Learn First Aid Vocabulary in English – It could save your life!

483,640 views ・ 2017-03-02

Adam’s English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Hi.
0
1959
400
CIAO.
00:02
Welcome to www.engvid.com.
1
2384
1781
Benvenuti su www.engvid.com.
00:04
I'm Adam.
2
4190
1260
Sono Adamo.
00:05
In today's video we're going to look at: "First Aid".
3
5450
3314
Nel video di oggi vedremo: "Primo soccorso".
00:08
Basically, taking care of somebody during an emergency if some bad thing happened, like
4
8789
5636
Fondamentalmente, prendendoti cura di qualcuno durante un'emergenza se è successa una cosa brutta, come
00:14
a car accident or you fell down while mountain climbing, or anything bad that happened where
5
14450
6319
un incidente d'auto o sei caduto mentre scalavi una montagna, o qualcosa di brutto che è successo in cui
00:20
you got injured or wounded, you're going to be receiving first aid before they get you
6
20769
5080
sei rimasto ferito o ferito, riceverai il primo soccorso prima che loro portarti
00:25
to the hospital where they're going to take care of you.
7
25849
2881
all'ospedale dove si prenderanno cura di te.
00:28
So, first, as the name implies, first aid is the first thing they do
8
28705
5123
Quindi, in primo luogo, come suggerisce il nome, il primo soccorso è la prima cosa che fanno
00:33
when the emergency happened.
9
33853
1736
quando si verifica l'emergenza.
00:35
Somebody will call 911.
10
35614
2421
Qualcuno chiamerà il 911.
00:38
In some countries I'm pretty sure it's 119, but again, wherever you are make sure you
11
38060
5710
In alcuni paesi sono abbastanza sicuro che sia il 119, ma ancora una volta, ovunque tu sia assicurati di
00:43
know the emergency number for EMS, the emergency medical services.
12
43770
5881
conoscere il numero di emergenza per EMS, i servizi medici di emergenza.
00:49
Basically these are the people that send the ambulance and come in the ambulance.
13
49676
4370
Fondamentalmente queste sono le persone che mandano l'ambulanza e vengono in ambulanza.
00:54
They're also called first responders.
14
54135
2300
Sono anche chiamati i primi soccorritori.
00:56
They're the first people to respond to the call to come and make sure everything's okay
15
56460
5054
Sono le prime persone a rispondere alla chiamata per assicurarsi che tutto vada bene
01:01
or to try to make everything okay.
16
61539
2672
o per cercare di sistemare tutto.
01:04
The people who drive the ambulance are called paramedics.
17
64378
4068
Le persone che guidano l' ambulanza si chiamano paramedici.
01:08
Okay? You will also find paramedics in fire trucks.
18
68712
3538
Va bene? Troverai anche paramedici nei camion dei pompieri.
01:12
Usually ambulances and fire trucks come together.
19
72250
2680
Di solito si uniscono ambulanze e camion dei pompieri.
01:14
The fire trucks have a lot more equipment on them.
20
74930
2990
I camion dei pompieri hanno molte più attrezzature.
01:17
Now, the first thing they're going to want to do is figure out what's going on, so they're
21
77920
3600
Ora, la prima cosa che vorranno fare è capire cosa sta succedendo, quindi
01:21
going to assess the situation.
22
81520
2217
valuteranno la situazione.
01:23
Right? They're going to look around, see what kind of injury's involved, what kind of action
23
83791
5159
Giusto? Si guarderanno intorno, vedranno che tipo di infortunio è coinvolto, che tipo di azione
01:28
they need to take, for example.
24
88950
1832
devono intraprendere, per esempio.
01:30
But sometimes they come, they see blood everywhere, right away they know they need to stabilize.
25
90807
5270
Ma a volte arrivano, vedono sangue dappertutto, subito sanno che devono stabilizzarsi.
01:36
"Stabilize" means make stable, means if somebody's bleeding, first stop the bleeding.
26
96380
6309
"Stabilizzare" significa rendere stabile, significa che se qualcuno sta sanguinando, prima ferma l'emorragia.
01:42
If somebody is having a heart attack or somebody's in shock, stop that situation first before
27
102689
6771
Se qualcuno sta avendo un infarto o qualcuno è sotto shock, interrompi quella situazione prima di
01:49
you do-excuse me-anything else.
28
109460
2240
fare - mi scusi - qualsiasi altra cosa.
01:51
Now, one of the things they're also going to do is demobilize.
29
111700
3080
Ora, una delle cose che faranno anche loro è smobilitare.
01:54
"Demobilize" means make sure that the person who is injured doesn't move.
30
114780
4676
"Smobilitare" significa assicurarsi che la persona ferita non si muova.
01:59
Can't move, can't be moved.
31
119481
1909
Non posso muovermi, non posso essere spostato.
02:01
Okay?
32
121499
701
Va bene?
02:02
They will put him in a straight line, make sure that everything is secure so if he moves
33
122225
6174
Lo metteranno in linea retta, si assicureranno che tutto sia sicuro, quindi se si muove
02:08
or she does even more damage, that's not a good thing.
34
128399
3691
o lei fa ancora più danni, non è una buona cosa.
02:12
So, stabilize, demobilize, assess what's going on.
35
132090
3460
Quindi, stabilizzare, smobilitare, valutare cosa sta succedendo.
02:15
And then what you're going to do is you're going to administer first aid.
36
135550
4890
E poi quello che farai è prestare il primo soccorso.
02:20
So we don't do first aid, we don't make first aid.
37
140440
3230
Quindi non facciamo pronto soccorso, non facciamo pronto soccorso.
02:23
We administer.
38
143670
1405
Amministriamo.
02:25
It basically means, like, give, but we...
39
145122
2548
Fondamentalmente significa, tipo, dare, ma noi...
02:27
This is the more common word.
40
147670
1130
Questa è la parola più comune.
02:28
You can say give first aid and you attend to the person, means you take care of them,
41
148800
6800
Puoi dire dai il primo soccorso e ti occupi della persona, significa che ti prendi cura di lei,
02:35
you figure out what they need, give them that.
42
155600
2520
capisci di cosa ha bisogno, daglielo.
02:38
Okay?
43
158120
714
02:38
Now, in some cases they're going to have to defibrillate.
44
158859
4415
Va bene?
Ora, in alcuni casi dovranno defibrillare.
02:43
They're going to use a defibrillator.
45
163415
2132
Useranno un defibrillatore.
02:45
This is a machine that sends an electric shock into the body.
46
165572
4210
Questa è una macchina che invia una scossa elettrica nel corpo.
02:49
So if someone's having a heart attack, for example, and their heart just stops beating,
47
169807
4250
Quindi, se qualcuno ha un infarto, per esempio, e il suo cuore smette di battere,
02:54
they're going to take the two paddles, they're going to charge the machine with electricity,
48
174256
4626
prenderà le due piastre, caricherà la macchina con l'elettricità, gli
02:58
going to put them two paddles, and: "Whoom", send electricity into the body, get that heart
49
178907
5873
metterà due piastre e: "Whoom ", invia elettricità nel corpo, fai
03:04
pumping again.
50
184780
1240
battere di nuovo quel cuore.
03:06
So this machine is called a defibrillator.
51
186020
2880
Quindi questa macchina si chiama defibrillatore.
03:08
The action is to defibrillate.
52
188900
2192
L'azione è defibrillare.
03:11
Okay?
53
191117
642
03:11
Now, it is becoming more and more common to see these machines in all kinds of areas;
54
191784
5836
Va bene?
Ora sta diventando sempre più comune vedere queste macchine in tutti i tipi di aree;
03:17
on planes and trains they have them, in many public places they have a machine ready just
55
197620
5460
sugli aerei e sui treni li hanno, in molti luoghi pubblici hanno una macchinetta pronta
03:23
in case somebody needs it.
56
203080
2055
nel caso qualcuno ne avesse bisogno.
03:25
Hopefully not.
57
205160
1769
Si spera di no.
03:26
Something else they might have to do is give CPR, cardiopulmonary resuscitation.
58
206954
6653
Qualcos'altro che potrebbero dover fare è eseguire la RCP, la rianimazione cardiopolmonare.
03:33
To resuscitate basically means to bring back to life.
59
213632
3768
Resuscitare significa sostanzialmente riportare in vita.
03:37
So CPR, if somebody stops breathing, if the lungs stop pumping air in and out of the body,
60
217400
5890
Quindi CPR, se qualcuno smette di respirare, se i polmoni smettono di pompare aria dentro e fuori dal corpo,
03:43
then they're going to have to give CPR, administer CPR.
61
223290
3820
allora dovranno dare CPR, amministrare CPR.
03:47
Somebody will have...
62
227135
1400
Qualcuno avrà...
03:48
They can have a bag with a pump or somebody will just have to put their mouth on your
63
228560
4210
Possono avere un sacchetto con una pompa o qualcuno dovrà solo mettere la bocca sulla tua
03:52
mouth and blow air into your lungs.
64
232770
3089
bocca e soffiare aria nei tuoi polmoni.
03:55
Fill the lungs, push it out, fill the lungs, push it out, make sure everything is okay
65
235884
4726
Riempi i polmoni, spingilo fuori, riempi i polmoni, spingilo fuori, assicurati che tutto vada bene
04:00
until the lungs start basically working by themselves.
66
240610
4170
fino a quando i polmoni iniziano a funzionare praticamente da soli.
04:04
So that's called CPR.
67
244780
1807
Quindi si chiama CPR.
04:06
Another thing they may do, they may...
68
246977
2043
Un'altra cosa che potrebbero fare, potrebbero...
04:09
Again, this is part of the demobilizing, they're going to put a neck brace around your neck.
69
249020
5750
Di nuovo, questo fa parte della smobilitazione, ti metteranno un tutore intorno al collo.
04:14
It's a... Basically it's a piece of hard cloth, it's thick, they put it around so you can't move
70
254770
6139
È un... Fondamentalmente è un pezzo di stoffa dura, è spesso, lo mettono in giro così non puoi muovere
04:20
your head.
71
260909
1031
la testa.
04:21
If you injured your neck and you're moving around, you could end up being paralyzed.
72
261940
5210
Se ti sei ferito al collo e ti muovi, potresti rimanere paralizzato.
04:27
Okay?
73
267175
1053
Va bene?
04:28
Paralyzed...
74
268253
4297
Paralizzato...
04:32
If you become paralyzed means you've damaged your spine, the bone down your back and you
75
272550
4780
Se diventi paralizzato significa che hai danneggiato la colonna vertebrale, l'osso lungo la schiena e
04:37
won't be able to move your legs, maybe you won't be able to move your upper body.
76
277330
3319
non sarai in grado di muovere le gambe, forse non sarai in grado di muovere la parte superiore del corpo.
04:40
Not a good situation.
77
280674
1000
Non è una bella situazione.
04:41
So they put a neck brace so you can't do any damage to your spine.
78
281699
4201
Quindi hanno messo un tutore per il collo così non puoi fare alcun danno alla colonna vertebrale.
04:45
Then they will put you on a stretcher, it's a long board, sometimes with wheels if it's
79
285925
4989
Poi ti mettono su una barella, è una tavola lunga, a volte con le ruote se è
04:50
the ambulance.
80
290939
1000
l'ambulanza.
04:51
Otherwise, like for example, soldiers, they just have a board.
81
291964
3039
Altrimenti, come ad esempio i soldati, hanno solo una tavola.
04:55
They put you on there, they make sure you're secure, then they lift you up and carry you
82
295028
5111
Ti mettono lì, si assicurano che tu sia al sicuro, poi ti sollevano e ti portano
05:00
to the hospital.
83
300139
1191
in ospedale.
05:01
Okay?
84
301330
729
Va bene?
05:02
So these are the first steps, but just because this is the main things that the ambulance
85
302084
5951
Quindi questi sono i primi passi, ma solo perché queste sono le cose principali che
05:08
guys do... Excuse me.
86
308060
1258
fanno i ragazzi dell'ambulanza... Mi scusi.
05:09
The paramedics, it doesn't mean that you can't also administer first aid for somewhat more
87
309343
7225
I paramedici, non significa che non puoi prestare anche il primo soccorso per cose un po' meno
05:16
minor things. Okay?
88
316593
1853
importanti. Va bene?
05:18
So it's very important that you keep and always have ready a first aid kit.
89
318471
6279
Quindi è molto importante tenere e avere sempre pronto un kit di pronto soccorso.
05:24
So we're going to look at what a...
90
324775
1185
Quindi esamineremo cosa...
05:25
What should be inside a first aid kit now.
91
325960
2690
cosa dovrebbe esserci in un kit di pronto soccorso ora.
05:29
Okay, so everybody should have a first aid kit ready somewhere.
92
329368
5011
Ok, quindi tutti dovrebbero avere un kit di pronto soccorso pronto da qualche parte.
05:34
You should have one at home, maybe have one in your car.
93
334379
3111
Dovresti averne uno a casa, magari averne uno in macchina.
05:37
Especially if you're going to go on a road trip, make sure you have one with you.
94
337490
3170
Soprattutto se hai intenzione di fare un viaggio, assicurati di averne uno con te.
05:40
If you're going to go to some remote areas where there aren't phones or towns or hospitals,
95
340660
5626
Se hai intenzione di recarti in aree remote dove non ci sono telefoni, città o ospedali,
05:46
take a first aid kit with you.
96
346311
2211
porta con te un kit di pronto soccorso.
05:48
So, basically, the essentials of a first aid kit are a bandage.
97
348547
5310
Quindi, in sostanza, l'essenziale di un kit di pronto soccorso è una benda.
05:53
If you got a small cut, this is like a sticky basically cloth and you put it over the cut,
98
353882
5722
Se hai un piccolo taglio, questo è come un panno fondamentalmente appiccicoso e lo metti sopra il taglio,
05:59
and it stops the cut, absorbs the blood, and then you go on and you fix it later.
99
359629
5001
e ferma il taglio, assorbe il sangue, e poi vai avanti e lo ripari più tardi.
06:05
If you...
100
365009
621
06:05
If you have a very deep cut, then you're probably going to need stitches.
101
365630
5007
Se tu...
Se hai un taglio molto profondo, probabilmente avrai bisogno di punti.
06:12
Now, some people are not very comfortable taking a needle and thread, and sewing themselves.
102
372426
7393
Ora, alcune persone non sono molto a loro agio nel prendere ago e filo e cucire da sole.
06:19
So what you want to do is you want to put gauze on it, you want to stop the bleeding,
103
379819
4030
Quindi quello che vuoi fare è metterci sopra una garza, vuoi fermare l'emorragia,
06:23
get to a hospital quickly and they will put stiches in for you.
104
383849
4141
andare velocemente in ospedale e ti metteranno dei punti di sutura.
06:27
They will basically join the skin together with a stapler or with needle, and close it.
105
387990
6827
Fondamentalmente uniranno la pelle insieme con una cucitrice o con un ago e la chiuderanno.
06:34
Gauze, you've all seen it, it's this white sheet, you can see through it.
106
394989
5071
Garza, l'avete visto tutti, è questo lenzuolo bianco, ci si vede attraverso.
06:40
It's very light with lots of little holes.
107
400060
2219
È molto leggero con molti piccoli fori.
06:42
And you wrap it around the wound and you...
108
402279
3220
E lo avvolgi attorno alla ferita e tu...
06:45
But before that, you put some antiseptic, you clean it first of all, and then you wrap
109
405499
4031
Ma prima, metti un po' di antisettico, lo pulisci prima di tutto, e poi lo avvolgi
06:49
it, you put a dressing on it.
110
409530
1749
, ci metti sopra una benda.
06:51
So this gauze is called a dressing.
111
411279
2130
Quindi questa garza si chiama medicazione.
06:53
Okay?
112
413409
1000
Va bene?
06:54
But before that you clean it.
113
414409
1901
Ma prima lo pulisci.
06:56
How do you clean it?
114
416310
936
Come lo pulisci?
06:57
With antiseptic.
115
417271
1328
Con antisettico.
06:58
You can have pads, so like they're little packets, they're wet.
116
418599
3540
Puoi avere degli assorbenti, così come se fossero piccoli pacchetti, sono bagnati.
07:02
You use it to clean, and then you put the gauze.
117
422139
3241
Lo usi per pulire e poi metti la garza.
07:05
Some people take a whole bottle of alcohol and some cotton pads, and they clean it off.
118
425380
6029
Alcune persone prendono un'intera bottiglia di alcol e dei dischetti di cotone e la puliscono.
07:11
You might want to put some antiseptic ointment.
119
431409
2812
Potresti mettere un unguento antisettico.
07:14
Ointment is like a...
120
434246
1479
L'unguento è come...
07:15
Basically like a little liquid.
121
435750
1794
Fondamentalmente come un po' di liquido.
07:17
It's thick, it comes in a tube.
122
437569
1899
È spesso, arriva in un tubo.
07:19
If you have a burn or if you have a cut, you put the ointment on the...
123
439615
4309
Se hai un'ustione o un taglio, metti l'unguento sulla...
07:23
On the wounded area basically, and then you dress it with some gauze.
124
443949
4881
Praticamente sulla zona ferita, e poi la cospargi con una garza.
07:28
Okay?
125
448855
819
Va bene?
07:29
You should also have tweezers.
126
449699
1541
Dovresti anche avere delle pinzette.
07:31
Tweezers are like...
127
451240
1353
Le pinzette sono come...
07:35
Like little metal things, like you can pick things out with.
128
455320
3330
come piccole cose di metallo, con cui puoi scegliere le cose.
07:38
Like if you have a splinter.
129
458650
1120
Come se avessi una scheggia.
07:40
Okay? I'll put it here. Splinter.
130
460385
2650
Va bene? Lo metto qui. Scheggia.
07:44
If you're walking in the woods and a very small piece of wood goes into your skin, it
131
464870
4000
Se stai camminando nei boschi e un piccolissimo pezzo di legno entra nella tua pelle, fa
07:48
hurts a lot so you want to pick it out.
132
468870
2060
molto male, quindi vuoi prenderlo.
07:50
Right? So they're little tweezers, they can do that.
133
470930
2228
Giusto? Quindi sono piccole pinzette, possono farlo.
07:53
Or scissors, so you can cut the gauze and whatever else you need.
134
473183
4100
Oppure le forbici, così puoi tagliare la garza e qualsiasi altra cosa ti serva.
07:57
And a splint.
135
477308
1411
E una stecca.
07:58
So if you break something, if you break a bone and you need to basically make it stable,
136
478914
4831
Quindi, se rompi qualcosa, se ti rompi un osso e devi fondamentalmente renderlo stabile,
08:03
you want to make it straight and not move around too much, you use a splint.
137
483770
4329
vuoi che sia dritto e non ti muovi troppo, usi una stecca.
08:08
Or if you need to basically...
138
488124
1587
O se ne hai bisogno in pratica...
08:09
So you broke the arm or the shoulder, you put the arm here, you put a little thing,
139
489736
4763
Quindi ti sei rotto il braccio o la spalla, metti il ​​braccio qui, ci metti una piccola cosa,
08:14
a splint on it, and it doesn't move around so you don't damage it even more.
140
494499
5001
una stecca sopra, e non si muove in modo da non danneggiarlo nemmeno Di più.
08:19
Now, there's many things that can happen in any situation.
141
499815
3854
Ora, ci sono molte cose che possono accadere in qualsiasi situazione.
08:23
You can get injured or you can get wounded.
142
503669
2457
Puoi ferirti o puoi ferirti.
08:26
Injury is internal.
143
506151
2358
La lesione è interna.
08:28
You won't see it, but you'll definitely know about it.
144
508603
2716
Non lo vedrai, ma lo saprai sicuramente.
08:31
It'll be very painful.
145
511319
1201
Sarà molto doloroso.
08:32
A wound is on the outside.
146
512520
2240
Una ferita è all'esterno.
08:34
You will bleed or there'll be something very visible.
147
514760
2750
Sanguinerai o ci sarà qualcosa di molto visibile.
08:38
So, a fracture.
148
518143
1277
Quindi, una frattura.
08:39
A fracture basically means you've broken a bone.
149
519420
3050
Una frattura in pratica significa che hai rotto un osso.
08:42
Okay?
150
522470
795
Va bene?
08:43
Now, the bone can be...
151
523290
1785
Ora, l'osso può essere...
08:45
Let's say this is a bone for...
152
525100
3109
Diciamo che questo è un osso per...
08:48
If you have any pets you know what this looks like.
153
528234
2276
Se hai degli animali domestici, sai che aspetto ha.
08:50
A break is like this.
154
530510
2360
Una pausa è così.
08:52
A fracture is basically down the bone. Right?
155
532870
2928
Una frattura è fondamentalmente lungo l'osso. Giusto?
08:55
Either way you need to go to the hospital to take care of it.
156
535823
3411
In ogni caso, devi andare in ospedale per occupartene.
08:59
A tear.
157
539259
1000
Una lacrima.
09:00
If you... Inside you have muscles.
158
540284
2200
Se tu... Dentro hai i muscoli.
09:02
If you tore a muscle you might not be able to move very much.
159
542509
3796
Se hai strappato un muscolo potresti non essere in grado di muoverti molto.
09:06
Not very much you can do with first aid, but you help the person be as stable as possible,
160
546330
5525
Non puoi fare molto con il primo soccorso, ma aiuti la persona a essere il più stabile possibile,
09:11
get them to the hospital.
161
551880
1768
portala in ospedale.
09:14
If somebody has a bruise, you will see the black or blue, or whatever colour it turns,
162
554280
5572
Se qualcuno ha un livido, vedrai il nero o il blu, o qualunque colore diventi,
09:19
but that's also inside.
163
559877
1693
ma anche quello è dentro.
09:21
There's bleeding inside.
164
561570
1280
C'è del sangue dentro.
09:22
You need to maybe put some ice on it or do something, get the person sitting down, off
165
562850
5840
Devi forse metterci del ghiaccio sopra o fare qualcosa, far sedere la persona, alzarla in piedi
09:28
his or her feet, get the blood flowing the other way.
166
568690
3610
, far scorrere il sangue dall'altra parte.
09:32
A sprain means when you twist something.
167
572300
2984
Una distorsione significa quando torci qualcosa.
09:35
It's almost broken, but not broken, but there's definitely damage.
168
575309
3436
È quasi rotto, ma non rotto, ma c'è sicuramente un danno.
09:38
It will swell.
169
578770
1190
Si gonfierà.
09:40
There will be swelling.
170
580108
2276
Ci sarà gonfiore.
09:44
Swelling is when the, like, area...
171
584410
1410
Il gonfiore è quando , tipo, l'area...
09:45
For example, if I sprained my wrist my wrist will become suddenly big like this.
172
585820
5430
Per esempio, se mi sono slogato il polso, il mio polso diventerà improvvisamente così grande.
09:51
Okay? Very painful as well.
173
591250
2000
Va bene? Anche molto doloroso.
09:53
Whiplash. If you're driving in a car and you're wearing your seatbelt and you suddenly hit something,
174
593250
4668
Colpo di frusta. Se stai guidando in macchina e stai indossando la cintura di sicurezza e improvvisamente colpisci qualcosa,
09:57
your whole body goes forward and back. Right?
175
597943
2458
tutto il tuo corpo va avanti e indietro. Giusto?
10:00
So that motion creates whiplash.
176
600426
2844
Quindi quel movimento crea un colpo di frusta.
10:03
Sorry about that.
177
603270
1350
Mi dispiace per questo.
10:04
So if you have whiplash, that's also very dangerous as well.
178
604620
3420
Quindi, se hai un colpo di frusta, anche questo è molto pericoloso.
10:08
Now, stroke.
179
608219
874
Ora, ictus.
10:09
Stroke I'm not talking about like a head stroke which is very serious, but there's not much
180
609118
4382
Ictus Non sto parlando di un colpo alla testa che è molto serio, ma non c'è molto che
10:13
you're going to be able to do in terms of first aid.
181
613500
2209
sarai in grado di fare in termini di pronto soccorso.
10:15
Sun stroke, heat stroke.
182
615834
1924
Colpo di sole, colpo di calore.
10:17
Okay?
183
617869
671
Va bene?
10:18
If you have any of these, you need to get the person first of all to the shade, you
184
618565
4455
Se hai qualcuno di questi, devi prima di tutto portare la persona all'ombra,
10:23
need to cool them down right away as much as you possibly can, get them to the hospital,
185
623020
6589
devi rinfrescarla subito il più possibile, portarla all'ospedale,
10:29
they'll get some water, some salts, etc.
186
629634
2986
prenderà dell'acqua, dei sali , ecc.
10:32
A wound is visible, it's a cut.
187
632620
2363
È visibile una ferita, è un taglio.
10:35
The skin is broken, blood is coming out.
188
635008
2213
La pelle è rotta, il sangue sta uscendo.
10:37
You're bleeding.
189
637246
1010
Stai sanguinando.
10:38
A tear also could be like...
190
638590
2260
Una lacrima potrebbe anche essere come...
10:40
It's like a cut.
191
640850
1000
È come un taglio.
10:41
Basically you've torn some skin off, there's going to be blood, it's going to be kind of ugly.
192
641850
4429
Fondamentalmente hai strappato un po' di pelle, ci sarà sangue, sarà piuttosto brutto.
10:46
If somebody got dismembered means a part of the body came off.
193
646529
4721
Se qualcuno è stato smembrato significa che una parte del corpo si è staccata.
10:51
Like, if you got hit by a car and your arm came off, what you need to do first, get that
194
651514
6076
Ad esempio, se sei stato investito da un'auto e il tuo braccio si è staccato, cosa devi fare prima, prendi quel
10:57
arm, put it on ice, get the person to the hospital, maybe they can sew it back on.
195
657590
5020
braccio, mettilo sul ghiaccio, porta la persona in ospedale, forse possono ricucirlo.
11:02
Okay?
196
662610
632
Va bene?
11:03
So...
197
663267
573
11:03
But it's very not only important to have all these things and to know what you're talking
198
663865
4875
Quindi...
Ma non solo è molto importante avere tutte queste cose e sapere di cosa si sta parlando
11:08
about, it's very important to know how to administer first aid.
199
668740
4790
, è molto importante sapere come somministrare il primo soccorso.
11:13
So, if there is a first aid course near your house or not too far, I highly recommend that
200
673530
8110
Quindi, se c'è un corso di primo soccorso vicino a casa tua o non troppo lontano, consiglio vivamente a
11:21
everybody take a first aid course so in any case of emergency
201
681640
5217
tutti di fare un corso di primo soccorso così in ogni caso di emergenza
11:26
you can save somebody's life.
202
686882
1869
puoi salvare la vita a qualcuno.
11:28
You might even be able to save your own life by telling somebody what to do for you.
203
688993
4964
Potresti anche essere in grado di salvarti la vita dicendo a qualcuno cosa fare per te.
11:33
Okay?
204
693982
592
Va bene?
11:34
Very, very important.
205
694599
2111
Molto, molto importante.
11:36
So I hope this was helpful.
206
696710
1609
Quindi spero che questo sia stato utile.
11:38
There's a quiz at www.engvid.com where you can test your knowledge of the new vocabulary,
207
698344
5324
C'è un quiz su www.engvid.com dove puoi mettere alla prova la tua conoscenza del nuovo vocabolario,
11:43
and you can ask questions there as well in the forum.
208
703693
3760
e puoi porre domande anche lì nel forum.
11:47
If you like the video, please subscribe to my YouTube channel.
209
707478
3420
Se ti piace il video, iscriviti al mio canale YouTube. Ce ne
11:50
There'll be lots more coming like this.
210
710923
2431
saranno molti altri in arrivo così.
11:53
And yeah, if you have any questions, come ask me and I'll see you again real soon.
211
713414
4487
E sì, se hai qualche domanda, vieni a chiedermelo e ci rivedremo molto presto.
11:58
Bye-bye.
212
718058
417
Ciao ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7