Writing - Misplaced Modifiers

551,434 views ・ 2013-12-16

Adam’s English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
Hi. Welcome again to www.engvid.com. My name's Adam. Today's lesson is a little bit more
0
2310
5670
Salut. Bienvenue à nouveau sur www.engvid.com. Je m'appelle Adam. La leçon d'aujourd'hui est un peu plus
00:07
advanced. It's actually very useful for native English speakers as well, not only ESL learners.
1
7980
6129
avancée. C'est également très utile pour les anglophones natifs, pas seulement pour les apprenants d'anglais langue seconde.
00:14
Today we're talking about misplaced modifiers. Now, this is a very important grammar point,
2
14148
5626
Aujourd'hui, nous parlons de modificateurs mal placés. Maintenant, c'est un point de grammaire très important,
00:19
plus it's also very, very important for those of you who need to do English writing. Okay?
3
19813
5002
et c'est aussi très, très important pour ceux d'entre vous qui ont besoin d'écrire en anglais. D'accord?
00:24
This is a very common mistake that people will see in all kinds of writing. It could
4
24847
4852
C'est une erreur très courante que les gens verront dans toutes sortes d'écritures. Ça peut
00:29
be very, very embarrassing sometimes because... You'll understand in a minute why. But I'll
5
29699
5361
être très, très embarrassant parfois parce que... Vous comprendrez pourquoi dans une minute. Mais je vais
00:35
show you the different types and we'll figure out a way to fix it as much as we can.
6
35060
4965
vous montrer les différents types et nous trouverons un moyen de le réparer autant que possible.
00:40
So, first of all, what is a "modifier"? A modifier is anything in a sentence, it could
7
40079
5311
Alors, tout d'abord, qu'est-ce qu'un "modificateur" ? Un modificateur est n'importe quoi dans une phrase, cela peut
00:45
be an adjective or an adverb, a clause, a phrase, anything that modifies something else
8
45390
6780
être un adjectif ou un adverbe, une clause, une phrase, tout ce qui modifie quelque chose d'autre
00:52
in the sentence. What does "modify" mean? Means to change, change the meaning of, change
9
52170
4700
dans la phrase. Que veut dire "modifier" ? Signifie changer, changer le sens de, changer
00:56
the idea of. Okay? So, for example: if you say: "A car", you have an idea of a car. You
10
56870
6388
l'idée de. D'accord? Ainsi, par exemple : si vous dites : « Une voiture », vous avez une idée de voiture. Vous
01:03
say: "A red car", you have a different idea of the car probably. So "red" modifies "car".
11
63281
6658
dites : « Une voiture rouge », vous avez probablement une autre idée de la voiture. Donc "rouge" modifie "voiture".
01:09
Okay, so what we're looking at is misplaced modifiers. We have misplaced modifiers, dangling
12
69939
6201
D'accord, donc ce que nous examinons, ce sont des modificateurs mal placés. Nous avons des modificateurs mal placés, des modificateurs pendants, des
01:16
modifiers, squinting modifiers. Don't worry about the technical words. Worry about what
13
76140
5339
modificateurs louchant. Ne vous souciez pas des mots techniques. Inquiétez-vous de ce qui
01:21
is actually happening here. So I'm going to start with these examples, and we'll look
14
81479
3750
se passe réellement ici. Je vais donc commencer par ces exemples, et nous en
01:25
at a few others in a minute. So look at these two sentences:
15
85229
3236
examinerons quelques autres dans une minute. Alors regardez ces deux phrases :
01:28
"I call only my mother when I'm sick." "I only call my mother when I'm sick."
16
88489
6391
"Je n'appelle que ma mère quand je suis malade." "Je n'appelle ma mère que quand je suis malade."
01:34
Now, this word: "only" is the modifier we're looking at. It is very, very often misplaced;
17
94880
9262
Maintenant, ce mot : "seulement" est le modificateur que nous examinons. C'est très, très souvent mal placé;
01:44
people don't realize that this word doesn't necessarily go where it should go half the
18
104189
5337
les gens ne réalisent pas que ce mot ne va pas nécessairement là où il devrait aller la moitié du
01:49
time. It's amazing how many people misplace it. So what does this sentence mean: "I call
19
109526
4793
temps. C'est incroyable le nombre de personnes qui l'égarent. Alors que veut dire cette phrase : "Je n'appelle
01:54
only my mother when I'm sick"? It means: when I'm sick, I don't call my friends, I don't
20
114319
5540
que ma mère quand je suis malade" ? Cela signifie : quand je suis malade, je n'appelle pas mes amis, je n'appelle pas
01:59
call my girlfriend or boyfriend, I don't call my aunt or uncle; only my mother. I'm sick:
21
119859
7348
ma petite amie ou mon petit ami, je n'appelle pas ma tante ou mon oncle ; seulement ma mère. Je suis malade :
02:07
"Mom, come make me some soup, please." You have to be polite, of course.
22
127230
4860
"Maman, viens me faire de la soupe, s'il te plaît." Il faut être poli, bien sûr.
02:12
"I only call my mother when I'm sick." It means: when I'm healthy, I don't call her.
23
132090
5229
"Je n'appelle ma mère que quand je suis malade." Ça veut dire : quand je suis en bonne santé, je ne l'appelle pas.
02:17
I never speak to her, only when I'm sick do I call her. She gets very angry at me, she
24
137319
5411
Je ne lui parle jamais, seulement quand je suis malade je l'appelle. Elle est très en colère contre moi, elle
02:22
thinks I'm using her. But according to this sentence, I am, because I only call her when
25
142730
5140
pense que je l'utilise. Mais selon cette phrase, je le suis, car je ne l'appelle que lorsque
02:27
I'm sick. So you understand what this word does to the sentence. Okay? Very, very important
26
147870
6830
je suis malade. Vous comprenez donc ce que ce mot fait à la phrase. D'accord? Très, très important
02:34
where you place it to know which word it's going to modify.
27
154700
4320
où vous le placez pour savoir quel mot il va modifier.
02:39
The secret about modifiers: place them close to the word you're trying to modify. But that
28
159059
7100
Le secret des modificateurs : placez-les près du mot que vous essayez de modifier. Mais
02:46
also doesn't always work. "People who whistle quickly become annoying."
29
166159
5555
cela ne fonctionne pas toujours non plus. "Les gens qui sifflent deviennent vite agaçants."
02:51
Now, you're thinking: "This sentence looks okay." The problem is: what does it mean?
30
171769
4713
Maintenant, vous pensez : "Cette phrase a l'air correcte." Le problème est : qu'est-ce que cela signifie ?
02:56
Is it: "People who whistle quickly, become annoying"? Or: "People who whistle, quickly
31
176506
6944
Est-ce : "Les gens qui sifflent vite, deviennent agaçants" ? Ou : "Les gens qui sifflent,
03:03
become annoying"? Which one do you mean? All people who whistle or just people who whistle
32
183450
5409
deviennent vite agaçants" ? Lequel voulez-vous dire? Toutes les personnes qui sifflent ou seulement les personnes qui sifflent
03:08
quickly? I don't think I should whistle, I'll probably blow the mic, but very fast whistling.
33
188859
4601
rapidement ? Je ne pense pas que je devrais siffler, je vais probablement souffler dans le micro, mais un sifflement très rapide.
03:13
Right? So, this is called a squinting modifier; you're not sure which word the modifier is
34
193475
7285
Droite? Donc, cela s'appelle un modificateur de strabisme; vous n'êtes pas sûr du mot avec lequel le modificateur
03:20
going with. How can I fix this? You can probably cut it into two sentences. "I get quickly
35
200760
7627
va. Comment puis-je réparer cela? Vous pouvez probablement le couper en deux phrases. "Je suis vite
03:28
annoyed by people who whistle." Or: "People who whistle become annoying quickly." Or just
36
208409
7000
agacé par les gens qui sifflent." Ou : "Les gens qui sifflent deviennent vite ennuyeux." Ou simplement
03:35
change the location or again, just split it into two different sentences, that's another
37
215469
4091
changer l'emplacement ou encore, simplement le diviser en deux phrases différentes, c'est une autre
03:39
solution. Here's another one, this is called more...
38
219560
3509
solution. En voici un autre, ça s'appelle plus...
03:43
This is more of a dangling modifier: "I went to see a movie last night with my
39
223069
4370
C'est plus un modificateur pendant : "Je suis allé voir un film hier soir avec mon
03:47
friend, which was really boring." Okay, maybe you understand the sentence. I
40
227439
5901
ami, c'était vraiment ennuyeux." Bon, peut-être que vous comprenez la phrase. Je
03:53
don't. What was boring, the movie or the going out with the friend? This is called a dangling
41
233340
7227
ne sais pas. Qu'est-ce qui était ennuyeux, le film ou la sortie avec l'ami ? C'est ce qu'on appelle un
04:00
modifier because I don't actually know what it is modifying. I'm not sure what this "which"
42
240609
5270
modificateur suspendu parce que je ne sais pas vraiment ce qu'il modifie. Je ne sais pas ce que c'est "qui
04:05
is, the situation or the movie. So again, to fix it, just bring it closer to the actual
43
245879
7000
", la situation ou le film. Encore une fois, pour le réparer, rapprochez-le simplement de la
04:12
thing. I'm going to assume you're talking about the movie. "I went to see a movie last
44
252918
5952
réalité. Je suppose que vous parlez du film. "Je suis allé voir un film hier
04:18
night which was really boring, with my friend." No, that's not a very good way to fix it either.
45
258870
6005
soir qui était vraiment ennuyeux, avec mon ami." Non, ce n'est pas non plus un très bon moyen de le réparer.
04:25
"I went to see a movie which was really boring last night with my friend." That's much better,
46
265101
4920
"Je suis allé voir un film qui était vraiment ennuyeux hier soir avec mon ami." C'est beaucoup mieux,
04:30
it's right next to the thing you're modifying. So you want to put this right here, so it
47
270040
5997
c'est juste à côté de la chose que vous modifiez. Donc vous voulez mettre ça ici, donc ça
04:36
modifies the movie itself. Okay? So here're three different examples of misplaced modifiers.
48
276037
6750
modifie le film lui-même. D'accord? Voici donc trois exemples différents de modificateurs mal placés.
04:42
Let's look at a few more. Okay, let's look at a few more examples, and
49
282834
4066
Regardons quelques autres. D'accord, regardons quelques exemples supplémentaires, et
04:46
eventually, we'll get to some funny ones that you'll understand why it could be embarrassing.
50
286900
4307
finalement, nous en viendrons à des exemples amusants dont vous comprendrez pourquoi cela pourrait être embarrassant.
04:51
First, let's look at these two: "The doctor had to cancel the appointment,
51
291285
4292
Regardons d'abord ces deux-là : « Le médecin a dû annuler le rendez-vous,
04:55
but the patient came anyway because he was sick."
52
295601
3158
mais le patient est quand même venu parce qu'il était malade.
04:59
Okay, makes sense, no problem. It doesn't make sense in terms of the context because
53
299055
4965
D'accord, c'est logique, pas de problème. Cela n'a pas de sens par rapport au contexte car
05:04
if the doctor cancelled the appointment, the patient shouldn't come. But...
54
304020
4726
si le médecin annule le rendez-vous, le patient ne doit pas venir. Mais...
05:08
"The doctor had to cancel the appointment because he was sick, but the patient came
55
308824
4366
"Le médecin a dû annuler le rendez-vous parce qu'il était malade, mais le patient est
05:13
anyway." Also okay. Now, technically, both of these
56
313190
3930
quand même venu." D'accord aussi. Maintenant, techniquement, ces deux
05:17
sentences are okay. The question is: which do you mean? So this is the modifier. Okay?
57
317120
9784
phrases sont correctes. La question est : que voulez-vous dire ? C'est donc le modificateur. D'accord?
05:27
"Because he was sick". First of all, who was sick, the doctor or the patient? We can assume
58
327537
5483
"Parce qu'il était malade". Tout d'abord, qui était malade, le médecin ou le patient ? Nous pouvons supposer que
05:33
the patient was sick, but we also want to know why the doctor cancelled the appointment.
59
333020
5188
le patient était malade, mais nous voulons également savoir pourquoi le médecin a annulé le rendez-vous.
05:38
Okay? So be very, very careful where you place your modifier to make sure that you get across
60
338224
5856
D'accord? Soyez donc très, très prudent lorsque vous placez votre modificateur pour vous assurer que vous faites passer
05:44
the meaning that you want to get across. Okay? I'm going to assume that this is the correct
61
344080
5059
le sens que vous voulez faire passer. D'accord? Je vais supposer que c'est la bonne
05:49
sentence because I want to know why he cancelled an appointment when he has a patient coming.
62
349139
6400
phrase parce que je veux savoir pourquoi il a annulé un rendez-vous alors qu'il a un patient qui vient.
05:55
Okay? So... Next:
63
355539
2190
D'accord? Alors... Suivant :
05:58
"Covered in dirt" - this should be a capital, sorry it doesn't look like a capital - "Covered
64
358055
4584
"Couvert de terre" - ça devrait être une capitale, désolé ça ne ressemble pas à une capitale - "Couvert
06:02
in dirt, I didn't want to eat the apple." Now you're thinking: "Okay, great. No problem.
65
362639
6261
de terre, je ne voulais pas manger la pomme." Maintenant, vous pensez : "D'accord, super. Pas de problème.
06:08
A dirty apple, you don't want to eat it." The only problem is that you're starting your
66
368900
4320
Une pomme sale, tu ne veux pas la manger." Le seul problème est que vous commencez votre
06:13
sentence with a participle. When you start a sentence with a participle, the subject
67
373220
5599
phrase par un participe. Lorsque vous commencez une phrase avec un participe, le sujet
06:18
of the participle must be the same as the subject of the next clause. Right? So technically,
68
378819
6812
du participe doit être le même que le sujet de la clause suivante. Droite? Donc techniquement,
06:25
you are covered in dirt, not the apple. "Covered in dirt, I didn't want to eat the apple.",
69
385655
5186
vous êtes couvert de terre, pas de pomme. "Couvert de terre, je ne voulais pas manger la pomme.",
06:30
"Oh, I'm so dirty, I don't want to eat this apple." Does that make sense? No, not really.
70
390864
4856
"Oh, je suis tellement sale, je ne veux pas manger cette pomme." Cela a-t-il du sens? Non, pas vraiment.
06:35
You can eat an apple even if you're dirty. Right? Maybe it'll clean you up a little bit
71
395720
3148
Vous pouvez manger une pomme même si vous êtes sale. Droite? Peut-être que ça te nettoiera un peu à l'
06:38
inside. How can I fix this? You can say: "I didn't want to eat the apple that was dirty.",
72
398930
7198
intérieur. Comment puis-je réparer cela? Vous pouvez dire : "Je ne voulais pas manger la pomme qui était sale.",
06:46
"I didn't want to eat the apple which was dirty." Depending on the situation. Right?
73
406190
4319
"Je ne voulais pas manger la pomme qui était sale." Dépendant de la situation. Droite?
06:50
Or: "Covered in dirt, the apple didn't seem so appetizing anymore." Just make sure you
74
410509
6931
Ou : "Recouverte de terre, la pomme n'avait plus l'air si appétissante." Assurez-vous simplement de faire
06:57
match your subjects. Okay. "She saw dark rain clouds on the way to the
75
417440
7333
correspondre vos sujets. D'accord. "Elle a vu des nuages ​​de pluie sombres sur le chemin du
07:04
park." So you think: "Oh, yeah, she's going to the
76
424820
3270
parc." Alors vous pensez : "Oh, ouais, elle va au
07:08
park and there're clouds." She's going to get a... Maybe a little bit bummed out. The
77
428106
4364
parc et il y a des nuages." Elle va devenir... Peut-ętre un peu dégoûtée. Le
07:12
only problem is she's not on the way to the park, the clouds are on the way to the park
78
432470
5360
seul problème est qu'elle n'est pas sur le chemin du parc, les nuages ​​sont sur le chemin du parc
07:17
because that's the way you placed them. The clouds are going to the park. "Oh wow, have
79
437830
7000
parce que c'est ainsi que vous les avez placés. Les nuages ​​vont au parc. "Oh wow, passe
07:24
a good time at the park, clouds." Doesn't really work. Right? So you would say: "On
80
444930
4160
un bon moment au parc, nuages." Ne fonctionne pas vraiment. Droite? Alors vous diriez: "Sur
07:29
the way to the park, she saw dark rain clouds." So I understand that it's she who is on the
81
449090
6350
le chemin du parc, elle a vu des nuages ​​​​de pluie sombres." Alors je comprends que c'est elle qui est sur le
07:35
way to the park. Now, remember: all you have to do is put the modifier next to the thing
82
455440
4920
chemin du parc. Maintenant, rappelez-vous : tout ce que vous avez à faire est de mettre le modificateur à côté de la chose
07:40
you're trying to modify. She was on the way to the park, not the rain clouds.
83
460360
5164
que vous essayez de modifier. Elle était sur le chemin du parc, pas les nuages ​​de pluie.
07:46
I have to admit: I borrowed this last example. I made it up, but I borrowed the idea from
84
466290
4640
Je dois admettre : j'ai emprunté ce dernier exemple. Je l'ai inventé, mais j'ai emprunté l'idée à
07:50
Groucho Marx. He said: "Once in the... Once, I shot an elephant in my pajamas. How it got
85
470930
7568
Groucho Marx. Il a dit: "Une fois dans le... Une fois, j'ai tiré sur un éléphant en pyjama. Comment il est entré
07:58
into my pajamas, I have no idea." So that's a funny joke if you understand what he's talking
86
478530
4819
dans mon pyjama, je n'en ai aucune idée." C'est donc une blague amusante si vous comprenez de quoi il
08:03
about. So let's look at this one: "Jeremy ran away from the bear in his underwear."
87
483349
5373
parle. Alors regardons celui-ci : "Jérémy s'est enfui de l'ours en sous-vêtements."
08:08
You're thinking: "Yeah, bear, I don't care. I'm wearing underwear, I'm still running."
88
488925
2854
Vous pensez: "Ouais, ours, je m'en fiche. Je porte des sous-vêtements, je cours toujours."
08:11
Like you're camping, whatever, you come out of your tent in your underwear, there is a
89
491795
3385
Comme si tu campais, peu importe, tu sors de ta tente en sous-vêtements, il y a un
08:15
bear, you're running. But no, what you said here or what I wrote here anyway is that the
90
495180
6100
ours, tu cours. Mais non, ce que vous avez dit ici ou ce que j'ai écrit ici en tout cas, c'est que l'
08:21
bear is wearing the underwear, and Jeremy's running because the bear is wearing the underwear.
91
501280
5500
ours porte les sous-vêtements, et Jeremy court parce que l'ours porte les sous-vêtements.
08:26
Maybe he thinks the bear has some strange intentions or something like that. So: "Jeremy
92
506987
5793
Peut-être qu'il pense que l'ours a des intentions étranges ou quelque chose comme ça. Donc: "Jeremy
08:32
ran away from the bear while in his underwear." would make a bit more sense. But then: "While
93
512780
7000
s'est enfui de l'ours alors qu'il était en sous-vêtements." aurait un peu plus de sens. Mais alors : "Alors qu'il était
08:39
in... While still in his underwear, Jeremy ran away from the bear." That would be the
94
519817
4743
dans... Alors qu'il était encore en sous-vêtements, Jeremy s'est enfui de l'ours." Ce serait la
08:44
best solution. Okay? So, again, lots of ways to use modifiers,
95
524560
5330
meilleure solution. D'accord? Donc, encore une fois, de nombreuses façons d'utiliser les modificateurs, de
08:49
lots of different types of modifiers. Make sure you're putting them as close as possible
96
529890
5580
nombreux types de modificateurs différents. Assurez- vous de les placer aussi près que possible
08:55
to the thing you're modifying. This way, you avoid misunderstandings and you avoid very
97
535470
5280
de la chose que vous modifiez. De cette façon, vous évitez les malentendus et vous évitez les
09:00
embarrassing sentences that could be. Okay? Again, this needs practice, it needs a little
98
540750
6110
phrases très embarrassantes qui pourraient l'être. D'accord? Encore une fois, cela nécessite de la pratique, il faut un
09:06
bit of looking very carefully at what you've written. Go to www.engvid.com. There's a quiz
99
546860
5870
peu regarder très attentivement ce que vous avez écrit. Allez sur www.engvid.com. Il y a un quiz
09:12
there, you can practice this a little bit more. Please check out my channel on YouTube
100
552730
4620
là-bas, vous pouvez vous entraîner un peu plus. Veuillez consulter ma chaîne sur YouTube
09:17
and subscribe to it. And I'll see you again very soon. Bye.
101
557350
3477
et vous y abonner. Et je vous reverrai très bientôt. Au revoir.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7