clear what's in front
of you without the little light spots on the lens
63
389120
5200
がなくても、目の前にあるものが非常にはっきりと見えます
。
さて、次にあなたのフレームについて考えなければなりません。
これはどちらかというとファッションの選択ですが
06:35
now next you have to think about your
frame this is more of a fashion choice
64
395200
4800
06:40
but it also has to be a a
question of comfort right
65
400000
4080
、着心地の問題でもあります。 右?
フレームレスのメガネもあれば、
06:44
you can have frameless glasses or you can
have ribbed glasses so let's say this is the
66
404080
5360
縁のあるメガネもあります。 では、これが...
申し訳ありません。 これがメガネで、これがフレームだとしましょう
06:51
sort of let's say this is the glasses this
is the frame now you can have only the lens
67
411680
6160
。 これで、レンズだけでも、レンズを
そのように保持するリムでもかまいません
06:57
or you can have a rim that's holding the lens
in like that right both are available it's a
68
417840
7280
。 右? どちらもご利用いただけます。 それ
は何よりも選択の問題です。
07:05
matter of choice more than anything else okay so
rimmed with the frame frameless no frame only lens
69
425120
6640
右? だから、フレームで縁取られ、フレーム
レス、フレームなし、レンズのみ。
07:11
then there are different styles aviator wayfarer
etc you don't need to worry about these names when
70
431760
5600
次に、さまざまなスタイルがあります。 Aviator、
Wayfarer など。これらの名前について心配する必要はありません
。 メガネを購入するために店に行くと
、さまざまなスタイルがすべて表示さ
07:17
you go to the store to buy your glasses they will
show you all the different styles you try them on
71
437360
5360
れ、試着して、どれが
好きかを確認します。メガネが鼻梁に快適に座っていることを確認して
07:23
see which one you like etc make sure
that they are sitting comfortably
72
443280
4480
ください。 それで、
これはあなたの鼻の橋です。
07:28
on the bridge of your nose so this is the
bridge of your nose it looks like a bridge
73
448640
5840
橋のように見えます。 眼鏡が快適に座っていることを確認してください
。 最近のほとんどのメガネ
07:34
make sure your glasses are sitting comfortably
most glasses these days are made of plastic
74
454480
6160
はプラスチック製で、レンズもプラスチック製です。
ガラスが重すぎる。 橋の上に座っている
07:40
the lens is made of plastic glass is too heavy
it sits on the bridge and for many people it
75
460640
5520
と、多くの人にとって
、重さが圧迫されるため、頭痛の種になります.
07:46
gives them a headache because the weight
squeezes now frames come in metal in plastic
76
466160
6960
現在、フレームは金属、プラスチック、または
チタンで提供されています。 チタンは非常に軽量、
07:53
or titanium titanium is very very lightweight
ultra lightweight we can say i'll put it here
77
473120
7280
超軽量と言えます。
ここに置きます。 超軽量とは超軽量を意味し、
08:08
ultra lightweight means super light you
don't even really feel them so those are very
78
488240
3760
実際には感じません。 したがって、それらは
非常に快適ですが、やはり高価です。
08:12
comfortable but again more expensive and then you
have your contact lenses again as you need so if
79
492000
6800
そして、必要に応じて、再びコンタクトレンズ
を手に入れます。 メガネが必要な場合は
08:18
you need glasses like for example i'm getting a
bit older now i need reading glasses or i will
80
498800
4800
、たとえば、私は少し年をとってきたので、老眼鏡が必要になり
ました。または、もうすぐ老眼鏡
08:23
soon enough i need to go and make sure
that i get the right glasses for me
81
503600
4240
が必要になり
ます。 ぜひ、あなたにぴったりのメガネを手に入れて
08:27
make sure you get the right glasses for you
you're gonna have to wear them every day
82
507840
4160
ください。
毎日着用する必要があるため、快適であることを確認してください
08:32
make sure they're comfortable okay
if you have any questions about this
83
512000
3680
。 わかった?
これについて
質問がある場合は、www.engvid.com にアクセスしてください。そこで質問することができます
08:35
please go to engVid.com you can ask your questions
there you can also take the quiz and test your
84
515680
6000
。 クイズを受け
て、この語彙の理解度をテストすることもできます。
08:41
understanding of this vocabulary if you like
this video please subscribe to my youtube channel
85
521680
5760
このビデオが気に入ったら、私の YouTube チャンネルに登録してください
08:47
and come back for more helpful videos uh with all
kinds of topics okay i'll see you again soon bye
86
527440
8960
。また、あらゆる種類のトピックを含む役立つビデオをもう一度見に来てください。
わかった? またすぐにお会いしましょう。 さよなら。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。