The Roots of Everyday English Expressions: The Bible & Folk Tales

10,659 views ・ 2025-04-07

Adam’s English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi everybody, welcome to www.engvid.com, I'm Adam.
0
0
3780
Cześć wszystkim, witajcie na www.engvid.com, nazywam się Adam.
00:04
In today's video, I want to share with you some expressions, some common expressions
1
4240
4920
W dzisiejszym filmie chcę się z wami podzielić kilkoma wyrażeniami, popularnymi wyrażeniami
00:09
in English.
2
9160
620
w języku angielskim.
00:10
But what makes these particular expressions interesting is where they came from, their
3
10200
5560
Ale to, co czyni te konkretne wyrażenia interesującymi, to ich
00:15
source.
4
15760
500
źródło.
00:16
So, most of these are from either superstition
5
16640
4300
Większość z nich ma swoje źródło albo w przesądach,
00:20
or from the Bible, believe it or not.
6
20952
3468
albo w Biblii, wierzcie lub nie.
00:24
People quote the Bible quite often.
7
24860
2540
Ludzie cytują Biblię dość często.
00:27
Many people don't realize they're quoting the Bible, but they are.
8
27400
4100
Wiele osób nie zdaje sobie sprawy, że cytują Biblię, ale tak właśnie jest. Zacznijmy
00:32
So, first of all, what is a superstition?
9
32020
1700
więc od wyjaśnienia, czym jest przesąd?
00:34
A superstition is a type of belief that is not really based on anything.
10
34180
6420
Przesąd to rodzaj wiary, która nie ma w zasadzie żadnych podstaw.
00:41
It's just a story that happened that was popular
11
41220
3463
To po prostu historia, która wydarzyła się i była popularna
00:44
many, many, many years ago, and that parents
12
44695
3185
wiele, wiele, wiele lat temu. Rodzice
00:47
told their kids, who told their kids, who
13
47880
2219
opowiadali ją swoim dzieciom, inni opowiadali ją swoim dzieciom, inni
00:50
told their kids, and people started believing
14
50111
2449
opowiadali ją swoim dzieciom, a ludzie zaczęli w
00:52
it even though there's no scientific reason to.
15
52560
2760
nią wierzyć, mimo że nie ma na to naukowych dowodów.
00:55
I'll give you an example.
16
55320
1340
Podam ci przykład.
00:57
Some people believe that if you break a
17
57380
2576
Niektórzy wierzą, że stłuczenie
00:59
mirror, you will have seven years of bad luck.
18
59968
3052
lustra przyniesie siedem lat nieszczęścia.
01:03
Some people think that if you see a black
19
63980
2915
Niektórzy uważają, że jeśli zobaczysz czarnego
01:06
cat crossing in front of you, you should spit
20
66907
3213
kota przechodzącego przed tobą, powinieneś pluć,
01:10
or you will have bad luck.
21
70780
1300
bo inaczej przyniesie ci to pecha.
01:12
So, these are types of superstitions.
22
72240
2160
Są to więc przesądy.
01:14
So, I'm going to give you a few expressions that are based on superstition that people
23
74640
4840
Podam wam kilka wyrażeń opartych na przesądach, których ludzie
01:19
use all the time.
24
79480
1100
używają cały czas.
01:21
We're going to start with "knock on wood".
25
81100
2520
Zacznijmy od „odpukać”.
01:23
So, I don't have any wood here, but I would
26
83620
3223
Nie mam tu nic do powiedzenia, ale
01:26
knock on wood after I say something positive.
27
86855
3385
odpukam, gdy już powiem coś pozytywnego.
01:30
So, I say, "Oh, I think my son is going to be accepted into Harvard.
28
90800
4200
Więc mówię: „Och, myślę, że mój syn zostanie przyjęty na Harvard.
01:35
Knock on wood."
29
95300
1120
Odpukać”.
01:36
Now, if there's a piece of wood somewhere,
30
96420
3754
Teraz, jeśli gdzieś leży kawałek drewna,
01:40
most people will knock and say the expression
31
100186
4034
większość ludzi zapuka i powie
01:44
"knock on wood" because what they want to do, they don't want to jinx what they just
32
104220
6660
„odpukać w niemalowane”, ponieważ chcą po prostu zrobić to, co chcą , i nie chcą zapeszyć tego, co właśnie
01:50
said.
33
110880
500
powiedzieli.
01:51
To jinx something is to bring bad luck on it.
34
111700
4320
Zapeszyć coś oznacza przynieść temu pecha. Jeśli
01:56
So, you want to avoid the bad luck, so you knock on wood and then you're safe.
35
116640
4100
więc chcesz uniknąć pecha, odpukaj w niemalowane drewno i już jesteś bezpieczny.
02:01
Why?
36
121560
500
Dlaczego?
02:02
Who knows?
37
122420
660
Kto wie?
02:03
Some old story became a superstition and people accepted it.
38
123180
5440
Pewna stara opowieść stała się przesądem i ludzie ją zaakceptowali.
02:10
"Hail Mary".
39
130000
660
02:10
"Hail Mary" is from a religion, not necessarily the Bible.
40
130660
3180
"Zdrowaś Maryjo".
„Zdrowaś Mario” to modlitwa religijna, niekoniecznie zaczerpnięta z Biblii.
02:14
It's a name of a prayer.
41
134000
1800
To nazwa modlitwy.
02:16
"Hail Mary, full of grace", etc., etc.
42
136480
2200
„Zdrowaś Maryjo, łaski pełna” itd., itd.
02:19
Now, what's interesting about this is I'm not actually talking about the prayer.
43
139240
4400
Cóż, co jest w tym ciekawe, to to, że nie mam na myśli samej modlitwy.
02:23
I'm talking about football, American football.
44
143920
3420
Mówię o futbolu, futbolu amerykańskim.
02:28
And the "Hail Mary" pass is something that is popular in the sport.
45
148180
6040
A „Zdrowaś Mario” to coś, co cieszy się dużą popularnością w tym sporcie.
02:34
A "Hail Mary" pass generally happens near
46
154840
3278
Podanie „Zdrowaś Mario” ma zazwyczaj miejsce pod
02:38
the end of a game or near the end of a half,
47
158130
3530
koniec meczu lub pod koniec połowy, gdy
02:42
and one team is behind in points.
48
162060
2360
jedna z drużyn przegrywa punktowo.
02:44
So, they're running out of time.
49
164800
1700
Czasu im więc brakuje.
02:46
They don't have enough time to slowly move
50
166500
2711
Nie mają wystarczająco dużo czasu, aby powoli przesuwać się w
02:49
up the field, so they try a "Hail Mary" pass,
51
169223
2917
górę boiska, więc próbują wykonać podanie „Zdrowaś Mario”,
02:52
which means trying to pass all the way across
52
172360
2991
co oznacza próbę podania przez całe
02:55
the field and hope that the catcher, the person
53
175363
3137
boisko w nadziei, że łapacz, czyli osoba, która
02:59
who's supposed to catch the ball catches it and gets the touchdown.
54
179020
2720
ma złapać piłkę, złapie ją i zdobędzie przyłożenie.
03:03
Now, people...
55
183080
1040
No więc, ludzie...
03:04
This is...
56
184120
380
03:04
This started in the NFL, in football.
57
184500
2680
To jest...
To zaczęło się w NFL, w futbolu amerykańskim.
03:07
Now, people use this anytime that they need to do something desperate, in business, in
58
187680
7460
Ludzie korzystają z tego za każdym razem, gdy muszą zrobić coś desperackiego, w biznesie, w
03:15
social life, anything.
59
195140
1040
życiu towarzyskim, w jakiejkolwiek sytuacji.
03:16
When you're running out of chances, when you're
60
196800
2744
Kiedy kończą ci się szanse, kiedy
03:19
running out of time and you're desperate,
61
199556
2404
kończy ci się czas i jesteś zdesperowany,
03:22
you'll do a "Hail Mary".
62
202520
1900
powiesz „Zdrowaś Mario”. W
03:24
You'll basically fire everybody to save money.
63
204980
2360
zasadzie zwolnisz wszystkich, żeby zaoszczędzić pieniądze.
03:27
You'll hire somebody, a professional, even though he costs too much, but it's a "Hail
64
207480
5060
Zatrudnisz kogoś, profesjonalistę, nawet jeśli będzie kosztował zbyt dużo, ale to będzie
03:32
Mary" pass.
65
212540
660
strzał w dziesiątkę.
03:33
You need to do something desperate in order to score the touchdown, in order to succeed
66
213240
5000
Musisz zrobić coś desperackiego, aby zdobyć przyłożenie i osiągnąć sukces
03:38
in what you're trying to do.
67
218240
1940
w tym, co próbujesz zrobić.
03:40
So, good expression.
68
220400
900
No cóż, dobre wyrażenie.
03:42
To have "deja vu".
69
222280
1820
Mieć "deja vu".
03:44
Now, technically not English, but we use it in English all the time.
70
224100
3960
Technicznie rzecz biorąc, nie jest to język angielski, ale używamy go w języku angielskim cały czas.
03:48
To have "deja vu" is to think you've seen something before, or you've done something
71
228420
6800
„Déjà vu” to uczucie, gdy wydaje ci się, że już coś kiedyś widziałeś, zrobiłeś
03:55
before, or you've experienced something before,
72
235220
3510
lub doświadczyłeś czegoś wcześniej,
03:58
and when you're doing it now, it seems very,
73
238742
3298
a gdy robisz to teraz, wydaje się to bardzo,
04:02
very familiar, like you've done it before, maybe even in a past life.
74
242160
4440
bardzo znajome, jakbyś robił to już wcześniej, może nawet w poprzednim życiu.
04:07
So, in a past life, you ask the prettiest
75
247080
3871
Więc w poprzednim życiu prosisz najładniejszą
04:10
girl in school to go on a date, and now you're
76
250963
4357
dziewczynę w szkole o randkę, a teraz
04:15
going up to her, and for some reason, you feel like, "Wait, I've done this before."
77
255320
5260
podchodzisz do niej i z jakiegoś powodu czujesz: „Czekaj, już to kiedyś robiłem”.
04:20
Maybe you're a little bit more nervous, maybe
78
260580
2006
Może jesteś trochę bardziej zdenerwowany, może
04:22
you're a little bit less nervous, but it seems
79
262598
2062
trochę mniej , ale wydaje
04:24
very familiar to you, so you go ahead and do it.
80
264660
2420
ci się to znajome, więc idziesz i to robisz.
04:28
If some of you have seen the movie "The Matrix",
81
268200
2900
Jeśli niektórzy z Was oglądali film „Matrix”,
04:31
you remember when the cat moved in front of
82
271112
2608
pamiętacie moment, kiedy kot poruszył się przed
04:33
Neo, and then the cat moved again?
83
273720
1880
Neo, a potem znów się poruszył?
04:35
That is "deja vu".
84
275740
1280
To jest déjà vu.
04:37
But we use it in everyday life when something seems very, very familiar.
85
277020
3140
Ale używamy go w życiu codziennym, gdy coś wydaje się bardzo, bardzo znajome.
04:41
A Bible thumper.
86
281420
1280
Miłośnik Biblii.
04:42
This is not from the Bible, but we relate it to the Bible.
87
282980
3060
Nie pochodzi to z Biblii, ale odnosimy to do Biblii. Osoba, która
04:46
A Bible thumper is a person who - this is
88
286360
3443
wali w Biblię, to osoba, która... to znaczy
04:49
thumping, basically hitting, so he keeps hitting
89
289815
4045
wali, po prostu uderza, więc cały czas wali w
04:53
the Bible.
90
293860
660
Biblię.
04:55
Basically, we say this about a person who tries to push a religion on other people,
91
295060
5580
Zasadniczo mówimy tak o osobie, która próbuje narzucić swoją religię innym ludziom
05:00
or somebody who always quotes from the Bible.
92
300640
4020
lub o kimś, kto zawsze cytuje Biblię.
05:04
So, if you go to certain places in the US, for
93
304900
2572
Jeśli więc pojedziesz na przykład w pewne miejsca w USA,
05:07
example, there are a lot of Bible thumpers.
94
307484
2416
znajdziesz tam mnóstwo miłośników Biblii.
05:10
People who are always talking about what the
95
310020
2413
Ludzie, którzy ciągle mówią o tym, co
05:12
Bible says, or that everybody should go to
96
312445
2315
mówi Biblia, albo o tym, że każdy powinien chodzić do
05:14
church and study the Bible, and stuff like that.
97
314760
2680
kościoła i studiować Biblię, i tym podobne. Nie jest to
05:17
Not the best word, but sometimes you'll see -
98
317740
3226
najlepsze określenie, ale czasami można je
05:20
you'll hear people using this about politicians
99
320978
3382
usłyszeć w odniesieniu do polityków,
05:24
who are a little bit too religious, who want
100
324360
2569
którzy są odrobinę zbyt religijni, którzy chcą, żeby
05:26
people to do things a certain way, or somebody
101
326941
2699
ludzie postępowali w określony sposób, albo do kogoś,
05:29
who's a little bit too good, like not - doesn't
102
329640
2765
kto jest odrobinę za dobry, np. nie
05:32
smoke, doesn't drink, doesn't do anything
103
332417
2423
pali, nie pije, nic nie robi
05:35
- oh, he's probably a Bible thumper, because he lives by the Bible.
104
335000
3900
– och, pewnie jest miłośnikiem Biblii, bo żyje zgodnie z Biblią.
05:39
So, that's an expression you might hear as well.
105
339240
2180
To jest wyrażenie, które również możesz usłyszeć.
05:42
Murphy's Law.
106
342540
740
Prawo Murphy'ego.
05:44
Now, technically, it's not a real law, but
107
344440
3133
Cóż, technicznie rzecz biorąc, nie jest to prawdziwe prawo, ale
05:47
Murphy's Law states that if anything bad can
108
347585
3295
prawo Murphy'ego głosi, że jeśli coś złego ma się
05:50
happen, it probably will happen.
109
350880
2600
wydarzyć, to najprawdopodobniej się wydarzy.
05:54
So, people usually say this after something bad has happened.
110
354280
4580
Ludzie zazwyczaj tak mówią, gdy wydarzy się coś złego.
05:59
So, I was on my way to a job interview, and on my way I got a flat tire, and I missed
111
359980
6420
Więc jechałem na rozmowę kwalifikacyjną i po drodze złapałem gumę, przez co nie przyszedłem na
06:06
the job interview, and I didn't get the job.
112
366400
2220
rozmowę i nie dostałem pracy.
06:09
And I told my friend about it, and he goes, "Well, you know, Murphy's Law.
113
369140
2780
I opowiedziałem o tym mojemu przyjacielowi, a on powiedział: „No wiesz, prawo Murphy’ego.
06:12
What are you going to do?"
114
372220
1300
Co zamierzasz zrobić?”
06:13
Basically, not too bad, bad luck.
115
373520
1860
Generalnie, nie jest źle, po prostu pech.
06:16
Nothing you can do about it, but people often quote this law.
116
376320
3480
Nie da się z tym nic zrobić, ale ludzie często powołują się na to prawo.
06:19
If something bad can happen, it probably will.
117
379800
3780
Jeśli coś złego może się zdarzyć, to najprawdopodobniej się zdarzy.
06:25
A very common expression, and especially in business situations, the blind leading the
118
385100
4780
Bardzo popularne wyrażenie, zwłaszcza w sytuacjach biznesowych, „niewidomy prowadzi
06:29
blind.
119
389880
500
niewidomego”.
06:30
So, a blind person obviously can't lead another
120
390860
3268
Zatem osoba niewidoma nie może prowadzić innej
06:34
blind person, because neither of them knows
121
394140
3000
niewidomej osoby, ponieważ żadna z nich nie wie,
06:37
where they're going.
122
397140
720
dokąd idzie.
06:38
So, in business, if you have somebody, like a manager, who's not very good at his job,
123
398320
5080
Tak więc w biznesie, jeśli masz kogoś, na przykład menedżera, który nie jest zbyt dobry w swojej pracy,
06:43
but he is responsible for training new employees
124
403800
2705
ale jest odpowiedzialny za szkolenie nowych pracowników,
06:46
who don't know what's going on because they're
125
406517
2603
którzy nie wiedzą, co się dzieje, ponieważ są
06:49
new, we say, "Oh, look, the blind leading the blind."
126
409120
3000
nowi, mówimy: „O, spójrz, ślepy prowadzi ślepego”.
06:52
So, both of them are going to fail.
127
412120
1720
Więc obaj poniosą porażkę.
06:54
So, we're saying that both of them don't know what they're doing.
128
414240
3540
Zatem twierdzimy, że oboje nie wiedzą, co robią.
06:58
But the blind is the first one, the second
129
418220
2713
Ale niewidomy jest pierwszy, drugi
07:00
one is the one who needs to learn something,
130
420945
2855
to ten, który musi się czegoś nauczyć,
07:04
and following the one who doesn't know how to teach.
131
424100
2200
a następny to ten, który nie wie, jak nauczać.
07:07
The writing is on the wall.
132
427900
1840
Pismo jest na ścianie.
07:09
So, when we say the writing is on the wall, it means it's very easy to assume something
133
429940
5500
Kiedy więc mówimy, że coś jest nie tak, to znaczy, że bardzo łatwo jest założyć, że coś się
07:15
is going to happen.
134
435440
940
wydarzy.
07:17
It's almost... it's a very strong prediction.
135
437060
3600
To prawie... to bardzo mocna prognoza. No
07:21
So, I see, like a co-worker, let's say I go to business again, a co-worker is fighting
136
441260
6740
więc widzę, że mam kolegę z pracy, powiedzmy, że znów idę do firmy i jeden ze współpracowników kłóci się
07:28
with the boss.
137
448000
780
z szefem.
07:29
So, like, the next time it happens, everybody's
138
449500
3148
Więc następnym razem, gdy to się zdarzy, wszyscy będą
07:32
saying, "Hmm, she shouldn't do that.
139
452660
2420
mówić: „Hmm, nie powinna tego robić.
07:35
I mean, the writing is on the wall.
140
455120
1020
Mam na myśli, że pismo jest na ścianie.
07:36
She's going to get fired soon."
141
456160
1740
Wkrótce zostanie zwolniona”.
07:37
Right?
142
457900
460
Prawidłowy?
07:38
It's very obvious what is going to happen.
143
458360
3000
Zupełnie oczywiste jest, co się wydarzy.
07:41
Very easy to predict what is going to happen based on what is happening now.
144
461800
3880
Bardzo łatwo przewidzieć, co się wydarzy, bazując na tym, co dzieje się teraz.
07:45
So, if somebody says the writing is on the wall, it's already... the future is already
145
465680
5920
Więc jeśli ktoś mówi, że coś jest nie tak, to... w zasadzie przyszłość jest już
07:51
understood, basically.
146
471600
1400
znana.
07:53
The prediction is already clear.
147
473100
1540
Prognoza jest już jasna.
07:56
Next, "chasing rainbows" or "chasing a pot of gold".
148
476280
4380
Następnie „pogoń za tęczą” lub „pogoń za garnkiem złota”.
08:00
Basically, technically they actually go together.
149
480660
3260
Zasadniczo, technicznie rzecz biorąc, te dwa elementy rzeczywiście do siebie pasują.
08:04
You're chasing a rainbow to find the pot of gold, but people say, like, "He's chasing
150
484000
4320
Gonisz za tęczą, żeby znaleźć garnek złota, ale ludzie mówią: „On goni za
08:08
rainbow" or "He's chasing a pot of gold".
151
488320
2480
tęczą” lub „On goni za garnkiem złota”. A
08:10
Now, let me... before I get into that, let me introduce you to "leprechaun".
152
490800
4800
teraz pozwólcie, że... zanim przejdę do konkretów, przedstawię wam „skrzata”.
08:16
"Leprechaun".
153
496700
500
"Krasnoludek".
08:17
This is from Irish mythology.
154
497720
2700
To jest fragment mitologii irlandzkiej.
08:20
The leprechaun is like a little guy who goes... who chases after the rainbow.
155
500980
5120
Skrzat jest jak mały człowieczek, który ... goni za tęczą.
08:26
So, he thinks at the end of the rainbow there's a pot of gold.
156
506200
4520
Więc myśli, że na końcu tęczy znajduje się garnek złota.
08:31
So, people who are chasing a pot of gold or
157
511380
1965
Tak więc ludzie, którzy gonią za garnkiem złota, za tęczą
08:33
people who are chasing the rainbow or people
158
513357
2023
czy za skrzatem,
08:35
who chase the leprechaun are trying to get something, but they are fantasizing.
159
515380
6480
próbują coś zdobyć, ale po prostu fantazjują.
08:42
It's not realistic.
160
522300
1260
To nierealne.
08:43
They're not going to get that thing they want.
161
523680
2140
Nie dostaną tego, czego chcą.
08:46
So, a person... let's say, for example, a person has absolutely limited or very, very
162
526400
7080
Zatem osoba... załóżmy na przykład, że dana osoba ma całkowicie ograniczoną lub bardzo, bardzo
08:53
basic understanding of computers.
163
533480
2460
podstawową wiedzę na temat komputerów.
08:57
He likes computers, he likes to go on the computer and do stuff, but he doesn't know
164
537140
4080
Lubi komputery, lubi korzystać z komputera i robić różne rzeczy, ale nie zna się na
09:01
programming, he doesn't know hardware, he doesn't know software.
165
541220
3620
programowaniu, nie zna się na sprzęcie, nie zna się na oprogramowaniu.
09:05
He just likes computers.
166
545300
1240
On po prostu lubi komputery.
09:06
So, this person thinks, "Oh, you know what?
167
546880
2080
Więc ta osoba myśli: „O, wiesz co?
09:09
I should apply to MIT or I should apply to the University of Waterloo in Canada."
168
549260
5500
Powinienem złożyć podanie do MIT albo do University of Waterloo w Kanadzie”.
09:14
These are, like, in the whole world, these
169
554760
2928
To są,
09:17
are, like, two of the top schools for computer
170
557700
3220
jakby, dwie najlepsze szkoły
09:20
science in the world.
171
560920
1220
informatyczne na świecie.
09:22
So, this guy obviously is not going to be accepted.
172
562740
2460
Więc jasne jest, że ten facet nie zostanie zaakceptowany.
09:25
He knows nothing about computers.
173
565580
1580
On nic nie wie o komputerach.
09:27
The people who are going to these schools can already build computers, they're just
174
567160
4960
Ludzie uczęszczający do tych szkół potrafią już budować komputery,
09:32
going to learn even more things.
175
572120
1320
nauczą się tylko jeszcze więcej.
09:33
So, we say he's applying to MIT, he's chasing
176
573920
2887
Zatem mówimy, że stara się o przyjęcie na MIT, że goni za
09:36
rainbows, means he's chasing a dream that
177
576819
2641
tęczą, czyli że goni za marzeniem, którego
09:39
he will never find, he will never reach.
178
579460
3120
nigdy nie znajdzie, nigdy nie osiągnie.
09:43
A fly in the ointment.
179
583980
1720
Niedogodność.
09:46
You'll actually hear this a lot in movies with a good guy and a bad guy.
180
586180
4160
Często można to usłyszeć w filmach, w których występuje dobry i zły bohater.
09:50
The good guy is always the fly in the ointment.
181
590840
2660
Dobrzy ludzie zawsze są łyżką dziegciu w tym beczce miodu.
09:53
The bad guy has a plan.
182
593500
2560
Zły facet ma plan.
09:56
He's going to take over the world, or he's going to steal a billion dollars, or he's
183
596540
3640
Zamierza przejąć władzę nad światem, albo ukraść miliard dolarów, albo
10:00
going to do something bad, and then the good
184
600180
2659
zrobić coś złego, a potem
10:02
guy comes and just does one little thing,
185
602851
2489
przychodzi ten dobry człowiek i robi jedną małą rzecz, która
10:05
and that one little thing destroys the whole plan of the bad guy.
186
605700
4000
niweczy cały plan złego człowieka.
10:10
So, a fly in the ointment is something very
187
610160
3566
Tak więc łyżką dziegciu w tej beczce miodu jest coś bardzo
10:13
small, maybe very minor, but it's bad enough
188
613738
3662
małego, może nawet nieistotnego, ale na tyle złego, by
10:17
to ruin everything; to ruin the plans, to ruin whatever it is you're making.
189
617940
4920
wszystko zepsuć; zrujnować plany, zrujnować to, co robisz.
10:22
So, actually, if you want to think more literal, think of soup.
190
622860
3860
Tak naprawdę, jeśli chcesz myśleć dosłownie, pomyśl o zupie.
10:27
You made a beautiful, delicious soup, chicken soup, let's say, and a fly fell in.
191
627340
6440
Zrobiłeś piękną, pyszną zupę, powiedzmy zupę z kurczaka, a do środka wpadła mucha.
10:34
Now, personally, I would take the fly out and eat my soup anyway, but a lot of people
192
634840
4040
Osobiście wyjąłbym muchę i zjadł zupę, ale wiele osób
10:38
would just throw out the whole pot of soup because the fly made it dirty.
193
638880
3180
po prostu wyrzuciłoby cały garnek zupy, bo mucha ją pobrudziła.
10:42
One little thing ruined the whole pot of soup.
194
642200
2760
Jedna mała rzecz zepsuła cały garnek zupy.
10:45
So, all kinds of people, all kinds of ways.
195
645440
2180
Tak więc, różni ludzie, na różne sposoby.
10:47
Oh, sorry, I have one more.
196
647740
1320
Och, przepraszam, mam jeszcze jedno.
10:50
Fall by the wayside.
197
650180
1380
Zginąć wpół drogi.
10:51
I had to put it up here because I ran out of room.
198
651560
1760
Musiałem to tu umieścić, bo zabrakło mi miejsca.
10:54
If something falls by the wayside, it means a couple of meanings.
199
654580
3600
Jeśli coś pójdzie nie tak, oznacza to kilka znaczeń.
10:58
One, people just gave up on it.
200
658320
1740
Po pierwsze, ludzie po prostu zrezygnowali. Nawiasem mówiąc,
11:00
This is from the Bible, by the way, and "fly
201
660460
2057
to jest fragment Biblii, podobnie jak „trująca
11:02
in the ointment" and "blind leading the blind",
202
662529
2211
dziewka” i „ślepy prowadzi ślepego” –
11:04
these are all from the Bible, direct quote.
203
664740
2000
wszystkie te fragmenty pochodzą z Biblii, cytat bezpośredni.
11:07
Fall by the wayside, so in the Bible, you should plant seeds in the land, and even if
204
667560
6600
Upadnij po drodze, więc w Biblii powinieneś siać nasiona w ziemi, a nawet jeśli
11:14
some of the seeds fall to the side, that's okay, the birds will come and eat them and
205
674160
4220
część nasion spadnie na bok, to nic, przylecą ptaki i je zjedzą, a
11:18
everybody's happy.
206
678380
940
wszyscy będą szczęśliwi.
11:20
If something falls by the wayside, it means
207
680240
2666
Jeśli coś poszło nie tak, to znaczy, że
11:22
you either gave up on it or just forgot about
208
682918
2802
albo dałeś sobie z tym spokój, albo o
11:25
it, or it just, you know, didn't catch up.
209
685720
2960
tym zapomniałeś, albo po prostu nie nadążasz.
11:28
So, some students, some students, even though
210
688780
3133
Więc niektórzy uczniowie, mimo że
11:31
they try hard, they can't keep up, and the
211
691925
2935
bardzo się starają, nie nadążają i
11:34
teacher must continue with the program, so
212
694860
2291
nauczyciel musi kontynuować program, w związku z czym
11:37
some of the students might fall by the wayside.
213
697163
2577
niektórzy uczniowie mogą zostać zepchnięci na dalszy plan.
11:40
That's unfortunate, but the majority of the
214
700140
2492
To przykre, ale większość
11:42
class will continue on and succeed and graduate.
215
702644
2796
klasy będzie kontynuować naukę, osiągnie sukces i ukończy studia.
11:45
Those that fall by the wayside will have to figure out something else to do.
216
705440
4200
Ci, którzy pozostaną w tyle, będą musieli znaleźć sobie inne zajęcie.
11:50
Or, a company had a plan to introduce some new policies, but, you know, everybody got
217
710620
5840
Albo firma miała plan wprowadzenia nowej polityki, ale wiesz, wszyscy byli
11:56
busy, things got distracting, and that idea
218
716460
2894
zajęci, różne rzeczy rozpraszały uwagę i pomysł ten
11:59
just fell by the wayside, was just forgotten
219
719366
2974
po prostu upadł, został zapomniany
12:02
about or given up on.
220
722340
1200
lub porzucony.
12:04
So, there you go.
221
724080
1100
No i masz.
12:05
So, some good expressions here.
222
725600
1320
No cóż, jest tu kilka dobrych wyrażeń.
12:07
Again, these are used quite regularly, it's
223
727120
2118
Ponownie, są one używane dość regularnie,
12:09
good to understand what they mean, where they
224
729250
2230
dobrze jest zrozumieć, co oznaczają i skąd się
12:11
came from.
225
731480
560
wzięły.
12:13
Again, a lot of people don't even know it's from the Bible or from superstition, they
226
733100
3460
Znowu, wiele osób nawet nie wie, że to pochodzi z Biblii lub z przesądów,
12:16
just say it, but it's good to have a little bit
227
736560
2142
po prostu tak mówią, ale dobrze jest mieć pewne
12:18
of an understanding of some of these expressions.
228
738714
2246
pojęcie o znaczeniu niektórych z tych wyrażeń.
12:21
Anyway, if you have any questions about these,
229
741540
2621
Tak czy inaczej, jeśli macie jakieś pytania na ten temat,
12:24
please go to www.engvid.com and ask me in
230
744173
2347
wejdźcie na stronę www.engvid.com i zadajcie je w
12:26
the comments section.
231
746520
780
sekcji komentarzy.
12:27
There's also a quiz, you can test your
232
747780
2095
Dostępny jest także quiz, w którym możesz sprawdzić swoje
12:29
understanding of these expressions, and that's it.
233
749887
2773
zrozumienie tych wyrażeń, i to wszystko.
12:33
If you liked the video, I hope you liked it, give me a thumbs up.
234
753120
3060
Jeśli podobał Ci się filmik, mam nadzieję, że Ci się spodobał, daj mi łapkę w górę.
12:36
Don't forget to subscribe to my channel and ring the little bell there, this will give
235
756700
4240
Nie zapomnij zasubskrybować mojego kanału i kliknąć mały dzwoneczek, dzięki czemu będziesz otrzymywać
12:40
you notifications of future videos.
236
760940
2060
powiadomienia o przyszłych filmach.
12:43
And come back soon, I'll give you some more interesting English expressions.
237
763680
4160
A wkrótce wrócę, podam wam jeszcze kilka ciekawych angielskich wyrażeń. Do
12:48
See you then.
238
768480
500
zobaczenia.
12:49
Bye bye.
239
769300
500
Żegnaj.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7