Writing Skills: The Paragraph

4,879,809 views ・ 2013-07-22

Adam’s English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:02
Hi, welcome again to www.engvid.com. I'm Adam. Today's lesson is about the paragraph. It's
0
2117
6073
Ciao, benvenuto di nuovo su www.engvid.com. Sono Adamo. La lezione di oggi riguarda il paragrafo. È
00:08
a writing lesson, and I want to show people what a paragraph is and how to construct one,
1
8190
5960
una lezione di scrittura e voglio mostrare alle persone cos'è un paragrafo e come costruirne uno,
00:14
what to do, what not to do so you can write very clear, very tight paragraphs. This is
2
14150
6129
cosa fare, cosa non fare in modo da poter scrivere paragrafi molto chiari e molto serrati. Questo è
00:20
especially important for IELTS, TOEFL, SAT students but everybody has to follow the exact
3
20279
6381
particolarmente importante per gli studenti IELTS, TOEFL, SAT, ma tutti devono seguire esattamente le
00:26
same rules. Now before I even begin, I must say that I'm
4
26660
4160
stesse regole. Ora, prima ancora di iniziare, devo dire che sto
00:30
talking mostly about academic writing or even business writing. Creative writing like novels
5
30820
6350
parlando principalmente di scrittura accademica o anche di scrittura commerciale. Scrittura creativa come romanzi
00:37
or short stories, anything fiction, you can do anything you want. Only always remember:
6
37170
6150
o racconti, qualsiasi finzione, puoi fare tutto quello che vuoi. Ricorda solo sempre:
00:43
somebody has to read what you wrote so it has to be clear. But academic essays, for
7
43320
6100
qualcuno deve leggere ciò che hai scritto, quindi deve essere chiaro. Ma i saggi accademici, per
00:49
example, certain rules you have to follow; you have to be very careful about them. So
8
49420
5150
esempio, certe regole devi seguirle; devi stare molto attento a loro. Quindi
00:54
let's begin. In terms of like the actual way a paragraph
9
54570
4230
cominciamo. In termini di come appare effettivamente un paragrafo
00:58
looks: you have to indent or skip a line. So let me just make sure you understand what an indent is.
10
58800
7000
: devi indentare o saltare una riga. Quindi lasciami solo assicurarmi di capire cos'è un trattino.
01:08
This is an indent, the first line a little bit pushed in or you can make
11
68847
5398
Questo è un rientro, la prima riga un po' inserita o puoi
01:14
sure you skip a line between paragraphs. But don't do both. If you skip a line, don't indent.
12
74314
7900
assicurarti di saltare una riga tra i paragrafi. Ma non fare entrambe le cose. Se salti una riga, non rientrare.
01:22
Okay? That's the main thing. Now, that's in terms of the way it looks.
13
82310
4739
Va bene? Questa è la cosa principale. Ora, questo è in termini di come appare.
01:27
In terms of content -- and this, I can't stress this enough -- very, very, very important:
14
87049
7000
In termini di contenuto -- e questo, non lo sottolineerò mai abbastanza -- molto, molto, molto importante:
01:34
one central idea in one paragraph. Okay? I've seen many people, I've seen many essays where
15
94170
7425
un'idea centrale in un paragrafo. Va bene? Ho visto molte persone, ho visto molti saggi in cui
01:41
you start a paragraph talking about one thing, and then you go off on a tangent and talk
16
101700
4629
inizi un paragrafo parlando di una cosa, e poi vai su una tangente e parli
01:46
about something completely unrelated. So for example: if you start a paragraph and you're
17
106329
4301
di qualcosa di completamente estraneo. Quindi, per esempio: se inizi un paragrafo e
01:50
talking about apples, continue to talk about apples. If you go to oranges, that's maybe
18
110630
6610
parli di mele, continua a parlare di mele. Se vai alle arance, forse va
01:57
okay because you're still talking about fruit. But if you start with apples, go to oranges,
19
117240
5059
bene perché stai ancora parlando di frutta. Ma se inizi con le mele, vai alle arance,
02:02
go to bananas, and then end up with monkeys in space there's a bit of a problem; the reader
20
122299
4541
vai alle banane e poi finisci con le scimmie nello spazio c'è un piccolo problema; il lettore
02:06
has no idea what you're talking about. One paragraph, one central idea.
21
126840
5910
non ha idea di cosa stai parlando. Un paragrafo, un'idea centrale.
02:12
Now, make sure that you tell the reader what this central idea is. This is your thesis
22
132750
5590
Ora, assicurati di dire al lettore qual è questa idea centrale. Questa è la tua tesi di laurea
02:18
statement. Okay? It's a very general sentence. All it does is introduce the topic of the
23
138340
6970
. Va bene? È una frase molto generica. Tutto ciò che fa è introdurre l'argomento del
02:25
paragraph, nothing else. All the details comes after.
24
145310
6000
paragrafo, nient'altro. Tutti i dettagli vengono dopo.
02:31
So speaking of details, we'll talk about details in detail, but all other ideas, all the other
25
151310
7300
Quindi, parlando di dettagli, parleremo dei dettagli in dettaglio, ma tutte le altre idee, tutte le altre
02:38
sentences, all your sentences with the details must directly relate back to the main idea.
26
158664
7256
frasi, tutte le vostre frasi con i dettagli devono direttamente riferirsi all'idea principale.
02:45
So let's say here is your thesis statement; very general, every sentence after must relate
27
165920
10375
Quindi diciamo che qui c'è la tua dichiarazione di tesi; molto generale, ogni frase successiva deve
02:56
back to that thesis statement. Okay? You can't go off to another idea. Everything must support
28
176360
10875
riferirsi a quell'affermazione di tesi. Va bene? Non puoi passare a un'altra idea. Tutto deve supportare
03:07
this, must talk about the same topic. Very important. Okay?
29
187306
4954
questo, deve parlare dello stesso argomento. Molto importante. Va bene?
03:12
How long should your paragraph be? Technically, a paragraph could be one sentence, but in
30
192260
6430
Quanto dovrebbe essere lungo il tuo paragrafo? Tecnicamente, un paragrafo potrebbe essere una frase, ma in
03:18
an academic essay that rarely happens. But it could be any length you want, as long as
31
198690
5560
un saggio accademico accade raramente. Ma potrebbe essere di qualsiasi lunghezza tu voglia, fintanto che
03:24
you're still on that one topic, as long as you still have things to write and things
32
204250
4280
sei ancora su quell'unico argomento, fintanto che hai ancora cose da scrivere e cose
03:28
to say about that topic, say it. If you have four sentences, fine; if you have 10 sentences,
33
208530
7000
da dire su quell'argomento, dillo. Se hai quattro frasi, va bene; se hai 10 frasi,
03:35
also okay. Again, for IELTS, TOEFL, SAT students: four, five sentences should be your limit.
34
215650
6720
anche bene. Ancora una volta, per gli studenti IELTS, TOEFL, SAT: quattro, cinque frasi dovrebbero essere il limite.
03:42
You can't be too long because you don't have time and you're going to start making mistakes.
35
222370
4800
Non puoi essere troppo lungo perché non hai tempo e inizierai a fare errori.
03:47
So now, the details. Very important to have lots of details. Why is this topic important
36
227170
7556
Quindi ora, i dettagli. Molto importante avere molti dettagli. Perché questo argomento è importante
03:54
to your overall idea of your essay? Not only tell me what is the topic, what is the thesis
37
234780
6620
per la tua idea generale del tuo saggio? Non solo dimmi qual è l'argomento, qual è l'
04:01
statement of the paragraph, make sure you explain to me why this is important to the
38
241400
5190
affermazione di tesi del paragrafo, assicurati di spiegarmi perché questo è importante per l'
04:06
general idea of the essay. Give me your reasons. Now, why is it important? And then reasons,
39
246590
5950
idea generale del saggio. Dammi le tue ragioni. Ora, perché è importante? E poi ragioni,
04:12
why you think what you're saying supports this idea. Examples, always use examples because
40
252540
7000
perché pensi che quello che stai dicendo supporti questa idea. Esempi, usa sempre esempi perché
04:19
giving me the reasons is okay; examples make me see exactly what you're trying to say.
41
259620
6240
darmi le ragioni va bene; esempi mi fanno vedere esattamente quello che stai cercando di dire. È
04:25
Very easy for me to understand what you're trying to say.
42
265860
3500
molto facile per me capire cosa stai cercando di dire.
04:29
Now, in terms of flow, in terms of the way the reader can approach the paragraph, you
43
269360
5570
Ora, in termini di flusso, in termini di modo in cui il lettore può avvicinarsi al paragrafo,
04:34
have to have bridges. What is, what do bridges mean? Basically, when you have one idea in
44
274930
6220
devi avere dei ponti. Cos'è, cosa significano i ponti? Fondamentalmente, quando hai un'idea in
04:41
this sentence, you must connect it to the next sentence, you must connect it to the
45
281150
5530
questa frase, devi collegarla alla frase successiva, devi collegarla alla
04:46
next sentence. Every sentence must have a link to the next sentence. This creates flow,
46
286680
7000
frase successiva. Ogni frase deve avere un collegamento alla frase successiva. Questo crea flusso,
04:53
makes it much easier to read and understand, and it keeps you on the one topic.
47
293870
6310
rende molto più facile la lettura e la comprensione e ti mantiene sull'unico argomento.
05:00
Now, key terms. If you're talking about something specific and you have to use a key term, use
48
300180
5819
Ora, termini chiave. Se stai parlando di qualcosa di specifico e devi usare un termine chiave,
05:05
it as many times as you need to. Otherwise, avoid repetition.
49
305999
4799
usalo tutte le volte che vuoi. Altrimenti, evita la ripetizione.
05:15
Try not to use the same word more than once in one paragraph. Okay? For example: if you're using the word "moreover"
50
315392
7622
Cerca di non usare la stessa parola più di una volta in un paragrafo. Va bene? Ad esempio: se stai usando la parola "inoltre"
05:23
in the paragraph, don't use it, don't use "moreover" again -- use "in addition to",
51
323199
5300
nel paragrafo, non usarla, non usare di nuovo "inoltre" -- usa "in aggiunta a",
05:28
use "furthermore", "another", etc. Try to avoid using one word more than once, especially
52
328499
6781
usa "inoltre", "un altro", ecc. Cerca di evitare di usare una parola più di una volta, soprattutto
05:35
in the same paragraph. But sometimes you'll get words, like for example you're writing
53
335280
4419
nello stesso paragrafo. Ma a volte otterrai parole, come per esempio stai scrivendo
05:39
an essay about parents. Not many words you can replace for "parents" so if you have to
54
339699
6101
un saggio sui genitori. Non ci sono molte parole che puoi sostituire per "genitori", quindi se devi
05:45
say "parents", "parents", "parents", "parents", so be it, do that. Once in a while: "mom and
55
345800
4869
dire "genitori", "genitori", "genitori", "genitori", così sia, fallo. Di tanto in tanto: "mamma e
05:50
dad", "mother and father" but you don't want to add like "mother and father" three words,
56
350669
3970
papà", "madre e padre" ma non vuoi aggiungere come "madre e padre" tre parole,
05:54
"parents" one word. Shorter is better, so keep that in mind.
57
354639
5560
"genitori" una parola. Più corto è meglio, quindi tienilo a mente.
06:00
At the end of your paragraph when you're coming to the end, if this is part of your body -- means
58
360199
4830
Alla fine del tuo paragrafo quando stai arrivando alla fine, se questa è una parte del tuo corpo -- significa che
06:05
there's another paragraph coming -- leave me some sort of bridge to the next paragraph.
59
365029
7000
c'è un altro paragrafo in arrivo -- lasciami una sorta di ponte verso il paragrafo successivo.
06:12
Or if you can't do that, then just conclude the paragraph, make sure it's a very clear
60
372259
4861
O se non puoi farlo, allora concludi semplicemente il paragrafo, assicurati che sia un'affermazione molto chiara
06:17
statement that this idea is finished; I'm done talking about this idea and then start
61
377120
5470
che questa idea è finita; Ho finito di parlare di questa idea e poi inizia
06:22
your next paragraph with some bridge to the previous one. So one paragraph connects to
62
382590
5849
il tuo prossimo paragrafo con qualche ponte al precedente. Quindi un paragrafo si collega
06:28
the next paragraph. Same idea with flow: sentence connects to sentence, paragraph connects to
63
388439
6181
al paragrafo successivo. Stessa idea con il flusso: la frase si collega alla frase, il paragrafo si collega al
06:34
paragraph. Okay? Now of course the easiest way to understand all this is to look at an
64
394620
5500
paragrafo. Va bene? Ora, ovviamente, il modo più semplice per capire tutto questo è guardare un
06:40
actual paragraph and see all these points in it. Okay? So let's do that.
65
400120
5940
paragrafo reale e vedere tutti questi punti in esso contenuti. Va bene? Quindi facciamolo.
06:46
Okay, don't be scared. This is a paragraph. Okay? First, before we do anything, let me
66
406060
5879
Ok, non aver paura. Questo è un paragrafo. Va bene? Per prima cosa, prima di fare qualsiasi cosa, lascia che
06:51
read it to you so in case you can't see it clearly.
67
411939
3421
te lo legga così nel caso tu non lo veda chiaramente.
06:55
"Great changes require a powerful hand to guide them and push them forward. Governments
68
415360
6350
"I grandi cambiamenti richiedono una mano potente che li guidi e li spinga in avanti. I governi
07:01
have the power and influence of the law to support them. Moreover, they have access to
69
421710
5259
hanno il potere e l'influenza della legge per sostenerli. Inoltre, hanno accesso ai
07:06
means with which to enforce the law and punish offenders. Individuals and corporations that
70
426969
6581
mezzi con cui far rispettare la legge e punire i trasgressori. Individui e società che
07:13
pollute our air and waters will not stop doing so as long as they can profit from this action
71
433550
6459
inquinano la nostra aria e le nostre acque non smetteranno di farlo fintanto che potranno trarre profitto da questa azione
07:20
and do not fear consequences. A steel producer, for instance, will not cease dumping waste
72
440009
6250
e non temere conseguenze.Un produttore di acciaio, ad esempio, non smetterà di scaricare rifiuti
07:26
in a nearby river if it does not affect its bottom line. Taxing this company, on the other
73
446274
6201
in un fiume vicino se ciò non influisce sui suoi profitti. questa società,
07:32
hand, might make it change its way of doing business. Yet, it is this very question of
74
452460
6489
invece, potrebbe farle cambiare modo di fare impresa, ma è proprio questa questione di
07:38
costs that limits anyone but the government to act against pollution."
75
458949
4750
costi che limita chiunque, tranne il governo, ad agire contro l'inquinamento”.
07:43
Okay, here's my paragraph. First of all, let me back up a little bit. My essay, what is
76
463699
6041
Ok, ecco il mio paragrafo. Prima di tutto, lasciatemi fare un piccolo backup. Il mio saggio, di cosa
07:49
my essay about? General topic: pollution. What is the question? Who is responsible to
77
469740
6940
tratta il mio saggio? Tema generale: l'inquinamento. Qual'è la domanda? Chi è responsabile di
07:56
fix it? I say government is responsible to fix it. I suggested three reasons in my introduction:
78
476679
7459
ripararlo? Dico che il governo è responsabile di risolverlo. Ho suggerito tre motivi nella mia introduzione:
08:04
power, cost, credibility. Okay? This is my first body paragraph. I listed three reasons:
79
484270
7809
potere, costo, credibilità. Va bene? Questo è il mio primo paragrafo sul corpo. Ho elencato tre motivi:
08:12
power, cost, credibility. My first paragraph will also be my first reason mentioned.
80
492199
4991
potere, costo, credibilità. Il mio primo paragrafo sarà anche la mia prima ragione citata.
08:17
I mentioned power in my introduction, I will talk about power in my first paragraph. Okay?
81
497436
6652
Ho menzionato il potere nella mia introduzione, parlerò del potere nel mio primo paragrafo. Va bene?
08:24
So first of all, I have my indent, okay? I prefer indent, some people prefer spacing.
82
504089
7000
Quindi, prima di tutto, ho il mio rientro, ok? Preferisco il rientro, alcune persone preferiscono la spaziatura.
08:32
But to be honest, figure out what style guide your professor or your company or whoever
83
512067
7303
Ma ad essere onesti, scopri quale stile guida il tuo professore o la tua azienda o chiunque
08:39
is asking you to use. There is MLA, APA, Chicago Manual of Style, each of them will tell you
84
519640
7313
ti stia chiedendo di usare. C'è MLA, APA, Chicago Manual of Style, ognuno di loro ti dirà
08:47
how to do this; to indent or to leave a line, etc., capitalization. Style guides are actually
85
527003
7000
come farlo; indentare o lasciare una riga, ecc., capitalizzazione. Le guide di stile sono in realtà
08:54
very good sources of learning English. Very boring books, but very useful books.
86
534160
5200
ottime fonti per imparare l'inglese. Libri molto noiosi, ma libri molto utili.
08:59
Okay. Oh sorry, let me just mention also: OWL, OWL at Perdue is a very good website;
87
539327
7496
Va bene. Oh scusa, vorrei solo citare anche: OWL, OWL at Perdue è un ottimo sito web;
09:07
lots of information to help you with writing. Okay, so I have my indent. Now, "Great changes
88
547028
6502
molte informazioni per aiutarti nella scrittura. Ok, quindi ho il mio trattino. Ora, "I grandi cambiamenti
09:13
require a powerful hand to guide them and push them forward." Have I said anything here?
89
553530
5550
richiedono una mano potente che li guidi e li spinga in avanti". Ho detto qualcosa qui?
09:19
No. All I did was talk about change because that's what my general topic of the essay
90
559080
4850
No. Tutto quello che ho fatto è stato parlare di cambiamento perché è quello che è il mio argomento generale del saggio
09:23
is, and power because that's my first focus, I'm going to talk about the power. Okay? Very,
91
563930
7000
, e potere perché questo è il mio primo obiettivo, parlerò del potere. Va bene? Molto,
09:31
very general. "Governments have the power and influence of the law", so now here we
92
571011
7552
molto generale. "I governi hanno il potere e l'influenza della legge", quindi ora ci
09:38
go, I had... Where'd I go? "Powerful" and I'm still talking about power. I'm connecting
93
578630
4650
siamo, io avevo... Dove sono andato? "Potente" e sto ancora parlando di potere. Collego
09:43
the two sentences. Next, I introduce a new idea: "the law". Much
94
583280
5310
le due frasi. Successivamente, introduco una nuova idea: "la legge". Molto
09:48
more specific. Where does their power come from? It comes from the law. "...influence
95
588590
5380
più specifico. Da dove viene il loro potere? Viene dalla legge. "...l'influenza
09:53
of the law to support them. Moreover," now, I'm not going to a new idea; I'm adding to
96
593970
6902
della legge per sostenerli. Inoltre," ora, non mi occuperò di una nuova idea; Sto aggiungendo a
10:00
this idea that I just mentioned. "...they have access to means" - means ways of doing
97
600926
6564
questa idea che ho appena citato. "... hanno accesso a mezzi" - significa modi di fare le
10:07
things - "with which to enforce the law". So here, again, another idea. Enforce means
98
607490
6100
cose - "con cui far rispettare la legge". Quindi ecco, di nuovo, un'altra idea. Far rispettare significa
10:13
put into effect, make sure that it actually happens. "...enforce the law and punish offenders."
99
613590
6750
mettere in atto, fare in modo che avvenga effettivamente. "... far rispettare la legge e punire i trasgressori."
10:21
So they have the power of the law, with this power they can enforce and punish. Everything,
100
621173
5847
Quindi hanno il potere della legge, con questo potere possono imporre e punire. Tutto,
10:27
I'm connecting everything to everything. Offenders, now here I'm talking about offenders.
101
627020
4976
sto collegando tutto a tutto. Delinquenti, ora qui sto parlando di delinquenti.
10:32
"Individuals and corporations that pollute", these are the offenders. So one sentence flows
102
632742
7156
"Individui e corporazioni che inquinano", questi sono i colpevoli. Quindi una frase scorre
10:39
into the next sentence, into the next sentence. "...pollute our air and waters will not stop
103
639960
5870
nella frase successiva, nella frase successiva. "...inquinare la nostra aria e le nostre acque non smetterà di
10:45
doing so as long as they can profit". Okay? So here's my next idea. They will not stop
104
645830
5430
farlo finché potranno trarne profitto". Va bene? Quindi ecco la mia prossima idea. Non smetteranno di
10:51
polluting because we're still talking about pollution. Okay? They will not, as long as
105
651260
5010
inquinare perché stiamo ancora parlando di inquinamento. Va bene? Non lo faranno, fintanto che
10:56
they can profit, as long as they're making money. Why do people pollute? Because it pays
106
656270
4350
possono trarre profitto, fintanto che stanno facendo soldi. Perché le persone inquinano? Perché
11:00
to pollute. "...action and do not fear consequences." So they don't fear punishment and the law
107
660620
6460
inquinare conviene. "...agisci e non temere le conseguenze." Quindi non temono la punizione e la legge
11:07
doesn't scare them. Okay? And again, we're still talking about pollution.
108
667080
4580
non li spaventa. Va bene? E ancora, stiamo ancora parlando di inquinamento.
11:11
"A steel producer, for instance," I'm introducing an example. Okay? If you can introduce a real
109
671660
7593
"Un produttore di acciaio, per esempio", sto introducendo un esempio. Va bene? Se puoi introdurre un
11:19
example like the name of the steel company, even better. But I don't want to offend anyone;
110
679290
5720
esempio reale come il nome dell'azienda siderurgica, ancora meglio. Ma non voglio offendere nessuno;
11:25
I'm keeping it a little bit more general. "The steel producer will not cease", now before...
111
685010
6180
Lo mantengo un po' più generale. "Il produttore di acciaio non cesserà", ora prima...
11:32
Here's the word "stop", I don't want to use the word "stop" again. Why? Because I have
112
692619
4681
Ecco la parola "stop", non voglio usare di nuovo la parola "stop". Perché? Perché ho
11:37
other words. I have the word "cease", "cease" means "stop". Okay? Vocabulary variety very
113
697300
7050
altre parole. Ho la parola "cessare", "cessare" significa "fermare". Va bene? Varietà di vocabolario molto
11:44
important. "...will not cease dumping" - it means throwing in or throwing away - "waste
114
704416
5964
importante. "...non cesserà di scaricare" - significa gettare o gettare via - "rifiuti
11:50
in a nearby river" - waste, pollution, I'm still on the same topic - "...if it does not
115
710380
5420
in un fiume vicino" - rifiuti, inquinamento, sono sempre sullo stesso argomento - "...se non
11:55
affect its bottom line." Now I'm not sure if everybody knows what "bottom line" is,
116
715800
3800
intacca il suo fondo linea." Ora non sono sicuro che tutti sappiano cos'è la "linea di fondo",
11:59
but "bottom line" basically means "profit". I'm still connecting the ideas using different
117
719638
5587
ma "linea di fondo" significa sostanzialmente "profitto". Sto ancora collegando le idee usando
12:05
words. "Taxing this company", so taxing is a form
118
725272
6991
parole diverse. "Tassare questa azienda", quindi tassare è una forma
12:12
of punishment for companies especially. "Taxing this company, on the other hand," - so now
119
732312
6598
di punizione soprattutto per le aziende. "Tassare questa azienda, d'altronde," - così ora
12:18
I'm giving the other side of the situation - "might make it change its way of doing business."
120
738910
6600
sto dando l'altro lato della situazione - "potrebbe farle cambiare il suo modo di fare affari".
12:25
Again, what is business? Business is all about making money, costs. "Yet, it is this very
121
745918
6212
Ancora una volta, cos'è il business? Il business è tutto fare soldi, costi. "Eppure, è proprio questa
12:32
question of costs" - and I'm connecting it. Where? Sorry, to business - "that limits anyone
122
752130
6650
questione di costi" - e lo sto collegando. Dove? Scusa, per gli affari - "questo limita chiunque
12:38
but the government to act against pollution." I bring it right back to government acting
123
758780
6030
tranne il governo ad agire contro l'inquinamento". Lo riporto subito al governo che agisce
12:44
against pollution. This is my overall thesis: governments must act to stop pollution. Right?
124
764810
7000
contro l'inquinamento. Questa è la mia tesi generale: i governi devono agire per fermare l'inquinamento. Giusto?
12:51
So remember: the paragraph, everything must connect to itself, but the paragraph must
125
771860
4660
Quindi ricorda: il paragrafo, tutto deve connettersi a se stesso, ma il paragrafo deve
12:56
connect to the essay, to the whole idea. Now, what else did I do here? I introduced the
126
776520
5870
connettersi al saggio, all'intera idea. Ora, cos'altro ho fatto qui? Ho introdotto il
13:02
topic of "costs". What is my next paragraph going to be? Remember: I had three reasons
127
782390
5920
tema dei "costi". Quale sarà il mio prossimo paragrafo? Ricorda: avevo tre motivi
13:08
for thinking government must act; power, costs, credibility. My next paragraph is costs.
128
788310
7032
per pensare che il governo dovesse agire; potere, costi, credibilità. Il mio prossimo paragrafo è costi.
13:15
I've already introduced this idea, I've started the bridge. In the next paragraph, I will
129
795553
5597
Ho già presentato questa idea, ho iniziato il ponte. Nel prossimo paragrafo,
13:21
end the bridge, get into my new topic. Costs and power are two different ideas. One paragraph:
130
801150
7955
finirò il ponte, entrerò nel mio nuovo argomento. Costi e potenza sono due idee diverse. Un paragrafo:
13:29
power, one paragraph: cost, one paragraph: credibility, and then of course your conclusion.
131
809285
6515
potere, un paragrafo: costo, un paragrafo: credibilità, e poi ovviamente la tua conclusione.
13:35
Okay? So you have all these things, everything connects, sentence variety. Make sure that
132
815800
5500
Va bene? Quindi hai tutte queste cose, tutto si collega, varietà di frasi. Assicurati di
13:41
you're sticking to one topic, make sure you're preparing the reader for the next topic, and
133
821300
5010
attenerti a un argomento, assicurati di preparare il lettore per l'argomento successivo e
13:46
make sure that everything connects to the overall idea of the essay. Okay?
134
826310
6110
assicurati che tutto si colleghi all'idea generale del saggio. Va bene?
13:52
If you need some more help with this and you have some more questions, go to www.engvid.com.
135
832420
5630
Se hai bisogno di ulteriore aiuto e hai altre domande, vai su www.engvid.com.
13:58
You can leave me a comment and I will get back to you. There will also be a little bit
136
838050
3440
Puoi lasciarmi un commento e ti ricontatterò. Ci sarà anche un piccolo
14:01
of a quiz there to make sure you understand all this. Excuse me. And don't forget to go
137
841490
5390
quiz per assicurarti di aver capito tutto questo. Mi scusi. E non dimenticare di andare
14:06
to YouTube and subscribe to my channel. And of course, come back, see me again. Thank you.
138
846880
5790
su YouTube e iscriverti al mio canale. E, naturalmente, torna, rivedimi. Grazie.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7