Learn English: How to understand native speakers

1,780,158 views ・ 2016-02-16

Adam’s English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Hi. Welcome back to www.engvid.com. I'm Adam.
0
1220
3475
CIAO. Bentornati su www.engvid.com. Sono Adamo. La
00:04
Today's lesson is a little bit tricky
1
4781
2627
lezione di oggi è un po' complicata
00:07
because I want to help you understand native speakers. I want you to understand how they speak. So,
2
7433
6887
perché voglio aiutarti a capire i madrelingua. Voglio che tu capisca come parlano. Quindi,
00:14
for example, if you hear somebody say:
3
14320
2046
per esempio, se senti qualcuno dire:
00:16
"What did you do that for?"
4
16391
1403
"Per cosa l'hai fatto?"
00:17
You should be able to understand what the person said. Now, whether you understood what I just said or not,
5
17820
6658
Dovresti essere in grado di capire cosa ha detto la persona. Ora, se hai capito o meno quello che ho appena detto,
00:24
not important yet; we're going to get to that. So "Native Speaker Pronunciation".
6
24503
4566
non è ancora importante; ci arriveremo . Quindi "pronuncia madrelingua".
00:29
Now, before I get into this lesson, I want you to understand: I don't want to teach you
7
29069
6291
Ora, prima di entrare in questa lezione, voglio che tu capisca: non voglio insegnarti
00:35
how to speak like this. Okay? I don't want you to speak like this. I want you to speak
8
35360
5320
a parlare in questo modo. Va bene? Non voglio che parli così. Voglio che tu parli un
00:40
good, clear, strong English, just like I'm speaking to you now. But I also want you to
9
40680
6940
inglese buono, chiaro e forte, proprio come sto parlando con te adesso. Ma voglio anche che tu
00:47
understand that when I am with my Canadian friends, for example, I speak a little bit
10
47620
5580
capisca che quando sono con i miei amici canadesi, per esempio, parlo un po' di
00:53
more like this. It's just natural, it's habit. It's not a good habit, but it's habit. Okay?
11
53200
6391
più così. È naturale, è un'abitudine. Non è una buona abitudine, ma è un'abitudine. Va bene?
00:59
Now, I had a few comments on www.engvid.com, quite a few people asking me: Why do I understand
12
59616
6764
Ora, ho avuto alcuni commenti su www.engvid.com, molte persone mi hanno chiesto: perché
01:06
you? Like why do you understand me, Adam, but when I watch a TV show or when I watch
13
66380
4930
ti capisco? Ad esempio, perché mi capisci, Adam, ma quando guardo uno show televisivo o quando guardo
01:11
a movie, I don't know what they're saying? Why? Why such a big difference? Well, first
14
71310
5580
un film, non so cosa dicono? Perché? Perché una differenza così grande? Bene, prima
01:16
of all, let me say that I am speaking to you, knowing what you can and cannot understand,
15
76890
6579
di tutto, lasciami dire che ti sto parlando, sapendo ciò che puoi e non puoi capire,
01:23
for the most part. So I don't speak to you like I... Like I would with my Canadian friends
16
83494
4985
per la maggior parte. Quindi non ti parlo come io... Come farei con i miei amici canadesi
01:28
who are native English speakers. I don't speak to you like Hollywood actors speak on the
17
88479
4545
che sono di madrelingua inglese. Non ti parlo come parlano gli attori di Hollywood nel
01:33
movie. Okay? I'm speaking to an audience. I know that they need to listen to me, that
18
93049
6451
film. Va bene? Sto parlando a un pubblico. So che hanno bisogno di ascoltarmi, che
01:39
you need to understand everything I say, so I enunciate, I speak very clearly. I stress
19
99500
5659
devi capire tutto quello che dico, quindi enunciavo, parlo molto chiaramente. Sottolineo
01:45
each syllable so that you can catch every word I say. But I'm going to talk about when
20
105159
6741
ogni sillaba in modo che tu possa cogliere ogni parola che dico. Ma parlerò di quando
01:51
and where to speak like this in a minute.
21
111900
3670
e dove parlare in questo modo tra un minuto.
01:55
So, I did actually do a lesson about how to speak like a native speaker before. You can
22
115570
5000
Quindi, in realtà ho fatto una lezione su come parlare come un madrelingua prima. Puoi
02:00
learn how to make elisions, how to connect sounds, how to... When you have two sounds
23
120570
5060
imparare come creare elisioni, come collegare i suoni, come... Quando hai due suoni
02:05
that are the same, to drop one of them. This is a little bit different. We're going to
24
125630
4120
uguali, rilasciane uno. Questo è un po' diverso. Esamineremo i
02:09
look at dropped sounds inside words.
25
129750
3636
suoni caduti all'interno delle parole.
02:13
Now, these words, for example:
26
133658
2921
Ora, queste parole, ad esempio:
02:16
"listen", no "t";
27
136604
2212
"ascolta", no "t";
02:18
"plumber", no "b";
28
138841
1971
"idraulico", senza "b";
02:20
"dumb", no "b".
29
140837
1729
"stupido", no "b".
02:22
These words are not dropped sounds words. These are just the way these words are constructed;
30
142591
6340
Queste parole non sono parole di suoni lasciati cadere. Questo è solo il modo in cui queste parole sono costruite;
02:28
we are supposed to make the "t" silent, we are supposed to make the "b" silent. That's
31
148956
4794
dovremmo far tacere la "t", dovremmo far tacere la "b". È
02:33
just how the word is built.
32
153750
1556
così che si costruisce la parola.
02:35
But native speakers, native English speakers... And I'm sure this is the same in your native
33
155331
5859
Ma madrelingua, madrelingua inglese... E sono sicuro che questo è lo stesso nella tua
02:41
language if you pay attention carefully to how you speak and how your friends speak,
34
161190
4506
lingua madre se presti attenzione a come parli e a come parlano i tuoi amici,
02:45
we like to take shortcuts. Okay? We don't like too many syllables. We like to have fewer
35
165829
5630
ci piace prendere scorciatoie. Va bene? Non ci piacciono troppe sillabe. Ci piace avere sempre
02:51
and fewer syllables to make the speech go faster. We don't want to think too much about
36
171459
4901
meno sillabe per rendere il discorso più veloce. Non vogliamo pensare troppo a quello che
02:56
what we're saying.
37
176360
1282
stiamo dicendo.
02:57
So, for example, here are a few words. Now, I'm looking at consonant clusters.
38
177675
5740
Quindi, per esempio, ecco alcune parole. Ora, sto guardando i gruppi di consonanti.
03:03
Does everybody remember what a consonant is? B, c, d, f, g, etc.
39
183642
5287
Tutti ricordano cos'è una consonante? B, c, d, f, g, ecc.
03:08
Vowels: a, e, i, o, u.
40
188954
2884
Vocali: a, e, i, o, u.
03:11
All the other letters, consonants.
41
191863
1839
Tutte le altre lettere, consonanti.
03:13
So when we have consonant clusters, these are groups when you have consonants
42
193727
4073
Quindi, quando abbiamo gruppi di consonanti, questi sono gruppi in cui hai consonanti
03:17
bunched together; you have a few of them together. When we have words with this situation, we
43
197800
6010
raggruppate insieme; ne hai alcuni insieme. Quando abbiamo parole con questa situazione,
03:23
tend to drop one, maybe two of those consonants.
44
203810
4620
tendiamo a eliminare una, forse due di quelle consonanti.
03:28
So, for example, the word "probably". Pro-bab-ly, pro-bab-ly-.
45
208430
5972
Quindi, ad esempio, la parola "probabilmente". Pro-bab-ly, pro-bab-ly-.
03:34
I have three syllables in this word,
46
214427
3482
Ho tre sillabe in questa parola,
03:37
but when I'm speaking in natural speed, I say: "Probly".
47
217934
5078
ma quando parlo a velocità naturale, dico: "Probabilmente".
03:43
-"Are you coming to the party tomorrow night?" -"Yeah, probly."
48
223215
3260
-"Vieni alla festa domani sera?" -"Sì, probabilmente."
03:46
Now you're watching me on a TV or you're watching me
49
226608
3582
Ora mi stai guardando in TV o mi stai guardando
03:50
in a movie, and you're thinking: -"What?" -"Probly." -"What?" -"Probly." Okay? All I'm
50
230190
6570
in un film e stai pensando: -"Cosa?" -"Probabilmente." -"Che cosa?" -"Probabilmente." Va bene? Tutto quello che sto
03:56
saying is "probably", but what I'm doing, because I have "b, b, l", I have a little
51
236760
4559
dicendo è "probabilmente", ma quello che sto facendo, perché ho "b, b, l", ho un piccolo
04:01
cluster of consonant sounds, I'll just drop this one; I don't need it. You'll understand
52
241319
4761
gruppo di suoni consonantici, lascerò perdere questo; Non ne ho bisogno.
04:06
me without it, right? I think with another native speaker. "Probly". "Good bye", even
53
246080
8044
Mi capirai senza, vero? Penso con un altro madrelingua. "Probabilmente". "Arrivederci", anche
04:14
two consonants, ah, too much. "Gobye. Gobye". I barely even say the o's, I just say like:
54
254124
7314
due consonanti, ah, troppo. "Arrivederci. Arrivederci". Dico a malapena le o, dico solo:
04:21
"Gobye". Okay?
55
261463
2783
"Gobye". Va bene?
04:25
"Old friend". Now, in the other video, I told you if the letters... The very last letter
56
265091
4909
"Vecchio amico". Ora, nell'altro video, ti ho detto che se le lettere... L'ultima lettera
04:30
and the first letter are the same, you can drop one, but we do it anyway, even if they're
57
270000
3320
e la prima lettera sono uguali, puoi farne cadere una, ma lo facciamo comunque, anche se
04:33
not the same.
58
273320
1184
non sono uguali.
04:34
"I have an ol' friend. Ol' friend who I met for dinner last night.
59
274529
5320
"Ho un vecchio amico. Un vecchio amico che ho incontrato a cena ieri sera.
04:39
Oh, I met an ol' friend from high school."
60
279874
2505
Oh, ho incontrato un vecchio amico del liceo."
04:42
Okay? We just drop 'em. Why? Because we can, because
61
282404
4466
Va bene? Li lasciamo semplicemente cadere. Perché? Perché possiamo, perché
04:46
we know that we will be understood. "L, d, f, r" - too many. Too many consonants. I don't
62
286870
5620
sappiamo che saremo capiti. "L, d, f, r" - troppi. Troppe consonanti. Non me ne
04:52
need so many. Drop at least one. Right? Get it out of the way. It makes it quicker.
63
292490
4453
servono così tanti. Lasciane cadere almeno uno. Giusto? Toglilo di mezzo. Lo rende più veloce.
04:57
The word "What". Now, if you're listening to native speakers, hardly anybody actually
64
297412
4548
La parola "Cosa". Ora, se ascolti madrelingua, quasi nessuno
05:01
pronounces the "t". "Wha did you do last night? Wha did. Wha did. Whasup? Whasup?"
65
301960
7667
pronuncia effettivamente la "t". "Cos'hai fatto la scorsa notte? Cos'hai fatto. Cos'hai fatto. Che c'è? Che c'è?"
05:09
You've seen movies, like: "Sup?" Sometimes they don't even say the "Wha"; they just say: "Sup? Sup?"
66
309652
5373
Hai visto film, come: "Sup?" A volte non dicono nemmeno "Wha"; dicono solo: "Sup? Sup?"
05:15
So we always drop the "t" because we just don't need it. Okay? You'll hear a lot of
67
315175
4865
Quindi eliminiamo sempre la "t" perché non ne abbiamo bisogno. Va bene? Sentirai molti di
05:20
these examples in movies, in TV shows, etc.
68
320040
4810
questi esempi nei film, negli spettacoli televisivi, ecc.
05:24
So, I come up to my boss and I said:
69
324850
3648
Quindi, sono andato dal mio capo e ho detto:
05:28
"I made a mistake with the report. I sent it to the wrong place."
70
328523
4432
"Ho commesso un errore con il rapporto. L'ho inviato nel posto sbagliato".
05:32
He goes: "Oh, you shunda done that. Shunda done that. Shun-da done that."
71
332980
6254
Dice: "Oh, tu shunda l'hai fatto. Shunda l'ha fatto. Shun-da l'ha fatto".
05:39
What does that mean? Now, before I actually tell you... Before I open it up and show you
72
339508
3911
Che cosa significa? Ora, prima che te lo dica veramente... Prima che lo apra e ti mostri
05:43
what this means, can you guess what it means? "You shunda done that." Think about the context.
73
343419
5391
cosa significa, riesci a indovinare cosa significa? "L'hai fatto." Pensa al contesto.
05:48
I made a mistake. I sent the report to the wrong place. So my boss is very angry, and he goes:
74
348982
5978
Ho fatto un errore. Ho inviato il rapporto nel posto sbagliato. Quindi il mio capo è molto arrabbiato e dice:
05:54
"Oh, very bad. You should not have done... Oh, you should not have done that."
75
354985
15909
"Oh, molto male. Non avresti dovuto farlo... Oh, non avresti dovuto farlo".
06:11
I will feel like a little child, he will be even more angry because he had to say more syllables.
76
371050
6585
Mi sentirò un bambino, lui sarà ancora più arrabbiato perché ha dovuto pronunciare più sillabe.
06:17
"You shunda done that. No, you shunda done that."
77
377660
2674
"L'hai fatto tu. No, l'hai fatto tu."
06:20
Okay? But I will understand
78
380359
2870
Va bene? Ma
06:23
this. You also need to understand it. But again, it's the context. He's angry. I did
79
383229
7250
lo capirò. Devi anche capirlo. Ma ancora una volta, è il contesto. È arrabbiato. Ho fatto
06:30
something bad that I should not have done. Okay? Now, that's not enough. That's not all.
80
390479
6101
qualcosa di brutto che non avrei dovuto fare. Va bene? Ora, non è abbastanza. Non è tutto.
06:36
Context is not all. You have the "shun" and "done that", these are clear enough, you should
81
396580
6059
Il contesto non è tutto. Hai "shun" e "fatto quello", questi sono abbastanza chiari, dovresti
06:42
be able to just fill in the rest because the context: "You should not have done that."
82
402639
5487
essere in grado di riempire solo il resto perché il contesto: "Non avresti dovuto farlo".
06:48
Now, "Doesn't do", "doesn't give", "doesn't have". "Doen't do. Oh, he doen't do that."
83
408618
7861
Ora, "non fa", "non dà", "non ha". "Non farlo. Oh, non lo fa."
06:56
We don't bother with the "s". Woop, sorry, wrong place. We just don't bother with the
84
416479
4451
Non ci preoccupiamo della "s". Woop, scusa, posto sbagliato. Semplicemente non ci preoccupiamo delle
07:00
"s". It's an extra step, an extra syllable that we just don't need. "S, n, t" - too much.
85
420930
4709
"s". È un passo in più, una sillaba in più di cui non abbiamo proprio bisogno. "S, n, t" - troppo.
07:05
"Doen't do", "Doen't give". Now, here, we also drop the "h": "doen't ave". Don't have.
86
425639
8314
"Non fare", "Non dare". Ora, qui, eliminiamo anche la "h": "non ave". Non avere.
07:13
That's why Americans say: "Oh, he don't got." Even though it's bad grammar, they just got
87
433978
4411
Ecco perché gli americani dicono: "Oh, non ce l'ha". Anche se è una cattiva grammatica, si sono
07:18
so used to dropping things that they just use bad grammar all the time naturally. Not
88
438389
4571
così abituati a lasciar cadere le cose che usano sempre una cattiva grammatica in modo naturale. Non
07:22
all Americans. I apologize if I offend anyone, but it does happen. "I ain't got nothing."
89
442960
6640
tutti gli americani. Mi scuso se offendo qualcuno, ma succede. "Non ho niente."
07:29
That's bad English, but it happens.
90
449600
2450
È un pessimo inglese, ma succede. Le
07:32
"H's" are quite often dropped, because "h" is a very soft sound; it gets lost in the
91
452075
6035
"H" sono abbastanza spesso lasciate cadere, perché "h" è un suono molto morbido; si perde nel
07:38
flow of the speech. If you ever listen to French people, they don't really pronounce
92
458110
3980
flusso del discorso. Se ascolti i francesi, in realtà non pronunciano
07:42
the "h", because it's a very soft sound. So in English, it's actually quite... Quite often dropped.
93
462090
6409
la "h", perché è un suono molto morbido. Quindi in inglese, in realtà è abbastanza... Abbastanza spesso abbandonato.
07:48
"What's his name? Watsis name? Watser name? Watser: What is her?" We keep the "ts"
94
468524
8537
"Come si chiama? Nome Watsis? Nome Watser? Watser: Cos'è lei?" Teniamo la "ts"
07:57
and make it "ts", we drop the h and we put it all together. "Watsis name? Watser name?"
95
477086
6666
e la facciamo "ts", togliamo la h e mettiamo tutto insieme. "Nome watsi? Nome watsi?"
08:03
Okay? "H's", you will very often miss an "h" when you're listening to native English speakers
96
483777
6172
Va bene? "H's", molto spesso ti perderai una "h" quando ascolti madrelingua inglese
08:09
because it's a soft sound that gets lost in the flow.
97
489949
4736
perché è un suono morbido che si perde nel flusso.
08:14
I think a lot of you are aware that the "g" in an "ing" word is quite often dropped.
98
494959
6903
Penso che molti di voi sappiano che la "g" in una parola "ing" viene spesso eliminata.
08:22
Not many people will say: "I love singing. Singing." They'll say: "Oh, I love singin'. I love dancin'.
99
502260
9358
Non molte persone diranno: "Adoro cantare. Cantare". Diranno: "Oh, adoro cantare. Adoro ballare.
08:31
What's happenin'?" We always drop the "g". And sometimes: "What's hapnin'?" We sometimes...
100
511643
8266
Cosa sta succedendo?" Lasciamo sempre cadere la "g". E a volte: "Cosa sta succedendo?" Noi a volte...
08:39
We even drop the vowels in between because it's just too busy; we don't need it. You
101
519909
5501
Tralasciamo persino le vocali in mezzo perché è semplicemente troppo occupato; non ne abbiamo bisogno.
08:45
understand what I'm saying, that's what's important. Okay?
102
525410
3194
Capisci quello che sto dicendo, questo è l'importante. Va bene?
08:48
Sometimes we even drop the initial vowel. So, here:
103
528782
6049
A volte perdiamo persino la vocale iniziale. Quindi, qui:
08:54
"'Scuse me? 'Scuse me, can I ask you a question? 'Scuse me?"
104
534856
3779
"'Scusami? 'Scusami, posso farti una domanda? 'Scusami?"
08:58
I should say: "Excuse me?" but I have a "k", an "s", a "k"
105
538660
5254
Dovrei dire: "Scusa?" ma ho una "k", una "s", una "k"
09:03
- too many. Too many consonants, there. I'll just drop this one. And I figure, well you
106
543939
5231
- troppe. Troppe consonanti, lì. Lascerò cadere solo questo. E immagino, beh, sai che
09:09
know I'm not going to go from "e" to "s", I already dropped the "k", I may as well just
107
549170
4060
non andrò dalla "e" alla "s", ho già lasciato cadere la "k", tanto vale che
09:13
drop the "e", too. "'Scuse me? 'Scuse me?" Okay? Very common way to say "excuse".
108
553230
8165
lascio anche la "e". "'Mi scusi? 'Mi scusi?" Va bene? Modo molto comune per dire "scusa".
09:22
-"Do you need some help?" -"No, it's okay. Ah, 'tsokay. It's okay." I don't need this "i".
109
562464
7598
-"Hai bisogno d'aiuto?" -"No, va bene. Ah, va bene. Va bene." Non ho bisogno di questa "io".
09:30
It's troublesome. "'Tsokay is enough." You understand it, or another native speaker will
110
570087
4463
È fastidioso. "'Tsokay è abbastanza." Lo capisci tu, o lo capirà un altro madrelingua
09:34
understand it.
111
574550
1051
.
09:35
Now, what is the moral of this story? What am I trying to tell you? To practice this?
112
575626
5381
Ora, qual è la morale di questa storia? Cosa sto cercando di dirti? Per praticare questo?
09:41
No. I don't want you to practice this. This is basically everyday street language.
113
581032
6271
No. Non voglio che ti eserciti. Questo è fondamentalmente il linguaggio di strada di tutti i giorni.
09:47
Even native speakers are aware that they shouldn't do this in certain con-... In certain contexts,
114
587620
6430
Anche i madrelingua sono consapevoli che non dovrebbero farlo in certe con-... In certi contesti,
09:54
in certain situations. If you're going to a job interview, don't speak like this. A
115
594050
4889
in certe situazioni. Se stai andando a un colloquio di lavoro, non parlare così. Un
09:58
native speaker will not speak like this in a job interview. He or she will enunciate.
116
598939
5598
madrelingua non parlerà così in un colloquio di lavoro. Lui o lei enuncerà.
10:04
This is actually... You don't need to know this word, but I'll write it anyway.
117
604562
3935
Questo in realtà è... Non c'è bisogno che tu conosca questa parola, ma la scriverò lo stesso.
10:08
"Enunciate" means stress every... Enunciate. Stress every syllable. Okay? En-un-ci-ate. So, it's okay.
118
608811
11638
"Enunciato" significa sottolineare ogni... Enunciato. Sottolinea ogni sillaba. Va bene? Enunciare. Quindi, va bene.
10:20
Thank you. Okay. I'm not going to say: "Good bye", I'm going to say: "Gobye".
119
620449
5226
Grazie. Va bene. Non dirò: "Arrivederci", dirò: "Gobye".
10:25
I'm going to say each consonant, I'm going to say each vowel because that is more formal, that is
120
625700
4939
Dirò ogni consonante, dirò ogni vocale perché è più formale, è un
10:30
more correct English. With my friends, very informal situation, I'll speak like this.
121
630639
6910
inglese più corretto. Con i miei amici, situazione molto informale, parlerò così.
10:37
With colleagues, with bosses, with parents, etc., I will speak good, clean, strong English,
122
637838
7444
Con i colleghi, con i capi, con i genitori, ecc., parlerò un inglese buono, pulito, forte,
10:45
just as you should.
123
645307
1547
proprio come dovresti fare tu.
10:46
So, now, what is the point of this? Am I telling you to just ignore it? No. You can't ignore
124
646879
4940
Quindi, ora, qual è il punto di questo? Ti sto dicendo di ignorarlo? No. Non puoi
10:51
it. You want to watch Hollywood movies, you want to watch TV shows. Well, that's where
125
651819
4960
ignorarlo. Vuoi guardare i film di Hollywood, vuoi guardare i programmi TV. Bene, è lì che
10:56
you're going to learn, that's where you're going to practice these sounds by watching
126
656779
5761
imparerai, è lì che ti eserciterai con questi suoni guardando
11:02
these movies and hopefully, if you can find transcripts, you can find out exactly what
127
662540
5190
questi film e, si spera, se riesci a trovare le trascrizioni, puoi scoprire esattamente cosa
11:07
they're saying, and then listen again to how they're saying it. Or, again, use the context,
128
667730
6359
stanno dicendo e poi riascoltare come lo dicono. O, ancora, usa il contesto,
11:14
use the situation. What should they be saying in this situation? That is probably what they
129
674089
5300
usa la situazione. Cosa dovrebbero dire in questa situazione? Questo è probabilmente quello che
11:19
are saying, but they squeezed it. You have to open it up.
130
679389
4250
stanno dicendo, ma l'hanno spremuto. Devi aprirlo.
11:23
Now, another very good way to practice these is listen to English songs, as long as you
131
683868
6792
Ora, un altro ottimo modo per esercitarsi è ascoltare le canzoni in inglese, a patto che tu
11:30
can follow the lyrics. Because English songs cut sounds all the time. Why? Because it fits
132
690660
7149
sappia seguire i testi. Perché le canzoni inglesi tagliano continuamente i suoni. Perché? Perché si adatta
11:37
the melody, it fits the rhyme. Sometimes one... One word doesn't rhyme with the other word
133
697809
6310
alla melodia, si adatta alla rima. A volte una... Una parola non fa rima con l'altra parola
11:44
because of one extra letter: "Ah, I'll just drop it." You don't need it. As long as it
134
704119
3364
a causa di una lettera in più: "Ah, la lascio cadere". Non ne hai bisogno. Finché fa
11:47
rhymes. Songs are a very good way to listen for this sort of stuff. Listen to TV shows
135
707508
7481
rima. Le canzoni sono un ottimo modo per ascoltare questo genere di cose. Ascolta programmi TV
11:54
and movies with transcripts or subtitles or captions, or whatever you need. Do dictation.
136
714989
6769
e film con trascrizioni o sottotitoli o didascalie o qualunque cosa ti serva. Fai la dettatura.
12:01
Okay? Write things down, and try to figure out. Look at a situation, what is going on.
137
721783
6217
Va bene? Scrivi le cose e cerca di capire. Guarda una situazione, cosa sta succedendo.
12:08
What is the person meaning? What does he want to say? What does she intend to say?
138
728025
5598
Qual è il significato della persona? Cosa vuole dire? Cosa intende dire?
12:13
And figure it all out.
139
733648
1841
E scopri tutto.
12:15
Now, I wish I could give you a quiz on this, but you actually have to hear this stuff,
140
735489
4770
Ora, vorrei potervi fare un quiz su questo, ma in realtà dovete sentire queste cose,
12:20
and we don't really do sound quizzes, so there's no quiz for this video. But feel free to
141
740284
7253
e noi non facciamo davvero quiz sul suono, quindi non ci sono quiz per questo video. Ma sentiti libero di
12:27
ask me questions in the comment box under the video on www.engvid.com.
142
747562
5116
farmi domande nella casella dei commenti sotto il video su www.engvid.com.
12:32
And if you have any specific...
143
752703
2517
E se hai qualcosa di specifico...
12:35
Any specific things you heard that you want me to maybe explain to you,
144
755245
3384
Qualsiasi cosa specifica che hai sentito che vuoi che ti spieghi,
12:38
by all means, ask me; I'll be more than happy to.
145
758629
2762
in ogni caso, chiedimela; Sarò più che felice di farlo.
12:41
Also, don't forget to subscribe to my YouTube channel,
146
761758
3049
Inoltre, non dimenticare di iscriverti al mio canale YouTube,
12:44
and come back again, and we'll see you soon. Bye.
147
764832
2679
e torna di nuovo, e ci vediamo presto. Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7