The Roots of Everyday English Expressions: The Bible & Folk Tales

10,659 views ・ 2025-04-07

Adam’s English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi everybody, welcome to www.engvid.com, I'm Adam.
0
0
3780
Bonjour à tous, bienvenue sur www.engvid.com, je suis Adam.
00:04
In today's video, I want to share with you some expressions, some common expressions
1
4240
4920
Dans la vidéo d'aujourd'hui, je veux partager avec vous quelques expressions, quelques expressions courantes
00:09
in English.
2
9160
620
en anglais.
00:10
But what makes these particular expressions interesting is where they came from, their
3
10200
5560
Mais ce qui rend ces expressions particulières intéressantes, c’est leur origine, leur
00:15
source.
4
15760
500
source.
00:16
So, most of these are from either superstition
5
16640
4300
Donc, la plupart d’entre eux proviennent soit de superstitions,
00:20
or from the Bible, believe it or not.
6
20952
3468
soit de la Bible, croyez-le ou non.
00:24
People quote the Bible quite often.
7
24860
2540
Les gens citent la Bible assez souvent.
00:27
Many people don't realize they're quoting the Bible, but they are.
8
27400
4100
Beaucoup de gens ne se rendent pas compte qu’ils citent la Bible, mais c’est le cas.
00:32
So, first of all, what is a superstition?
9
32020
1700
Alors, tout d’abord, qu’est-ce qu’une superstition ?
00:34
A superstition is a type of belief that is not really based on anything.
10
34180
6420
Une superstition est un type de croyance qui n’est pas vraiment fondée sur quoi que ce soit.
00:41
It's just a story that happened that was popular
11
41220
3463
C'est juste une histoire qui s'est produite et qui était populaire il
00:44
many, many, many years ago, and that parents
12
44695
3185
y a de nombreuses années, et que les parents ont
00:47
told their kids, who told their kids, who
13
47880
2219
racontée à leurs enfants, qui l'ont racontée à leurs enfants, qui l'ont
00:50
told their kids, and people started believing
14
50111
2449
racontée à leurs enfants, et les gens ont commencé à y croire
00:52
it even though there's no scientific reason to.
15
52560
2760
même s'il n'y a aucune raison scientifique de le faire.
00:55
I'll give you an example.
16
55320
1340
Je vais vous donner un exemple.
00:57
Some people believe that if you break a
17
57380
2576
Certaines personnes croient que si vous cassez un
00:59
mirror, you will have seven years of bad luck.
18
59968
3052
miroir, vous aurez sept ans de malchance.
01:03
Some people think that if you see a black
19
63980
2915
Certaines personnes pensent que si vous voyez un
01:06
cat crossing in front of you, you should spit
20
66907
3213
chat noir traverser devant vous, vous devriez cracher
01:10
or you will have bad luck.
21
70780
1300
ou vous aurez de la malchance.
01:12
So, these are types of superstitions.
22
72240
2160
Donc, ce sont des types de superstitions.
01:14
So, I'm going to give you a few expressions that are based on superstition that people
23
74640
4840
Alors, je vais vous donner quelques expressions basées sur la superstition que les gens
01:19
use all the time.
24
79480
1100
utilisent tout le temps.
01:21
We're going to start with "knock on wood".
25
81100
2520
Nous allons commencer par « touchons du bois ».
01:23
So, I don't have any wood here, but I would
26
83620
3223
Alors, je n'ai pas de bois ici, mais je
01:26
knock on wood after I say something positive.
27
86855
3385
touche du bois après avoir dit quelque chose de positif.
01:30
So, I say, "Oh, I think my son is going to be accepted into Harvard.
28
90800
4200
Alors, je dis : « Oh, je pense que mon fils va être accepté à Harvard.
01:35
Knock on wood."
29
95300
1120
Touchons du bois. »
01:36
Now, if there's a piece of wood somewhere,
30
96420
3754
Maintenant, s'il y a un morceau de bois quelque part,
01:40
most people will knock and say the expression
31
100186
4034
la plupart des gens vont frapper et dire l'expression
01:44
"knock on wood" because what they want to do, they don't want to jinx what they just
32
104220
6660
« toucher du bois » parce que ce qu'ils veulent faire, ils ne veulent pas porter la poisse à ce qu'ils viennent de
01:50
said.
33
110880
500
dire.
01:51
To jinx something is to bring bad luck on it.
34
111700
4320
Porter la poisse à quelque chose, c'est lui porter malheur.
01:56
So, you want to avoid the bad luck, so you knock on wood and then you're safe.
35
116640
4100
Alors, vous voulez éviter la malchance, alors vous touchez du bois et vous êtes en sécurité.
02:01
Why?
36
121560
500
Pourquoi?
02:02
Who knows?
37
122420
660
Qui sait ?
02:03
Some old story became a superstition and people accepted it.
38
123180
5440
Une vieille histoire est devenue une superstition et les gens l’ont acceptée.
02:10
"Hail Mary".
39
130000
660
02:10
"Hail Mary" is from a religion, not necessarily the Bible.
40
130660
3180
"Je vous salue Marie".
« Je vous salue Marie » vient d’une religion, pas nécessairement de la Bible.
02:14
It's a name of a prayer.
41
134000
1800
C'est le nom d'une prière.
02:16
"Hail Mary, full of grace", etc., etc.
42
136480
2200
« Je vous salue Marie, pleine de grâce », etc., etc.
02:19
Now, what's interesting about this is I'm not actually talking about the prayer.
43
139240
4400
Ce qui est intéressant ici, c'est que je ne parle pas vraiment de la prière.
02:23
I'm talking about football, American football.
44
143920
3420
Je parle de football, de football américain.
02:28
And the "Hail Mary" pass is something that is popular in the sport.
45
148180
6040
Et le pass « Je vous salue Marie » est quelque chose de populaire dans le sport.
02:34
A "Hail Mary" pass generally happens near
46
154840
3278
Une passe « Hail Mary » se produit généralement vers
02:38
the end of a game or near the end of a half,
47
158130
3530
la fin d'un match ou vers la fin d'une mi-temps,
02:42
and one team is behind in points.
48
162060
2360
et une équipe est en retard en termes de points.
02:44
So, they're running out of time.
49
164800
1700
Alors, ils manquent de temps.
02:46
They don't have enough time to slowly move
50
166500
2711
Ils n'ont pas assez de temps pour avancer lentement
02:49
up the field, so they try a "Hail Mary" pass,
51
169223
2917
sur le terrain, alors ils tentent une passe « Hail Mary »,
02:52
which means trying to pass all the way across
52
172360
2991
ce qui signifie essayer de passer tout le chemin à travers
02:55
the field and hope that the catcher, the person
53
175363
3137
le terrain et espérer que le receveur, la personne qui est
02:59
who's supposed to catch the ball catches it and gets the touchdown.
54
179020
2720
censée attraper le ballon, l' attrape et marque le touchdown.
03:03
Now, people...
55
183080
1040
Maintenant, les gens...
03:04
This is...
56
184120
380
03:04
This started in the NFL, in football.
57
184500
2680
C'est...
Cela a commencé dans la NFL, dans le football.
03:07
Now, people use this anytime that they need to do something desperate, in business, in
58
187680
7460
Aujourd'hui, les gens utilisent cela à chaque fois qu'ils ont besoin de faire quelque chose de désespéré, dans les affaires, dans la
03:15
social life, anything.
59
195140
1040
vie sociale, n'importe quoi.
03:16
When you're running out of chances, when you're
60
196800
2744
Quand vous êtes à court d'opportunités, quand vous
03:19
running out of time and you're desperate,
61
199556
2404
manquez de temps et que vous êtes désespéré,
03:22
you'll do a "Hail Mary".
62
202520
1900
vous faites un « Je vous salue Marie ».
03:24
You'll basically fire everybody to save money.
63
204980
2360
Vous allez essentiellement licencier tout le monde pour économiser de l'argent.
03:27
You'll hire somebody, a professional, even though he costs too much, but it's a "Hail
64
207480
5060
Vous embaucherez quelqu'un, un professionnel, même s'il coûte trop cher, mais c'est un laissez
03:32
Mary" pass.
65
212540
660
-passer « Je vous salue Marie ».
03:33
You need to do something desperate in order to score the touchdown, in order to succeed
66
213240
5000
Vous devez faire quelque chose de désespéré pour marquer le touchdown, pour réussir
03:38
in what you're trying to do.
67
218240
1940
ce que vous essayez de faire.
03:40
So, good expression.
68
220400
900
Alors, bonne expression.
03:42
To have "deja vu".
69
222280
1820
Avoir un "déjà vu".
03:44
Now, technically not English, but we use it in English all the time.
70
224100
3960
Techniquement, ce n'est pas de l'anglais, mais nous l'utilisons tout le temps en anglais.
03:48
To have "deja vu" is to think you've seen something before, or you've done something
71
228420
6800
Avoir une impression de « déjà-vu » c'est penser que vous avez déjà vu quelque chose, ou que vous avez déjà fait quelque chose
03:55
before, or you've experienced something before,
72
235220
3510
, ou que vous avez déjà vécu quelque chose,
03:58
and when you're doing it now, it seems very,
73
238742
3298
et quand vous le faites maintenant, cela semble très,
04:02
very familiar, like you've done it before, maybe even in a past life.
74
242160
4440
très familier, comme si vous l'aviez déjà fait, peut-être même dans une vie antérieure.
04:07
So, in a past life, you ask the prettiest
75
247080
3871
Donc, dans une vie passée, vous avez demandé à la plus jolie
04:10
girl in school to go on a date, and now you're
76
250963
4357
fille de l'école de sortir avec vous , et maintenant vous
04:15
going up to her, and for some reason, you feel like, "Wait, I've done this before."
77
255320
5260
allez vers elle, et pour une raison quelconque, vous vous dites : « Attendez, je l'ai déjà fait avant. »
04:20
Maybe you're a little bit more nervous, maybe
78
260580
2006
Peut-être que vous êtes un peu plus nerveux, peut-être
04:22
you're a little bit less nervous, but it seems
79
262598
2062
un peu moins nerveux, mais cela
04:24
very familiar to you, so you go ahead and do it.
80
264660
2420
vous semble très familier, alors allez-y et faites-le.
04:28
If some of you have seen the movie "The Matrix",
81
268200
2900
Si certains d'entre vous ont vu le film « Matrix »,
04:31
you remember when the cat moved in front of
82
271112
2608
vous vous souvenez quand le chat s'est déplacé devant
04:33
Neo, and then the cat moved again?
83
273720
1880
Neo, puis le chat a bougé à nouveau ?
04:35
That is "deja vu".
84
275740
1280
C'est du "déjà vu".
04:37
But we use it in everyday life when something seems very, very familiar.
85
277020
3140
Mais nous l’utilisons dans la vie de tous les jours lorsque quelque chose nous semble très, très familier.
04:41
A Bible thumper.
86
281420
1280
Un batteur de la Bible.
04:42
This is not from the Bible, but we relate it to the Bible.
87
282980
3060
Cela ne vient pas de la Bible, mais nous le rattachons à la Bible.
04:46
A Bible thumper is a person who - this is
88
286360
3443
Un batteur de la Bible est une personne qui – c’est-à-dire qui
04:49
thumping, basically hitting, so he keeps hitting
89
289815
4045
frappe, en fait qui frappe – continue à frapper
04:53
the Bible.
90
293860
660
la Bible.
04:55
Basically, we say this about a person who tries to push a religion on other people,
91
295060
5580
En gros, nous disons cela à propos d’une personne qui essaie d’imposer une religion à d’autres personnes,
05:00
or somebody who always quotes from the Bible.
92
300640
4020
ou de quelqu’un qui cite toujours la Bible.
05:04
So, if you go to certain places in the US, for
93
304900
2572
Donc, si vous allez dans certains endroits aux États-Unis, par
05:07
example, there are a lot of Bible thumpers.
94
307484
2416
exemple, vous verrez beaucoup de partisans de la Bible.
05:10
People who are always talking about what the
95
310020
2413
Des gens qui parlent toujours de ce que
05:12
Bible says, or that everybody should go to
96
312445
2315
dit la Bible, ou qui disent que tout le monde devrait aller à l’
05:14
church and study the Bible, and stuff like that.
97
314760
2680
église et étudier la Bible, et des choses comme ça. Ce
05:17
Not the best word, but sometimes you'll see -
98
317740
3226
n'est pas le meilleur mot, mais parfois vous verrez -
05:20
you'll hear people using this about politicians
99
320978
3382
vous entendrez des gens l'utiliser à propos de politiciens
05:24
who are a little bit too religious, who want
100
324360
2569
qui sont un peu trop religieux, qui veulent que les
05:26
people to do things a certain way, or somebody
101
326941
2699
gens fassent les choses d'une certaine manière, ou de quelqu'un
05:29
who's a little bit too good, like not - doesn't
102
329640
2765
qui est un peu trop bon, qui ne
05:32
smoke, doesn't drink, doesn't do anything
103
332417
2423
fume pas, ne boit pas, ne fait rien
05:35
- oh, he's probably a Bible thumper, because he lives by the Bible.
104
335000
3900
- oh, c'est probablement un fervent défenseur de la Bible, parce qu'il vit selon la Bible.
05:39
So, that's an expression you might hear as well.
105
339240
2180
C'est donc une expression que vous pourriez également entendre. La
05:42
Murphy's Law.
106
342540
740
loi de Murphy.
05:44
Now, technically, it's not a real law, but
107
344440
3133
Techniquement, ce n’est pas une vraie loi, mais la
05:47
Murphy's Law states that if anything bad can
108
347585
3295
loi de Murphy stipule que si quelque chose de mal peut
05:50
happen, it probably will happen.
109
350880
2600
arriver, cela arrivera probablement.
05:54
So, people usually say this after something bad has happened.
110
354280
4580
Donc, les gens disent généralement cela après qu’un événement malheureux se soit produit.
05:59
So, I was on my way to a job interview, and on my way I got a flat tire, and I missed
111
359980
6420
Alors, j'étais en route pour un entretien d'embauche, et en chemin, j'ai eu un pneu crevé, j'ai raté
06:06
the job interview, and I didn't get the job.
112
366400
2220
l'entretien d'embauche et je n'ai pas obtenu le poste.
06:09
And I told my friend about it, and he goes, "Well, you know, Murphy's Law.
113
369140
2780
Et j'en ai parlé à mon ami, et il m'a dit : « Eh bien, tu sais, la loi de Murphy.
06:12
What are you going to do?"
114
372220
1300
Qu'est-ce que tu vas faire ? »
06:13
Basically, not too bad, bad luck.
115
373520
1860
En gros, pas trop mal, pas de chance.
06:16
Nothing you can do about it, but people often quote this law.
116
376320
3480
Vous ne pouvez rien y faire, mais les gens citent souvent cette loi.
06:19
If something bad can happen, it probably will.
117
379800
3780
Si quelque chose de mal peut arriver, cela arrivera probablement.
06:25
A very common expression, and especially in business situations, the blind leading the
118
385100
4780
Une expression très courante, et surtout dans les situations professionnelles, l'aveugle guidant l'
06:29
blind.
119
389880
500
aveugle.
06:30
So, a blind person obviously can't lead another
120
390860
3268
Donc, une personne aveugle ne peut évidemment pas guider une autre
06:34
blind person, because neither of them knows
121
394140
3000
personne aveugle, car aucune des deux ne sait
06:37
where they're going.
122
397140
720
où elle va.
06:38
So, in business, if you have somebody, like a manager, who's not very good at his job,
123
398320
5080
Donc, dans le monde des affaires, si vous avez quelqu'un, comme un manager, qui n'est pas très bon dans son travail,
06:43
but he is responsible for training new employees
124
403800
2705
mais qui est chargé de former de nouveaux employés
06:46
who don't know what's going on because they're
125
406517
2603
qui ne savent pas ce qui se passe parce qu'ils sont
06:49
new, we say, "Oh, look, the blind leading the blind."
126
409120
3000
nouveaux, nous disons : « Oh, regardez, l'aveugle guide l'aveugle. »
06:52
So, both of them are going to fail.
127
412120
1720
Donc, tous les deux vont échouer.
06:54
So, we're saying that both of them don't know what they're doing.
128
414240
3540
Donc, nous disons qu’ils ne savent pas tous les deux ce qu’ils font.
06:58
But the blind is the first one, the second
129
418220
2713
Mais l'aveugle est le premier, le second
07:00
one is the one who needs to learn something,
130
420945
2855
est celui qui a besoin d'apprendre quelque chose,
07:04
and following the one who doesn't know how to teach.
131
424100
2200
et le suivant est celui qui ne sait pas enseigner.
07:07
The writing is on the wall.
132
427900
1840
L’écriture est sur le mur.
07:09
So, when we say the writing is on the wall, it means it's very easy to assume something
133
429940
5500
Ainsi, lorsque nous disons que l’écriture est sur le mur, cela signifie qu’il est très facile de supposer que quelque chose
07:15
is going to happen.
134
435440
940
va se produire.
07:17
It's almost... it's a very strong prediction.
135
437060
3600
C'est presque... c'est une prédiction très forte.
07:21
So, I see, like a co-worker, let's say I go to business again, a co-worker is fighting
136
441260
6740
Alors, je vois, comme un collègue, disons que je retourne au travail, un collègue se bat
07:28
with the boss.
137
448000
780
avec le patron.
07:29
So, like, the next time it happens, everybody's
138
449500
3148
Alors, la prochaine fois que ça arrive, tout le monde
07:32
saying, "Hmm, she shouldn't do that.
139
452660
2420
dit : « Hmm, elle ne devrait pas faire ça. C'est
07:35
I mean, the writing is on the wall.
140
455120
1020
écrit sur le mur.
07:36
She's going to get fired soon."
141
456160
1740
Elle va bientôt se faire virer. »
07:37
Right?
142
457900
460
Droite?
07:38
It's very obvious what is going to happen.
143
458360
3000
Il est très évident que ce qui va se passer. Il est
07:41
Very easy to predict what is going to happen based on what is happening now.
144
461800
3880
très facile de prédire ce qui va se passer en fonction de ce qui se passe actuellement.
07:45
So, if somebody says the writing is on the wall, it's already... the future is already
145
465680
5920
Donc, si quelqu'un dit que l'écriture est sur le mur, c'est déjà... l'avenir est déjà
07:51
understood, basically.
146
471600
1400
compris, en gros.
07:53
The prediction is already clear.
147
473100
1540
La prédiction est déjà claire.
07:56
Next, "chasing rainbows" or "chasing a pot of gold".
148
476280
4380
Ensuite, « chasser les arcs-en-ciel » ou « chasser un pot d’or ».
08:00
Basically, technically they actually go together.
149
480660
3260
En fait, techniquement, ils vont ensemble.
08:04
You're chasing a rainbow to find the pot of gold, but people say, like, "He's chasing
150
484000
4320
Vous courez après un arc-en-ciel pour trouver le pot d' or, mais les gens disent : « Il court après un
08:08
rainbow" or "He's chasing a pot of gold".
151
488320
2480
arc-en-ciel » ou « Il court après un pot d'or ».
08:10
Now, let me... before I get into that, let me introduce you to "leprechaun".
152
490800
4800
Maintenant, laissez-moi... avant d'entrer dans les détails, laissez-moi vous présenter le « lutin ».
08:16
"Leprechaun".
153
496700
500
"Lutin".
08:17
This is from Irish mythology.
154
497720
2700
Cela vient de la mythologie irlandaise.
08:20
The leprechaun is like a little guy who goes... who chases after the rainbow.
155
500980
5120
Le lutin est comme un petit gars qui va... qui court après l'arc-en-ciel.
08:26
So, he thinks at the end of the rainbow there's a pot of gold.
156
506200
4520
Alors, il pense qu'au bout de l'arc-en-ciel, il y a un pot d'or.
08:31
So, people who are chasing a pot of gold or
157
511380
1965
Ainsi, les gens qui courent après un pot d’or ou
08:33
people who are chasing the rainbow or people
158
513357
2023
ceux qui courent après l’arc-en-ciel ou ceux
08:35
who chase the leprechaun are trying to get something, but they are fantasizing.
159
515380
6480
qui courent après le lutin essaient d’ obtenir quelque chose, mais ils fantasment.
08:42
It's not realistic.
160
522300
1260
Ce n'est pas réaliste.
08:43
They're not going to get that thing they want.
161
523680
2140
Ils n’obtiendront pas ce qu’ils veulent.
08:46
So, a person... let's say, for example, a person has absolutely limited or very, very
162
526400
7080
Donc, une personne... disons, par exemple, une personne a une compréhension absolument limitée ou très, très
08:53
basic understanding of computers.
163
533480
2460
basique des ordinateurs.
08:57
He likes computers, he likes to go on the computer and do stuff, but he doesn't know
164
537140
4080
Il aime les ordinateurs, il aime aller sur l' ordinateur et faire des choses, mais il ne connaît pas la
09:01
programming, he doesn't know hardware, he doesn't know software.
165
541220
3620
programmation, il ne connaît pas le matériel, il ne connaît pas les logiciels.
09:05
He just likes computers.
166
545300
1240
Il aime simplement les ordinateurs.
09:06
So, this person thinks, "Oh, you know what?
167
546880
2080
Alors, cette personne se dit : « Oh, vous savez quoi ?
09:09
I should apply to MIT or I should apply to the University of Waterloo in Canada."
168
549260
5500
Je devrais postuler au MIT ou à l'Université de Waterloo au Canada. »
09:14
These are, like, in the whole world, these
169
554760
2928
Ce sont, en quelque sorte,
09:17
are, like, two of the top schools for computer
170
557700
3220
deux des meilleures écoles d'
09:20
science in the world.
171
560920
1220
informatique au monde.
09:22
So, this guy obviously is not going to be accepted.
172
562740
2460
Donc, ce type ne sera évidemment pas accepté.
09:25
He knows nothing about computers.
173
565580
1580
Il ne connaît rien aux ordinateurs.
09:27
The people who are going to these schools can already build computers, they're just
174
567160
4960
Les gens qui vont dans ces écoles savent déjà construire des ordinateurs, ils
09:32
going to learn even more things.
175
572120
1320
vont simplement apprendre encore plus de choses.
09:33
So, we say he's applying to MIT, he's chasing
176
573920
2887
Donc, nous disons qu'il postule au MIT, qu'il poursuit des
09:36
rainbows, means he's chasing a dream that
177
576819
2641
arcs-en-ciel, ce qui signifie qu'il poursuit un rêve qu'il ne
09:39
he will never find, he will never reach.
178
579460
3120
trouvera jamais, qu'il n'atteindra jamais.
09:43
A fly in the ointment.
179
583980
1720
Une mouche dans la soupe.
09:46
You'll actually hear this a lot in movies with a good guy and a bad guy.
180
586180
4160
En fait, vous entendrez souvent cela dans les films avec un bon gars et un méchant.
09:50
The good guy is always the fly in the ointment.
181
590840
2660
Le gentil est toujours la mouche dans la pommade.
09:53
The bad guy has a plan.
182
593500
2560
Le méchant a un plan.
09:56
He's going to take over the world, or he's going to steal a billion dollars, or he's
183
596540
3640
Il va conquérir le monde, ou il va voler un milliard de dollars, ou il
10:00
going to do something bad, and then the good
184
600180
2659
va faire quelque chose de mal, et puis le
10:02
guy comes and just does one little thing,
185
602851
2489
gentil arrive et fait juste une petite chose,
10:05
and that one little thing destroys the whole plan of the bad guy.
186
605700
4000
et cette petite chose détruit tout le plan du méchant.
10:10
So, a fly in the ointment is something very
187
610160
3566
Donc, une mouche dans la pommade est quelque chose de très
10:13
small, maybe very minor, but it's bad enough
188
613738
3662
petit, peut-être très mineur, mais qui est suffisamment grave
10:17
to ruin everything; to ruin the plans, to ruin whatever it is you're making.
189
617940
4920
pour tout gâcher ; pour ruiner les plans, pour ruiner tout ce que vous êtes en train de faire.
10:22
So, actually, if you want to think more literal, think of soup.
190
622860
3860
Donc, en fait, si vous voulez penser de manière plus littérale, pensez à la soupe.
10:27
You made a beautiful, delicious soup, chicken soup, let's say, and a fly fell in.
191
627340
6440
Vous avez fait une belle et délicieuse soupe, une soupe au poulet, disons, et une mouche est tombée dedans.
10:34
Now, personally, I would take the fly out and eat my soup anyway, but a lot of people
192
634840
4040
Personnellement, je prendrais la mouche et mangerais ma soupe quand même, mais beaucoup de gens
10:38
would just throw out the whole pot of soup because the fly made it dirty.
193
638880
3180
jetteraient tout simplement le pot de soupe parce que la mouche l'a sali.
10:42
One little thing ruined the whole pot of soup.
194
642200
2760
Une petite chose a ruiné toute la marmite de soupe.
10:45
So, all kinds of people, all kinds of ways.
195
645440
2180
Donc, toutes sortes de personnes, toutes sortes de manières.
10:47
Oh, sorry, I have one more.
196
647740
1320
Oh, désolé, j'en ai encore un.
10:50
Fall by the wayside.
197
650180
1380
Tomber au bord du chemin.
10:51
I had to put it up here because I ran out of room.
198
651560
1760
J'ai dû le mettre ici parce que je n'avais plus de place.
10:54
If something falls by the wayside, it means a couple of meanings.
199
654580
3600
Si quelque chose tombe à l'eau, cela signifie plusieurs choses.
10:58
One, people just gave up on it.
200
658320
1740
Premièrement, les gens ont tout simplement abandonné.
11:00
This is from the Bible, by the way, and "fly
201
660460
2057
Cela vient de la Bible, soit dit en passant, et « mouche
11:02
in the ointment" and "blind leading the blind",
202
662529
2211
dans la pommade » et « aveugle conduisant un aveugle »,
11:04
these are all from the Bible, direct quote.
203
664740
2000
tout cela vient de la Bible, citation directe.
11:07
Fall by the wayside, so in the Bible, you should plant seeds in the land, and even if
204
667560
6600
Tomber au bord du chemin, donc dans la Bible, vous devez planter des graines dans la terre, et même si
11:14
some of the seeds fall to the side, that's okay, the birds will come and eat them and
205
674160
4220
certaines graines tombent sur le côté, ce n'est pas grave, les oiseaux viendront les manger et
11:18
everybody's happy.
206
678380
940
tout le monde sera content.
11:20
If something falls by the wayside, it means
207
680240
2666
Si quelque chose tombe à l' eau, cela signifie que
11:22
you either gave up on it or just forgot about
208
682918
2802
vous avez abandonné, que vous l'avez simplement oublié
11:25
it, or it just, you know, didn't catch up.
209
685720
2960
ou que, vous savez, cela n'a tout simplement pas suivi.
11:28
So, some students, some students, even though
210
688780
3133
Ainsi, certains élèves , même s'ils
11:31
they try hard, they can't keep up, and the
211
691925
2935
font de gros efforts, ne peuvent pas suivre, et l'
11:34
teacher must continue with the program, so
212
694860
2291
enseignant doit poursuivre le programme, de sorte que
11:37
some of the students might fall by the wayside.
213
697163
2577
certains élèves risquent d'être laissés de côté.
11:40
That's unfortunate, but the majority of the
214
700140
2492
C'est malheureux, mais la majorité de la
11:42
class will continue on and succeed and graduate.
215
702644
2796
classe continuera, réussira et obtiendra son diplôme.
11:45
Those that fall by the wayside will have to figure out something else to do.
216
705440
4200
Ceux qui tombent en désuétude devront trouver autre chose à faire.
11:50
Or, a company had a plan to introduce some new policies, but, you know, everybody got
217
710620
5840
Ou bien, une entreprise avait prévu d'introduire de nouvelles politiques, mais, vous savez, tout le monde s'est mis
11:56
busy, things got distracting, and that idea
218
716460
2894
au travail, les choses sont devenues distrayantes, et cette idée est
11:59
just fell by the wayside, was just forgotten
219
719366
2974
tombée à l'eau, a été simplement oubliée
12:02
about or given up on.
220
722340
1200
ou abandonnée.
12:04
So, there you go.
221
724080
1100
Et voilà.
12:05
So, some good expressions here.
222
725600
1320
Alors, quelques bonnes expressions ici.
12:07
Again, these are used quite regularly, it's
223
727120
2118
Encore une fois, ces termes sont utilisés assez régulièrement, il est
12:09
good to understand what they mean, where they
224
729250
2230
bon de comprendre ce qu'ils signifient, d'où ils
12:11
came from.
225
731480
560
viennent.
12:13
Again, a lot of people don't even know it's from the Bible or from superstition, they
226
733100
3460
Encore une fois, beaucoup de gens ne savent même pas que cela vient de la Bible ou d'une superstition, ils
12:16
just say it, but it's good to have a little bit
227
736560
2142
le disent simplement, mais c'est bien d'avoir un peu de
12:18
of an understanding of some of these expressions.
228
738714
2246
compréhension de certaines de ces expressions.
12:21
Anyway, if you have any questions about these,
229
741540
2621
Quoi qu'il en soit, si vous avez des questions à ce sujet,
12:24
please go to www.engvid.com and ask me in
230
744173
2347
rendez-vous sur www.engvid.com et posez-les-moi dans
12:26
the comments section.
231
746520
780
la section commentaires.
12:27
There's also a quiz, you can test your
232
747780
2095
Il y a aussi un quiz, vous pouvez tester votre
12:29
understanding of these expressions, and that's it.
233
749887
2773
compréhension de ces expressions, et c'est tout.
12:33
If you liked the video, I hope you liked it, give me a thumbs up.
234
753120
3060
Si vous avez aimé la vidéo, j'espère que vous l'avez aimée, donnez-moi un coup de pouce.
12:36
Don't forget to subscribe to my channel and ring the little bell there, this will give
235
756700
4240
N'oubliez pas de vous abonner à ma chaîne et de sonner la petite cloche là-bas, cela
12:40
you notifications of future videos.
236
760940
2060
vous donnera des notifications des futures vidéos.
12:43
And come back soon, I'll give you some more interesting English expressions.
237
763680
4160
Et revenez bientôt, je vous donnerai d' autres expressions anglaises intéressantes.
12:48
See you then.
238
768480
500
À plus tard alors.
12:49
Bye bye.
239
769300
500
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7