Learn English Vocabulary: Buying a Car

58,631 views ・ 2023-06-02

Adam’s English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi, everybody.
0
0
1000
Salut tout le monde.
00:01
Welcome to www.engvid.com.
1
1000
1000
Bienvenue sur www.engvid.com.
00:02
I'm Adam.
2
2000
1000
Je suis Adam.
00:03
In today's video, I'm going to help you buy a car.
3
3000
3480
Dans la vidéo d'aujourd'hui, je vais vous aider à acheter une voiture.
00:06
Now, I'm not going to give you a loan or anything like that, but I am going to give you a lot
4
6480
3260
Maintenant, je ne vais pas vous accorder un prêt ou quelque chose comme ça, mais je vais vous donner beaucoup
00:09
of very useful vocabulary that you need to take with you when you go shopping for a car.
5
9740
5620
de vocabulaire très utile que vous devez emporter avec vous lorsque vous magasinez pour une voiture.
00:15
So, we're going to start by looking at all the technical aspects of actually shopping
6
15360
5920
Donc, nous allons commencer par examiner tous les aspects techniques de l'achat
00:21
for a car and buying a car.
7
21280
1560
d'une voiture et de l'achat d'une voiture.
00:22
We're going to look at the things you need to consider in terms of the money and the
8
22840
4180
Nous allons examiner les choses que vous devez prendre en compte en termes d'argent et d'
00:27
actual buying, and then we're going to look at things you need to look for in the car
9
27020
4900
achat réel, puis nous allons examiner les choses que vous devez rechercher dans la voiture
00:31
itself.
10
31920
1000
elle-même.
00:32
Things you have to consider before you choose and pay for a car, okay?
11
32920
4680
Les choses que vous devez considérer avant de choisir et de payer une voiture, d'accord ?
00:37
So again, things about like the technicals, like the financial aspect, and then the actual
12
37600
5440
Encore une fois, des choses comme les aspects techniques, comme l'aspect financier, puis l'
00:43
car aspect.
13
43040
1000
aspect automobile lui-même.
00:44
So, let's begin.
14
44040
2120
Alors, commençons.
00:46
Let's say you walk into a dealership, and you're going to go speak to a dealer, and
15
46160
4560
Disons que vous entrez dans une concession et que vous allez parler à un concessionnaire, et que
00:50
the place is called a dealership.
16
50720
2000
l'endroit s'appelle une concession.
00:52
Now, it doesn't matter if you're buying a used car or a new car, you're going to go
17
52720
4320
Maintenant, peu importe que vous achetiez une voiture d'occasion ou une voiture neuve, vous irez
00:57
to a dealership probably.
18
57040
1720
probablement chez un concessionnaire.
00:58
You could buy online or you could buy through classified ads.
19
58760
3800
Vous pouvez acheter en ligne ou par le biais de petites annonces.
01:02
A little bit more dangerous.
20
62560
1420
Un peu plus dangereux.
01:03
If you know a lot about cars, no problem, go ahead.
21
63980
3820
Si vous en savez beaucoup sur les voitures, pas de problème, allez-y.
01:07
If you don't know a lot about cars, maybe go to a dealership or take a friend who does
22
67800
4840
Si vous ne savez pas grand-chose sur les voitures, allez peut-être chez un concessionnaire ou emmenez un ami qui s'y
01:12
know.
23
72640
1000
connait.
01:13
So, you're going to walk into a dealership and you're going to see a car you like, and
24
73640
3520
Donc, vous allez entrer chez un concessionnaire et vous allez voir une voiture que vous aimez, et
01:17
you're going to find out the base price or the sticker price.
25
77160
3840
vous allez découvrir le prix de base ou le prix affiché.
01:21
The sticker price is the price that they are showing you before negotiations, before adding
26
81000
4880
Le prix affiché est le prix qu'ils vous affichent avant les négociations, avant d'ajouter
01:25
any sort of features or options, which I'll talk about.
27
85880
3760
toute sorte de fonctionnalités ou d'options, dont je parlerai.
01:29
This is just where you're starting from, the base price.
28
89640
3560
C'est juste là que vous partez, le prix de base.
01:33
Now, a lot of cars will - a lot of dealerships will show you the MSRP, Manufacturer's Suggested
29
93200
7380
Maintenant, beaucoup de voitures - beaucoup de concessionnaires vous montreront le PDSF, le
01:40
Retail Price.
30
100580
1740
prix de détail suggéré par le fabricant.
01:42
This is what the maker of the car thinks that the dealer should sell it for.
31
102320
5880
C'est le prix auquel le constructeur de la voiture pense que le concessionnaire devrait la vendre.
01:48
But keep in mind, almost always you're going to see the MSRP here, and then you're going
32
108200
4920
Mais gardez à l'esprit que vous verrez presque toujours le PDSF ici, puis vous
01:53
to see the dealer price is lower.
33
113120
2400
verrez que le prix du concessionnaire est inférieur.
01:55
That's part of the marketing tool or the gimmick to make you think you're saving money.
34
115520
5280
Cela fait partie de l'outil de marketing ou du gadget pour vous faire croire que vous économisez de l'argent.
02:00
Now, if you're going to buy a used car, they will also have a base price.
35
120800
4600
Maintenant, si vous allez acheter une voiture d'occasion, ils auront également un prix de base.
02:05
This is where they're going to start from, but it's much easier to negotiate for a used
36
125400
4300
C'est là qu'ils vont commencer, mais il est beaucoup plus facile de négocier pour une voiture d'occasion
02:09
car than it is for a new car.
37
129700
2100
que pour une nouvelle voiture.
02:11
Now, what you should also find out - and again, this is in Canada and the States, we have
38
131800
4280
Maintenant, ce que vous devriez également savoir - et encore une fois, c'est au Canada et aux États-Unis, nous avons
02:16
something called a "blue book".
39
136080
2200
ce qu'on appelle un "livre bleu".
02:18
A blue book puts the general value of all the different cars from all the different
40
138280
5400
Un livre bleu met la valeur générale de toutes les différentes voitures de toutes les différentes
02:23
years, all the makes, all the models - which, by the way, you should also know.
41
143680
6120
années, toutes les marques, tous les modèles - ce que, soit dit en passant, vous devriez également savoir.
02:29
Make and model.
42
149800
5320
Marque et modèle.
02:35
Make is who makes the car, like is it a BMW, is it a Chevrolet, is it a Honda?
43
155120
5480
La marque est qui fabrique la voiture, comme est-ce une BMW, est-ce une Chevrolet, est-ce une Honda ?
02:40
And the model is the actual type, so Accord or Malibu or whatever.
44
160600
6120
Et le modèle est le type réel, donc Accord ou Malibu ou autre.
02:46
So, the blue book will tell you, especially for the used cars, the blue book will tell
45
166720
4040
Ainsi, le livre bleu vous dira, en particulier pour les voitures d'occasion, le livre bleu
02:50
you how much the average price of this particular make and model for this particular year with
46
170760
6680
vous dira combien le prix moyen de cette marque et de ce modèle particulier pour cette année particulière avec
02:57
more or less this many kilometers or miles on it.
47
177440
3400
plus ou moins ce nombre de kilomètres ou de miles.
03:00
So, very important that you somehow find that out.
48
180840
3400
Donc, très important que vous le découvriez d'une manière ou d'une autre.
03:04
Again, in North America.
49
184240
1640
Encore une fois, en Amérique du Nord.
03:05
Other countries, I'm not sure if they have that.
50
185880
2760
D'autres pays, je ne sais pas s'ils ont cela.
03:08
So, you can buy a used car.
51
188640
2040
Ainsi, vous pouvez acheter une voiture d'occasion.
03:10
Now, these days, nobody calls them used cars anymore.
52
190680
4360
Maintenant, de nos jours, plus personne ne les appelle des voitures d'occasion.
03:15
Somebody eventually figured out that the word "used" has a little bit of a negative feeling
53
195040
5720
Quelqu'un a finalement compris que le mot "utilisé" avait un petit sentiment négatif
03:20
or a negative connotation attached to it.
54
200760
3180
ou une connotation négative qui lui était attachée.
03:23
People don't want to buy used, but they are very okay with pre-owned.
55
203940
6140
Les gens ne veulent pas acheter d'occasion, mais ils sont très d'accord avec l'occasion.
03:30
Somebody else owned it before, that's okay.
56
210080
2800
Quelqu'un d'autre l'a possédé avant, ça va.
03:32
But the car is used, that's a bit of a problem, so just keep in mind, they're going to be
57
212880
4520
Mais la voiture est utilisée, c'est un peu un problème, alors gardez à l'esprit qu'ils vont être
03:37
called certified pre-owned.
58
217400
2000
appelés des véhicules d'occasion certifiés.
03:39
Certified means that the dealership checked the car and the dealer says that everything
59
219400
5560
Certifié signifie que le concessionnaire a vérifié la voiture et le concessionnaire dit que tout va
03:44
is okay, it's safe to drive, it's safe to own, and that's okay.
60
224960
4820
bien, qu'il est sécuritaire de conduire, qu'il est sécuritaire de le posséder, et c'est correct.
03:49
Keep in mind, if you see a used car that doesn't have the certification, be a little bit careful,
61
229780
5740
Gardez à l'esprit que si vous voyez une voiture d'occasion qui n'a pas la certification, soyez un peu prudent,
03:55
because any problems are your problem, not the dealer.
62
235520
3720
car tout problème est votre problème, pas le concessionnaire.
03:59
If it's certified pre-owned, any problems the dealer must fix, so it's good to - important
63
239240
5880
S'il s'agit d'un véhicule d'occasion certifié, tout problème que le concessionnaire doit résoudre, il est donc bon de - important
04:05
to know that.
64
245120
1000
de le savoir.
04:06
So, then, when you go to the dealership, you can ask the dealer for the dealer invoice.
65
246120
6360
Ainsi, ensuite, lorsque vous allez chez le concessionnaire, vous pouvez demander au concessionnaire la facture du concessionnaire.
04:12
The dealer invoice is a piece of paper that shows how much the dealer paid for the car,
66
252480
6000
La facture du concessionnaire est un morceau de papier qui montre combien le concessionnaire a payé la voiture,
04:18
and you can use that as part of your negotiations.
67
258480
2880
et vous pouvez l'utiliser dans le cadre de vos négociations.
04:21
Not every dealer will give it to you, but a lot of them do because they want to appear
68
261360
5120
Tous les concessionnaires ne vous le donneront pas, mais beaucoup d'entre eux le font parce qu'ils veulent paraître
04:26
honest and they're giving you a good deal, they want to sell you a car.
69
266480
3840
honnêtes et qu'ils vous font une bonne affaire, ils veulent vous vendre une voiture.
04:30
Now, you have a few options when it comes to getting a car.
70
270320
3300
Maintenant, vous avez quelques options quand il s'agit d'obtenir une voiture.
04:33
You can just buy the car, just pay full price, take the car, drive away, no problem.
71
273620
6760
Vous pouvez simplement acheter la voiture, payer le prix fort, prendre la voiture, partir en voiture, pas de problème.
04:40
You can also finance the car.
72
280380
2580
Vous pouvez également financer la voiture.
04:42
Financing is basically a loan that the dealership or the manufacturer will give you when you
73
282960
5560
Le financement est essentiellement un prêt que le concessionnaire ou le constructeur vous accordera lors de
04:48
buy the car.
74
288520
1360
l'achat de la voiture.
04:49
But always pay attention to the APR, annual percentage rate.
75
289880
6360
Mais faites toujours attention au TAEG, taux annuel effectif global.
04:56
This is how much interest you will pay on the car.
76
296240
8120
C'est combien d'intérêts vous paierez sur la voiture.
05:04
Now a lot of dealerships, when they have, like, sales, like they have big sales, they'll
77
304360
4160
Maintenant, beaucoup de concessionnaires, quand ils ont des ventes, comme s'ils ont de grosses ventes, ils
05:08
say zero APR, meaning no interest.
78
308520
3800
diront zéro APR, ce qui signifie aucun intérêt.
05:12
But always go and look for, like, the fine print.
79
312320
3160
Mais allez toujours chercher, comme, les petits caractères.
05:15
In the contract, they'll say zero interest for two months, and then you pay, like, regular
80
315480
4720
Dans le contrat, ils diront zéro intérêt pendant deux mois, puis vous payez, genre, des
05:20
interest.
81
320200
1000
intérêts réguliers.
05:21
So, be careful about that.
82
321200
1000
Alors, faites attention à cela.
05:22
If they say no interest for the three years, very good deal.
83
322200
5200
S'ils disent aucun intérêt pendant les trois ans, très bonne affaire.
05:27
But then the price probably is a bit higher.
84
327400
3080
Mais le prix est probablement un peu plus élevé. Une
05:30
Another option is to lease.
85
330480
2080
autre option est de louer.
05:32
Leasing is like renting, except it's different, because you put down a lot of money.
86
332560
6160
Le crédit-bail, c'est comme la location, sauf que c'est différent, parce que vous investissez beaucoup d'argent.
05:38
So, first of all, you start with a down payment.
87
338720
2560
Donc, tout d'abord, vous commencez par un acompte.
05:41
You have to put a big chunk of money, obviously not the full price of the car or even half,
88
341280
5280
Vous devez mettre une grosse somme d'argent, évidemment pas le prix total de la voiture ou même la moitié,
05:46
but it's still, like, $2,000, $3,000, you put a down payment.
89
346560
3280
mais c'est quand même, comme, 2 000 $, 3 000 $, vous mettez un acompte.
05:49
And then you have monthly payments with a little bit of interest.
90
349840
3280
Et puis vous avez des paiements mensuels avec un peu d'intérêt.
05:53
So, you're renting the car for as many years as you want, like four years, five years,
91
353120
4760
Donc, vous louez la voiture pendant autant d'années que vous le souhaitez, comme quatre ans, cinq ans,
05:57
six years, etc.
92
357880
1480
six ans, etc.
05:59
Different terms.
93
359360
1000
Des termes différents.
06:00
So, you're buying - you're leasing for a term, and you can find out - different dealerships
94
360360
6480
Donc, vous achetez - vous louez pour un terme, et vous pouvez le découvrir - différents concessionnaires
06:06
have different terms.
95
366840
1600
ont des termes différents.
06:08
Now, how a lease works is when that term is finished, you can give the car back and lease
96
368440
7160
Maintenant, comment fonctionne un bail, c'est quand ce terme est terminé, vous pouvez rendre la voiture et en louer
06:15
another one or buy another one, or you can have a buyback, which means you can pay whatever
97
375600
7960
une autre ou en acheter une autre, ou vous pouvez avoir un rachat, ce qui signifie que vous pouvez payer quelle que soit
06:23
the remaining value of the car is and keep the car.
98
383560
3520
la valeur restante de la voiture et garder la voiture.
06:27
It can be called a buyback or a buyout.
99
387080
3120
Cela peut être appelé un rachat ou un rachat. Cela
06:30
Means you're basically buying the car at the end of the lease for obviously a much lower
100
390200
4920
signifie que vous achetez essentiellement la voiture à la fin du bail pour un prix évidemment beaucoup plus bas
06:35
price.
101
395120
1000
.
06:36
So, because at the end of the lease, you now have a used car.
102
396120
3200
Alors, parce qu'à la fin du bail, vous avez maintenant une voiture d'occasion.
06:39
So, you're basically buying a used car, except you're the one who used it.
103
399320
5040
Donc, vous achetez essentiellement une voiture d'occasion, sauf que c'est vous qui l'avez utilisée.
06:44
So, some people are very comfortable with that.
104
404360
2720
Donc, certaines personnes sont très à l'aise avec cela.
06:47
Many people, they lease a car for four years, and every four years, they get a brand new
105
407080
5280
Beaucoup de gens louent une voiture pendant quatre ans, et tous les quatre ans, ils obtiennent une toute nouvelle
06:52
car.
106
412360
1000
voiture.
06:53
And if you continue with the same make and model, or the same make anyway, and the same
107
413360
4760
Et si vous continuez avec la même marque et le même modèle, ou la même marque de toute façon, et le même
06:58
dealership, they give you a better deal every time you get a new lease.
108
418120
4280
concessionnaire, ils vous offrent une meilleure offre à chaque fois que vous obtenez un nouveau bail.
07:02
So, that's something to consider as well.
109
422400
3040
Donc, c'est quelque chose à considérer aussi.
07:05
Next, now you have your car, you know how much the base price is, now you're starting
110
425440
4840
Ensuite, maintenant que vous avez votre voiture, vous savez combien est le prix de base, maintenant vous commencez
07:10
to look at adding more money to the base price.
111
430280
3600
à envisager d'ajouter plus d' argent au prix de base.
07:13
Because you have to think about features, options, and add-ons.
112
433880
4480
Parce que vous devez penser aux fonctionnalités, aux options et aux modules complémentaires.
07:18
Features and options are basically the same idea.
113
438360
2760
Les fonctionnalités et les options sont fondamentalement la même idée. Les
07:21
Features are things that are included with the car, and options are things that are - you
114
441120
5000
caractéristiques sont des choses qui sont incluses avec la voiture, et les options sont des choses qui sont - pour lesquelles vous
07:26
have to pay a little bit extra for.
115
446120
1760
devez payer un petit supplément.
07:27
So, for example, if you want a rear camera, a rear view camera, so when you're backing
116
447880
6560
Ainsi, par exemple, si vous voulez une caméra arrière, une caméra de recul, alors lorsque vous
07:34
up, you can see what's going on on the camera and the screen in front of you.
117
454440
4880
reculez, vous pouvez voir ce qui se passe sur la caméra et l'écran devant vous.
07:39
In many cars, that's standard, okay, standard is another word you need to know, so it's
118
459320
8360
Dans de nombreuses voitures, c'est la norme, d'accord, la norme est un autre mot que vous devez connaître, donc c'est
07:47
a standard.
119
467680
1000
une norme.
07:48
Standard means it's a feature of the car, that's part of the car, you don't pay extra
120
468680
2960
Standard signifie que c'est une caractéristique de la voiture, cela fait partie de la voiture, vous ne payez pas de supplément
07:51
for it.
121
471640
1000
pour cela.
07:52
You can't say no to it, but you don't have to pay extra for it.
122
472640
3400
Vous ne pouvez pas dire non, mais vous n'avez pas à payer de supplément.
07:56
So, some cars are standard, in some cars it's an option.
123
476040
4680
Donc, certaines voitures sont standard, dans certaines voitures, c'est une option.
08:00
If it's an option, you're paying more.
124
480720
2640
Si c'est une option, vous payez plus.
08:03
If you don't want it, they take it out and you don't pay for it.
125
483360
4600
Si vous ne le voulez pas, ils le retirent et vous ne le payez pas.
08:07
Options are usually things that are outside the car.
126
487960
3320
Les options sont généralement des choses qui sont à l'extérieur de la voiture.
08:11
For example, some dealerships may try to sell you an add-on for cleaning the car, meaning
127
491280
6240
Par exemple, certains concessionnaires peuvent essayer de vous vendre un complément pour le nettoyage de la voiture, ce qui signifie que
08:17
you pay a certain amount of money, and two or three times a year, you can bring the car
128
497520
5720
vous payez une certaine somme d'argent, et deux ou trois fois par an, vous pouvez apporter la voiture
08:23
to the dealership and they will clean it inside and out very nicely, but you pay for it.
129
503240
5560
au concessionnaire et ils la nettoieront à l'intérieur et très bien, mais vous payez pour cela.
08:28
Or you can have roadside assistance.
130
508800
2520
Ou vous pouvez avoir une assistance routière.
08:31
If you have a problem, like a flat tire or your car doesn't work, they will send somebody
131
511320
4920
Si vous avez un problème, comme un pneu crevé ou votre voiture ne fonctionne pas, ils enverront quelqu'un
08:36
to where you are and they will fix the car on the spot, or tow you, if you need a tow.
132
516240
8200
là où vous êtes et ils répareront la voiture sur place, ou vous remorqueront, si vous avez besoin d'un remorquage.
08:44
A tow means they send a tow truck, they put the car, lift up the car on hooks or on a
133
524440
6640
Un remorquage signifie qu'ils envoient une dépanneuse, ils mettent la voiture, la soulèvent sur des crochets ou sur un
08:51
flatbed, etc., and they take it to a garage to be fixed.
134
531080
4840
plateau, etc., et ils l'emmènent dans un garage pour la réparer.
08:55
So, all of these things cost extra money.
135
535920
3040
Donc, toutes ces choses coûtent de l'argent supplémentaire.
08:58
Now, when you're considering a car, you always have to find out if there are any rebates.
136
538960
4840
Maintenant, lorsque vous envisagez une voiture, vous devez toujours savoir s'il y a des rabais.
09:03
So, some car makers will give you a rebate, they'll give you cash back if you buy the
137
543800
7040
Ainsi, certains constructeurs automobiles vous accorderont un rabais, ils vous donneront une remise en argent si vous achetez la
09:10
car.
138
550840
1000
voiture.
09:11
Now, you have to be careful.
139
551840
1000
Maintenant, il faut être prudent.
09:12
A lot of dealers will use the rebate as part of their selling tactic.
140
552840
5680
De nombreux concessionnaires utiliseront le rabais dans le cadre de leur tactique de vente.
09:18
They will say, "This car is this much money, but you get a $2,000 rebate."
141
558520
4680
Ils diront: "Cette voiture coûte autant d'argent, mais vous obtenez un rabais de 2 000 $."
09:23
That doesn't mean that you're getting the $2,000 off the price of the car.
142
563200
3760
Cela ne signifie pas que vous obtenez les 2 000 $ de réduction sur le prix de la voiture.
09:26
You're paying the full price, and then you send a rebate voucher, so basically it's like
143
566960
10480
Vous payez le prix total, puis vous envoyez un bon de remise, donc en gros, c'est comme de la
09:37
some paperwork.
144
577440
1000
paperasse.
09:38
You send that to the manufacturer, the manufacturer will send you back the $2,000, so you get
145
578440
6120
Vous envoyez cela au fabricant, le fabricant vous renverra les 2 000 $, donc vous
09:44
that a bit later.
146
584560
1000
l'aurez un peu plus tard.
09:45
So, be careful.
147
585560
1280
Donc sois prudent.
09:46
Some dealers make it...
148
586840
2240
Certains concessionnaires le font...
09:49
Try to confuse you and make you think that you're saving the $2,000 today.
149
589080
3880
Essayez de vous embrouiller et de vous faire croire que vous économisez les 2 000 $ aujourd'hui.
09:52
It doesn't work that way.
150
592960
1880
Cela ne fonctionne pas ainsi.
09:54
And also consider the total cost of ownership.
151
594840
2520
Et tenez également compte du coût total de possession.
09:57
A lot of people don't realize that after you buy the car, it doesn't mean you're stopped
152
597360
4840
Beaucoup de gens ne réalisent pas qu'après avoir acheté la voiture, cela ne signifie pas que vous avez cessé de
10:02
spending money.
153
602200
1000
dépenser de l'argent.
10:03
You're going to need to do oil changes, you're going to need to do regular maintenance.
154
603200
4560
Vous allez devoir faire des vidanges d'huile, vous allez devoir faire un entretien régulier.
10:07
How much does the gas cost?
155
607760
1720
Combien coûte le gaz ?
10:09
How much does cleaning it cost?
156
609480
1920
Combien coûte son nettoyage ?
10:11
How much does it cost to repair or to replace certain parts?
157
611400
4200
Combien coûte la réparation ou le remplacement de certaines pièces ?
10:15
So, you have to think about...
158
615600
1400
Donc, vous devez penser à...
10:17
Let's say you own the car for five years, how much will it cost you each year to own
159
617000
5320
Disons que vous possédez la voiture depuis cinq ans, combien cela vous coûtera-t-il chaque année pour posséder
10:22
this car?
160
622320
1000
cette voiture ?
10:23
Now, some cars are obviously going to be much cheaper in terms of cost of ownership.
161
623320
5240
Maintenant, certaines voitures vont évidemment être beaucoup moins chères en termes de coût de possession.
10:28
They will take...
162
628560
1000
Ils prendront...
10:29
They will be better on gas, parts are cheaper, cleaning is cheaper, insurance is cheaper.
163
629560
6000
Ils seront meilleurs sur le gaz, les pièces sont moins chères, le nettoyage est moins cher, l'assurance est moins chère.
10:35
You have to think about all of these things together.
164
635560
3120
Vous devez penser à toutes ces choses ensemble.
10:38
Now, if you buy a used car, it doesn't happen with new cars, it's generally with used cars
165
638680
6240
Maintenant, si vous achetez une voiture d'occasion, cela ne se produit pas avec des voitures neuves, c'est généralement avec des voitures d'occasion
10:44
or pre-owned cars, you can trade in your car.
166
644920
4400
ou des voitures d'occasion, vous pouvez échanger votre voiture.
10:49
So, you have to take your car to the dealership, the dealer will inspect it, and see it, and
167
649320
5920
Donc, vous devez emmener votre voiture chez le concessionnaire, le concessionnaire l'inspectera, la verra et en
10:55
look at the blue book value of it, and then they will tell you what the trade-in value
168
655240
4760
examinera la valeur dans le livre bleu, puis il vous dira quelle est la valeur de reprise
11:00
of your car is.
169
660000
1240
de votre voiture.
11:01
So, let's say they think your car is worth maybe $5,000, so they will take the $5,000
170
661240
5680
Donc, disons qu'ils pensent que votre voiture vaut peut-être 5 000 $, alors ils retireront les 5 000 $
11:06
off the price of the car that you want to buy, and then you get that discount.
171
666920
5880
du prix de la voiture que vous voulez acheter, et vous obtiendrez ensuite cette remise.
11:12
Generally speaking, whatever they tell you the trade-in value is is a little bit lower
172
672800
5600
De manière générale, quoi qu'ils vous disent, la valeur de reprise est un peu inférieure
11:18
than what you would get if you sold it by yourself.
173
678400
3160
à ce que vous obtiendriez si vous la vendiez vous-même.
11:21
Why?
174
681560
1000
Pourquoi?
11:22
Because they're going to take your car, they're going to fix a few things, maybe clean it,
175
682560
4080
Parce qu'ils vont prendre votre voiture, ils vont réparer quelques petites choses, peut-être la nettoyer,
11:26
maybe give it a little bit of paint, and then they're going to sell it as a pre-owned, as
176
686640
4640
peut-être lui donner un peu de peinture, et ensuite ils vont la vendre comme un véhicule d'occasion, comme
11:31
a certified pre-owned.
177
691280
1000
un d'occasion certifiée.
11:32
So, they want to make a little profit as well, so make sure that you understand you're getting
178
692280
5320
Donc, ils veulent aussi faire un peu de profit, alors assurez-vous que vous comprenez que vous obtenez
11:37
a little bit less.
179
697600
1760
un peu moins.
11:39
But you don't have to go through the trouble of selling it yourself, so that's a good thing.
180
699360
6600
Mais vous n'avez pas à vous donner la peine de le vendre vous-même, c'est donc une bonne chose.
11:45
Next, whatever the final price you think you're getting, always remember that they probably
181
705960
5680
Ensuite, quel que soit le prix final que vous pensez obtenir, rappelez-vous toujours qu'ils n'ont probablement
11:51
haven't included taxes and fees.
182
711640
3260
pas inclus les taxes et les frais.
11:54
If you live in Canada, you have to add the 13% sales tax, and then there's the delivery
183
714900
6060
Si vous vivez au Canada, vous devez ajouter la taxe de vente de 13 %, puis il y a la
12:00
tax, and then there's the paperwork tax, and then the dealer's fees that they don't tell
184
720960
5400
taxe de livraison, puis il y a la taxe sur les formalités administratives, et puis les frais du concessionnaire dont ils ne
12:06
you about until the end.
185
726360
1280
vous parlent qu'à la fin.
12:07
So, a lot of people, they go to a dealership and the final price is, let's say, $20,000.
186
727640
5720
Donc, beaucoup de gens vont chez un concessionnaire et le prix final est, disons, de 20 000 $.
12:13
They say, "Okay, you know, pretty good deal, I'll buy the car."
187
733360
5120
Ils disent : "D'accord, vous savez, c'est une très bonne affaire, je vais acheter la voiture."
12:18
So then the dealer says, "Okay, we'll get all the paperwork ready", and then they get
188
738480
3480
Alors le concessionnaire dit : "D'accord, nous allons préparer tous les documents", puis ils reçoivent
12:21
their final bill and it's like 23.5.
189
741960
4040
leur facture finale et c'est comme 23,5.
12:26
And you're a little bit shocked.
190
746000
1000
Et vous êtes un peu choqué.
12:27
Like, you thought you were paying 20,000 and then you get an invoice for 23.5.
191
747000
5880
Par exemple, vous pensiez payer 20 000 et vous recevez une facture de 23,5.
12:32
Keep in mind there's a lot of things to consider.
192
752880
2400
Gardez à l'esprit qu'il y a beaucoup de choses à considérer.
12:35
If you want to ask your dealer what the final price is, make sure you say, "What is the
193
755280
5120
Si vous souhaitez demander à votre revendeur quel est le prix final, assurez-vous de dire : "Quel est le
12:40
final price all in?"
194
760400
4240
prix final tout compris ?"
12:44
All in, including everything, and that's what you have to deal with, okay?
195
764640
6000
Tout compris, y compris tout, et c'est ce à quoi vous devez faire face, d'accord ?
12:50
So, now that you know, okay, the financial aspect is ready, now let's look at the actual
196
770640
5640
Donc, maintenant que vous savez, d'accord, l' aspect financier est prêt, regardons maintenant la
12:56
car and see what you need to consider before you buy one.
197
776280
3160
voiture réelle et voyons ce que vous devez considérer avant d'en acheter une.
12:59
Okay, so now let's think about the actual car and the things you need to consider before
198
779440
4720
D'accord, alors maintenant, pensons à la voiture réelle et aux choses que vous devez considérer avant de
13:04
you sign anything, before you give any money, etc.
199
784160
4640
signer quoi que ce soit, avant de donner de l'argent, etc. Faites toujours des
13:08
Always do research, okay?
200
788800
2600
recherches, d'accord ? Tout
13:11
First of all, decide what kind of car you want.
201
791400
2280
d'abord, décidez quel type de voiture vous voulez.
13:13
A coupe, two-door, usually a little bit more sporty, a sedan, four doors, more family style,
202
793680
8160
Un coupé, deux portes, généralement un peu plus sportif, une berline, quatre portes, plus de style familial,
13:21
an SUV, sports utility vehicle, so it's a bit bigger, it looks a bit more like a truck,
203
801840
7040
un SUV, un véhicule utilitaire sport, donc c'est un peu plus gros, ça ressemble un peu plus à un camion,
13:28
usually bigger tires and you can go off-roading, although most people don't, four-wheel drive,
204
808880
5320
généralement des pneus plus gros et vous pouvez faire du tout-terrain, bien que la plupart des gens ne le fassent pas, quatre roues motrices,
13:34
so very good for winter, in the snow, if you live in a snowy place, etc.
205
814200
5560
donc très bien pour l'hiver, dans la neige, si vous vivez dans un endroit enneigé, etc.
13:39
A hybrid is a mix of electric and gas.
206
819760
4200
Un hybride est un mélange d'électricité et d'essence.
13:43
You can - obviously, more and more you can buy full electric cars, but if you're going
207
823960
4740
Vous pouvez - évidemment, vous pouvez de plus en plus acheter des voitures entièrement électriques, mais si vous
13:48
to buy a full electric car, it's a whole different set of considerations.
208
828700
4120
achetez une voiture entièrement électrique, c'est un tout autre ensemble de considérations.
13:52
Make sure you do a lot of research so you know what you're getting into.
209
832820
3620
Assurez-vous de faire beaucoup de recherches afin de savoir dans quoi vous vous embarquez.
13:56
A hatchback usually can be two-door or four-door, but the back is not a trunk, it's a door that
210
836440
7320
Un hayon peut généralement être à deux ou quatre portes, mais l'arrière n'est pas un coffre, c'est une porte qui
14:03
opens in the back, so if you have like a hatchback coupe, you have two doors and a third door.
211
843760
6600
s'ouvre à l'arrière, donc si vous avez comme un coupé à hayon, vous avez deux portes et une troisième porte.
14:10
If you have a hatchback sedan, you have two doors - sorry, four doors and a fifth door
212
850360
5080
Si vous avez une berline à hayon, vous avez deux portes - désolé, quatre portes et une cinquième porte
14:15
in the back, so no trunk.
213
855440
3160
à l'arrière, donc pas de coffre.
14:18
And then a pickup truck, basically you have your cab and then in the back is a flat area
214
858600
4240
Et puis une camionnette, en gros, vous avez votre cabine et puis à l'arrière se trouve une zone plate où
14:22
you can put equipment or whatever you need, usually for work, etc.
215
862840
4900
vous pouvez mettre l'équipement ou tout ce dont vous avez besoin, généralement pour le travail, etc.
14:27
So those are the types of cars.
216
867740
1740
Donc, ce sont les types de voitures.
14:29
You have two types of transmission - I should have written that here - transmission.
217
869480
8760
Vous avez deux types de transmission - j'aurais dû l'écrire ici - la transmission.
14:38
Basically what - how does the car work?
218
878240
1720
En gros, comment fonctionne la voiture ?
14:39
How does it move?
219
879960
1000
Comment ça bouge ?
14:40
So, you have automatic, you put it in drive, and go.
220
880960
3520
Donc, vous avez automatique, vous le mettez en marche et c'est parti.
14:44
You put it in - or manual, you have gears, shift gear.
221
884480
3480
Vous le mettez - ou manuel, vous avez des vitesses, changez de vitesse.
14:47
First, second, third, fourth, fifth, etc., so auto or manual, decide which one you want
222
887960
5240
Premier, deuxième, troisième, quatrième, cinquième, etc., donc automatique ou manuel, décidez lequel vous voulez
14:53
to buy.
223
893200
1000
acheter.
14:54
Now, we used to call manual cars or stick shift cars "standard" because most cars came
224
894200
7560
Maintenant, nous avions l'habitude d'appeler les voitures manuelles ou les voitures à levier de vitesse "standard" parce que la plupart des voitures étaient
15:01
manual and auto - automatic was an option.
225
901760
4240
manuelles et automatiques - l' automatique était une option.
15:06
Now, automatic is the standard, manual is the option because not many people want them
226
906000
6400
Maintenant, l'automatique est la norme, le manuel est l'option car peu de gens en veulent
15:12
anymore.
227
912400
1000
plus.
15:13
So now, you decided on the type of car, the type of transmission, now you need to do your
228
913400
5720
Alors maintenant, vous avez décidé du type de voiture, du type de transmission, maintenant vous devez faire vos
15:19
research.
229
919120
1000
recherches.
15:20
Now, this is especially important for used cars.
230
920120
3440
Maintenant, cela est particulièrement important pour les voitures d'occasion.
15:23
A lot of these things you don't need to worry about in terms of a new car because they will
231
923560
4560
Beaucoup de ces choses dont vous n'avez pas à vous soucier en ce qui concerne une nouvelle voiture, car ils
15:28
fix whatever problems before they sell them to you.
232
928120
3560
résoudront tous les problèmes avant de vous les vendre.
15:31
So this is when you're doing - when you're buying a used car, make sure you find out
233
931680
5040
C'est donc lorsque vous faites - lorsque vous achetez une voiture d'occasion, assurez-vous de découvrir
15:36
all these things.
234
936720
1800
toutes ces choses. Y
15:38
Are there any recalls?
235
938520
3160
a-t-il des rappels ?
15:41
Not the verb "recall", noun, "recall" where the stress is on the first part.
236
941680
6280
Pas le verbe "rappeler", nom, "rappeler" où l'accent est mis sur la première partie.
15:47
A recall is when a car manufacturer discovers that there's a problem with a car, but maybe
237
947960
7320
Un rappel, c'est quand un constructeur automobile découvre qu'il y a un problème avec une voiture, mais peut-être que
15:55
thousands of cars have already been sold.
238
955280
4080
des milliers de voitures ont déjà été vendues.
15:59
So they send out a letter to all the owners and they tell them, okay, here's the problem,
239
959360
5120
Alors ils envoient une lettre à tous les propriétaires et ils leur disent, d'accord, voilà le problème,
16:04
we're going to fix it for free, go to your dealer or find a dealership that's close to
240
964480
4720
on va régler ça gratuitement, allez chez votre concessionnaire ou trouvez un concessionnaire près de
16:09
you, make an appointment, bring the car, we will fix the problem and you can have the
241
969200
4040
chez vous, prenez rendez-vous, apportez le voiture, nous réglerons le problème et vous pourrez récupérer la
16:13
car back and it costs you nothing, right?
242
973240
3140
voiture sans que cela ne vous coûte rien, n'est- ce pas ?
16:16
That's why it's a recall.
243
976380
1000
C'est pourquoi c'est un rappel.
16:17
They're calling the car back to fix whatever the problem is.
244
977380
4180
Ils rappellent la voiture pour réparer le problème.
16:21
Now, this word, "lean", it doesn't look like it, but it sounds like this, "lean".
245
981560
6640
Maintenant, ce mot, "maigre", ça n'y ressemble pas , mais ça sonne comme ça, "maigre".
16:28
A "lean" is a very tricky situation.
246
988200
3240
Un "maigre" est une situation très délicate.
16:31
If you're buying a used car and let's say the owner of the car owes the government some
247
991440
5280
Si vous achetez une voiture d'occasion et disons que le propriétaire de la voiture doit de l'argent au gouvernement
16:36
money, but he or she hasn't paid the government, the government can put a "lean" on the car,
248
996720
7200
, mais qu'il n'a pas payé le gouvernement, le gouvernement peut mettre un « lean » sur la voiture, ce qui
16:43
meaning that this person isn't really allowed to sell the car.
249
1003920
3820
signifie que cette personne est 't vraiment autorisé à vendre la voiture.
16:47
And if he does sell the car, all the money from that sale, the government can automatically
250
1007740
5380
Et s'il vend la voiture, tout l'argent de cette vente, le gouvernement peut automatiquement le
16:53
take before it even gets to him.
251
1013120
2600
prendre avant même qu'il ne lui parvienne.
16:55
But if you bought a car that had a "lean", so this guy advertised in a newspaper, you
252
1015720
6520
Mais si vous avez acheté une voiture qui avait un "maigre", donc ce gars a annoncé dans un journal, vous avez
17:02
bought the car, you paid cash, now the "lean" is your problem because he transferred the
253
1022240
6800
acheté la voiture, vous avez payé comptant, maintenant le "maigre" est votre problème parce qu'il vous a transféré la
17:09
car over to you, it's your problem.
254
1029040
2520
voiture, c'est votre problème .
17:11
If you buy a car with a "lean", you're basically paying...
255
1031560
3360
Si vous achetez une voiture avec un "maigre", vous payez essentiellement...
17:14
You're going to have to pay the government or whoever the person owes money to.
256
1034920
3880
Vous allez devoir payer le gouvernement ou la personne à qui la personne doit de l'argent.
17:18
Make sure there is no "lean".
257
1038800
1520
Assurez-vous qu'il n'y a pas de "maigre".
17:20
Now, how do you make sure?
258
1040320
1880
Maintenant, comment s'assurer ?
17:22
Well, in Canada, I don't know how it is in other countries, but in Canada, whenever you
259
1042200
5400
Eh bien, au Canada, je ne sais pas comment c'est dans d'autres pays, mais au Canada, chaque fois que vous
17:27
buy a car, the owner must provide you with a history, a car history report to make sure
260
1047600
7720
achetez une voiture, le propriétaire doit vous fournir un historique, un rapport d'historique de la voiture pour s'assurer
17:35
that there are no "leans" and there have been no accidents.
261
1055320
4200
qu'il n'y a pas de "lean" et il n'y a eu aucun accident.
17:39
This history... this document, this history of the car will list all the accidents that
262
1059520
5200
Cet historique... ce document, cet historique de la voiture listera tous les accidents que
17:44
this car has had or all the insurance claims.
263
1064720
3440
cette voiture a eus ou toutes les réclamations d'assurance.
17:48
Every time this person called his or her insurance company to get money to fix something in the
264
1068160
5600
Chaque fois que cette personne a appelé sa compagnie d'assurance pour obtenir de l'argent pour réparer quelque chose dans la
17:53
car, this will be on the history report.
265
1073760
3140
voiture, cela figurera sur le rapport d'historique.
17:56
If there is a "lean" on the car, this will be on the history report.
266
1076900
4580
S'il y a un "lean" sur la voiture, ce sera sur le rapport d'historique.
18:01
Never buy a car without the history report for the car, okay?
267
1081480
4120
N'achetez jamais une voiture sans le rapport d'historique de la voiture, d'accord ?
18:05
Because any problems are your problem.
268
1085600
3000
Parce que tous les problèmes sont votre problème.
18:08
That's one thing.
269
1088600
2480
C'est une chose.
18:11
Next, find out what kind of warranty you're getting.
270
1091080
3600
Ensuite, renseignez-vous sur le type de garantie dont vous bénéficiez.
18:14
A warranty is basically a guarantee either by the manufacturer or by the dealer that
271
1094680
6120
Une garantie est essentiellement une garantie, soit par le fabricant, soit par le concessionnaire, que
18:20
any problems with the car over a certain period of time or a certain distance travelled, like
272
1100800
6840
tout problème avec la voiture sur une certaine période de temps ou une certaine distance parcourue, comme
18:27
a number of kilometres, will be fixed without cost to you, the consumer.
273
1107640
5480
un certain nombre de kilomètres, sera résolu sans frais pour vous, le consommateur.
18:33
Now, you can get a factory warranty.
274
1113120
2760
Maintenant, vous pouvez obtenir une garantie d'usine.
18:35
A factory warranty is by the manufacturer.
275
1115880
3580
Une garantie d'usine est fournie par le fabricant.
18:39
It could be five years, it could be one year.
276
1119460
2220
Ça pourrait être cinq ans, ça pourrait être un an.
18:41
Any problems, they'll fix, but make sure you understand what the warranty covers, okay?
277
1121680
6480
Tout problème, ils le résoudront, mais assurez-vous de bien comprendre ce que couvre la garantie, d'accord ?
18:48
What does the warranty cover?
278
1128160
2080
Que couvre la garantie?
18:50
Some warranties only cover engine.
279
1130240
3460
Certaines garanties ne couvrent que le moteur.
18:53
Any other problems with the car, they don't fix.
280
1133700
3940
Tous les autres problèmes avec la voiture, ils ne résolvent pas.
18:57
Some warranties cover everything, so that's called a "bumper-to-bumper" warranty.
281
1137640
5640
Certaines garanties couvrent tout, c'est ce qu'on appelle une garantie "pare-chocs à pare-chocs".
19:03
The bumper in the front of the car, there's a bumper in the back of the car, so anything
282
1143280
4060
Le pare-chocs à l'avant de la voiture, il y a un pare-chocs à l'arrière de la voiture, donc tout ce qui se trouve
19:07
between the bumper and the bumper is covered under the warranty, you don't need to worry
283
1147340
5080
entre le pare-chocs et le pare-chocs est couvert par la garantie, vous n'avez pas à vous
19:12
about it.
284
1152420
1000
en soucier.
19:13
A lot of companies will give you, like, five years or 100,000 kilometres.
285
1153420
4540
Beaucoup d'entreprises vous donneront, genre, cinq ans ou 100 000 kilomètres.
19:17
Again, different companies, different warranties.
286
1157960
3060
Encore une fois, différentes entreprises, différentes garanties.
19:21
You can also buy an extended warranty from the dealer.
287
1161020
3600
Vous pouvez également acheter une extension de garantie auprès du revendeur.
19:24
That means that any problems beyond what the factory warranty covers, the extended cover...
288
1164620
6960
Cela signifie que tout problème au-delà de ce que couvre la garantie d'usine, la couverture étendue...
19:31
The extended warranty will cover it.
289
1171580
3020
La garantie étendue le couvrira. A
19:34
Up to you if you want to buy it or not.
290
1174600
2260
toi de voir si tu veux l'acheter ou pas.
19:36
Find out how much it costs, find out if it's worth it to you, and then make that decision,
291
1176860
4280
Découvrez combien cela coûte, découvrez si cela en vaut la peine pour vous, puis prenez cette décision,
19:41
okay?
292
1181140
1000
d'accord ?
19:42
Next.
293
1182140
1000
Suivant.
19:43
Now, again, focusing primarily on used cars, there are a few things you need to keep in
294
1183140
4840
Maintenant, encore une fois, en se concentrant principalement sur les voitures d'occasion, il y a quelques choses que vous devez garder à
19:47
mind.
295
1187980
1000
l'esprit.
19:48
First of all, you don't want to buy a lemon.
296
1188980
3360
Tout d'abord, vous ne voulez pas acheter un citron.
19:52
When we say a car is a lemon, we mean it looks good, but it's really a very bad car, it has
297
1192340
5360
Quand nous disons qu'une voiture est un citron, nous voulons dire qu'elle a l'air bien, mais c'est vraiment une très mauvaise voiture, elle a
19:57
a lot of problems.
298
1197700
1360
beaucoup de problèmes.
19:59
You really want to avoid buying a lemon, okay?
299
1199060
4240
Tu veux vraiment éviter d'acheter un citron, d'accord ?
20:03
And also, be careful about bait and switch.
300
1203300
2120
Et aussi, faites attention aux appâts et aux interrupteurs.
20:05
Now, this is not only for cars.
301
1205420
2160
Maintenant, ce n'est pas seulement pour les voitures.
20:07
Anything that you buy in a store or online or wherever, always be careful about the bait
302
1207580
5240
Tout ce que vous achetez dans un magasin ou en ligne ou ailleurs, faites toujours attention à l'appât
20:12
and switch.
303
1212820
1240
et au commutateur.
20:14
How this works is a dealer, for example, if we're talking about cars, a dealer will say,
304
1214060
4920
Comment cela fonctionne est un concessionnaire, par exemple, si nous parlons de voitures, un concessionnaire dira:
20:18
"Here's this new whatever car for a really, really cheap price."
305
1218980
5680
"Voici cette nouvelle voiture pour un prix vraiment, vraiment pas cher."
20:24
And everybody gets very excited, everybody goes to the dealership.
306
1224660
2840
Et tout le monde est très excité, tout le monde va chez le concessionnaire.
20:27
So, this is the bait.
307
1227500
1600
Donc, c'est l'appât.
20:29
So, that really cheap price is how the dealer gets you into the dealership.
308
1229100
5280
Donc, ce prix vraiment bon marché est la façon dont le concessionnaire vous fait entrer dans la concession.
20:34
But when you're at the dealership, they will tell you, "Oh, well, this car, you know, it
309
1234380
4080
Mais quand vous êtes chez le concessionnaire, ils vous diront : "Oh, eh bien, cette voiture, vous savez, elle
20:38
doesn't include this and that, and we don't really have many available right now, and
310
1238460
3920
n'inclut pas ceci et cela, et nous n'en avons pas vraiment beaucoup de disponibles en ce moment, et
20:42
we only have it in orange."
311
1242380
1280
nous n'avons que en orange."
20:43
Now, most people are not going to buy an orange car.
312
1243660
3200
Maintenant, la plupart des gens n'achèteront pas une voiture orange.
20:46
So, what he does, the dealer does, is he tries to sell you a different car.
313
1246860
4280
Donc, ce qu'il fait, le concessionnaire fait, c'est qu'il essaie de vous vendre une voiture différente.
20:51
Obviously, more expensive, more features, more things.
314
1251140
3200
Évidemment, plus cher, plus de fonctionnalités, plus de choses.
20:54
That's the switch.
315
1254340
1000
C'est le commutateur.
20:55
They get you in with a cheap car, and then they switch the sales to a different car that's
316
1255340
4440
Ils vous font entrer avec une voiture bon marché, puis ils transfèrent les ventes à une autre voiture qui est
20:59
more expensive and that.
317
1259780
1560
plus chère et ainsi de suite.
21:01
Be very careful about that, especially with used cars.
318
1261340
3640
Soyez très prudent à ce sujet, surtout avec les voitures d'occasion.
21:04
Now, always consider depreciation.
319
1264980
3640
Maintenant, considérez toujours l'amortissement.
21:08
If you're buying a used car, and as soon as you drive it off the lot, off the - away from
320
1268620
5840
Si vous achetez une voiture d'occasion, et dès que vous la conduisez hors du terrain, loin
21:14
the dealership, the value of that car has already gone down by $1,000, $2,000, $5,000.
321
1274460
6920
du concessionnaire, la valeur de cette voiture a déjà baissé de 1 000 $, 2 000 $, 5 000 $.
21:21
The minute it's on the street, it loses value.
322
1281380
4220
Dès qu'il est dans la rue, il perd de sa valeur.
21:25
Find out what the depreciation value of the car you're buying is.
323
1285600
4220
Découvrez quelle est la valeur de dépréciation de la voiture que vous achetez.
21:29
If you're buying a Mercedes, two years later you'll sell it, you'll still get a lot of
324
1289820
4320
Si vous achetez une Mercedes, deux ans plus tard vous la revendrez, vous récupérerez quand même beaucoup d'
21:34
money back.
325
1294140
1000
argent.
21:35
If you're buying, like, a different model or a different make of car, two or three years
326
1295140
5160
Si vous achetez, par exemple, un modèle différent ou une marque de voiture différente, deux ou trois ans
21:40
later it'll be worth less than half of what you paid.
327
1300300
3080
plus tard, cela vaudra moins de la moitié de ce que vous avez payé.
21:43
So, keep that - consider - take that into consideration.
328
1303380
5660
Alors, gardez cela - considérez - prenez cela en considération.
21:49
Other things, MPG, miles per gallon, basically how fuel efficient is this car?
329
1309040
7020
Autres choses, MPG, miles par gallon, en gros, quelle est la consommation de carburant de cette voiture ?
21:56
Is it going to cost you a lot of money in gas, or is it going to be very good on gas?
330
1316060
4560
Est-ce que ça va vous coûter cher en essence, ou est-ce que ça va être très bon en essence ?
22:00
Think about that.
331
1320620
1380
Pensez-y.
22:02
How much is it going to be - to cost to replace parts?
332
1322000
4580
Combien coûtera le remplacement des pièces ?
22:06
You're going to be driving the car, things are going to wear down, you're going to - things
333
1326580
5560
Vous allez conduire la voiture, les choses vont s'user, vous allez - les choses
22:12
are going to wear down or things are going to break.
334
1332140
2400
vont s'user ou les choses vont se casser.
22:14
Like, let's say, for example, brakes, brake pads eventually become very thin and you need
335
1334540
6920
Comme, disons, par exemple, les freins, les plaquettes de frein finissent par devenir très fines et vous devez
22:21
to replace them.
336
1341460
1600
les remplacer.
22:23
For some cars, it's very expensive to replace.
337
1343060
2720
Pour certaines voitures, c'est très cher à remplacer.
22:25
For some cars, it's much cheaper.
338
1345780
2080
Pour certaines voitures, c'est beaucoup moins cher.
22:27
Find out how much it is for the car you're interested in.
339
1347860
2600
Découvrez combien coûte la voiture qui vous intéresse.
22:30
How much will insurance cost you for this car?
340
1350460
2840
Combien vous coûtera l'assurance pour cette voiture ?
22:33
Again, some cars very expensive, some cars very cheap.
341
1353300
3440
Encore une fois, certaines voitures très chères, certaines voitures très bon marché.
22:36
A sports car will cost a lot more in insurance.
342
1356740
3920
Une voiture de sport coûtera beaucoup plus cher en assurance.
22:40
A family sedan will cost a lot less.
343
1360660
3000
Une berline familiale coûtera beaucoup moins cher.
22:43
So, consider that.
344
1363660
1880
Alors, considérez cela.
22:45
And then finally, let's look at some features and options.
345
1365540
3080
Et puis enfin, regardons quelques fonctionnalités et options.
22:48
Some of them will be standard, some of them will be options that you have to pay extra
346
1368620
4840
Certains d'entre eux seront standard, d'autres seront des options pour lesquelles vous devrez payer un supplément
22:53
for.
347
1373460
1000
.
22:54
Rear view camera, I already mentioned before.
348
1374460
3020
Caméra de recul, j'en ai déjà parlé.
22:57
Remote starter.
349
1377480
1000
Démarreur à distance.
22:58
So, in Canada, the winters are very cold, so some people want a starter they can activate
350
1378480
6020
Donc, au Canada, les hivers sont très froids, donc certaines personnes veulent un démarreur qu'ils peuvent activer
23:04
remotely.
351
1384500
1000
à distance.
23:05
So, they can be inside the house, they can press a button, the car will turn on, they'll
352
1385500
5480
Ainsi, ils peuvent être à l'intérieur de la maison, ils peuvent appuyer sur un bouton, la voiture s'allume, ils
23:10
let it run for 10 minutes so it warms up, and then they'll go outside and get in and
353
1390980
4040
la laissent tourner pendant 10 minutes pour qu'elle se réchauffe, puis ils sortent, montent et
23:15
drive.
354
1395020
1000
conduisent.
23:16
It's very nice.
355
1396020
1200
C'est très gentil.
23:17
It's a luxury, it's not necessary, so you're probably going to pay for that.
356
1397220
5280
C'est un luxe, ce n'est pas nécessaire, donc vous allez probablement payer pour ça.
23:22
Navigation system.
357
1402500
1000
Système de navigation. Le
23:23
Luxury, not mandatory, so you're going to be paying for that.
358
1403500
4280
luxe, pas obligatoire, donc vous allez payer pour ça.
23:27
Stereo.
359
1407780
1000
Stéréo.
23:28
Different types of stereos.
360
1408780
1080
Différents types de chaînes stéréo.
23:29
Very good speakers, very weak speakers.
361
1409860
2920
Très bons haut-parleurs, haut-parleurs très faibles.
23:32
Everything costs money.
362
1412780
1000
Tout coûte de l'argent.
23:33
You have to consider all of these things before you buy a car.
363
1413780
4040
Vous devez considérer toutes ces choses avant d'acheter une voiture.
23:37
Now, with all of this in mind, a little bit of advice, personal advice from my own experience.
364
1417820
7080
Maintenant, avec tout cela à l'esprit, un petit conseil, un conseil personnel tiré de ma propre expérience.
23:44
When you go into a dealership, don't let the dealer pressure you into buying anything.
365
1424900
6720
Lorsque vous entrez dans une concession, ne laissez pas le concessionnaire vous pousser à acheter quoi que ce soit.
23:51
Like personally, when I go into a dealership, the first thing I tell the salesperson is
366
1431620
4680
Comme personnellement, quand je vais chez un concessionnaire, la première chose que je dis au vendeur, c'est que
23:56
I'm not buying anything today.
367
1436300
2440
je n'achète rien aujourd'hui.
23:58
Give me your sales pitch, tell me all about the car, but I'm not buying anything today.
368
1438740
4440
Donnez-moi votre argumentaire de vente, dites-moi tout sur la voiture, mais je n'achète rien aujourd'hui.
24:03
Because I want to go home, I want to sleep.
369
1443180
2920
Parce que je veux rentrer chez moi, je veux dormir.
24:06
We say sleep on it, I want to think, I want to make a good decision, and if I'm interested,
370
1446100
4720
Nous disons dormir dessus, je veux réfléchir, je veux prendre une bonne décision, et si ça m'intéresse,
24:10
I will come back tomorrow and I will sign the papers and I will buy the car.
371
1450820
4600
je reviendrai demain et je signerai les papiers et j'achèterai la voiture.
24:15
Don't let them push you.
372
1455420
1540
Ne les laissez pas vous pousser.
24:16
Get the facts.
373
1456960
1180
Obtenir les faits.
24:18
Be an educated and informed consumer, and make the good - the right decisions for yourself.
374
1458140
6320
Soyez un consommateur éduqué et informé et prenez les bonnes décisions pour vous-même.
24:24
But all that aside, here's some basic vocab you need to help you get started on your journey
375
1464460
6420
Mais tout cela mis à part, voici un vocabulaire de base dont vous avez besoin pour vous aider à démarrer votre voyage
24:30
to owning a car.
376
1470880
1000
vers la possession d'une voiture.
24:31
It's a big expense, make sure you're making the right choices, okay?
377
1471880
3660
C'est une grosse dépense, assurez- vous de faire les bons choix, d'accord ?
24:35
If you have any questions, please go to www.engvid.com and ask me in the comments section below.
378
1475540
5320
Si vous avez des questions, rendez-vous sur www.engvid.com et posez-les moi dans la section commentaires ci-dessous.
24:40
There's a quiz just to give you - get a bit of a review and practice with this vocabulary.
379
1480860
6160
Il y a un quiz juste pour vous - obtenez une petite révision et entraînez-vous avec ce vocabulaire.
24:47
If you like the video, give me a like.
380
1487020
2120
Si vous aimez la vidéo, donnez moi un like.
24:49
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more useful lessons to help you with other
381
1489140
5040
N'oubliez pas de vous abonner à ma chaîne YouTube pour des leçons plus utiles pour vous aider avec d'autres
24:54
purchases you may make.
382
1494180
2080
achats que vous pourriez faire.
24:56
And I'll see you again real soon for - with another hopefully good lesson.
383
1496260
3880
Et je vous reverrai très bientôt pour - avec une autre bonne leçon, espérons-le. À
25:00
See you.
384
1500140
6000
bientôt.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7