Writing - Misplaced Modifiers

537,269 views ・ 2013-12-16

Adam’s English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:02
Hi. Welcome again to www.engvid.com. My name's Adam. Today's lesson is a little bit more
0
2310
5670
Cześć. Witamy ponownie na stronie www.engvid.com. Mam na imię Adam. Dzisiejsza lekcja jest nieco bardziej
00:07
advanced. It's actually very useful for native English speakers as well, not only ESL learners.
1
7980
6129
zaawansowana. W rzeczywistości jest to bardzo przydatne także dla rodzimych użytkowników języka angielskiego, nie tylko dla osób uczących się języka angielskiego.
00:14
Today we're talking about misplaced modifiers. Now, this is a very important grammar point,
2
14148
5626
Dziś mówimy o źle umieszczonych modyfikatorach. Jest to bardzo ważny punkt gramatyczny,
00:19
plus it's also very, very important for those of you who need to do English writing. Okay?
3
19813
5002
a także bardzo, bardzo ważny dla tych z was, którzy muszą pisać po angielsku. Dobra?
00:24
This is a very common mistake that people will see in all kinds of writing. It could
4
24847
4852
Jest to bardzo częsty błąd, który ludzie zauważą we wszelkiego rodzaju pismach. Czasami może to
00:29
be very, very embarrassing sometimes because... You'll understand in a minute why. But I'll
5
29699
5361
być bardzo, bardzo krępujące, ponieważ... Za chwilę zrozumiesz dlaczego. Ale
00:35
show you the different types and we'll figure out a way to fix it as much as we can.
6
35060
4965
pokażę ci różne typy i wymyślimy sposób, aby to naprawić tak bardzo, jak to możliwe. Po
00:40
So, first of all, what is a "modifier"? A modifier is anything in a sentence, it could
7
40079
5311
pierwsze, co to jest „modyfikator”? Modyfikator to cokolwiek w zdaniu, może to
00:45
be an adjective or an adverb, a clause, a phrase, anything that modifies something else
8
45390
6780
być przymiotnik lub przysłówek, klauzula, fraza, wszystko, co modyfikuje coś innego
00:52
in the sentence. What does "modify" mean? Means to change, change the meaning of, change
9
52170
4700
w zdaniu. Co oznacza „zmodyfikować”? Oznacza zmianę, zmianę znaczenia, zmianę
00:56
the idea of. Okay? So, for example: if you say: "A car", you have an idea of a car. You
10
56870
6388
idei. Dobra? Na przykład: jeśli powiesz: „samochód”, masz pomysł na samochód.
01:03
say: "A red car", you have a different idea of the car probably. So "red" modifies "car".
11
63281
6658
Mówisz: „Czerwony samochód”, prawdopodobnie masz inny pomysł na samochód. Tak więc „czerwony” modyfikuje „samochód”.
01:09
Okay, so what we're looking at is misplaced modifiers. We have misplaced modifiers, dangling
12
69939
6201
Okay, więc to, na co patrzymy, to źle umieszczone modyfikatory. Mamy źle umieszczone modyfikatory, wiszące
01:16
modifiers, squinting modifiers. Don't worry about the technical words. Worry about what
13
76140
5339
modyfikatory, modyfikatory zezowania. Nie martw się technicznymi słowami. Martw się tym, co tak
01:21
is actually happening here. So I'm going to start with these examples, and we'll look
14
81479
3750
naprawdę się tutaj dzieje. Zacznę więc od tych przykładów, a
01:25
at a few others in a minute. So look at these two sentences:
15
85229
3236
za chwilę przyjrzymy się kilku innym. Spójrz więc na te dwa zdania:
01:28
"I call only my mother when I'm sick." "I only call my mother when I'm sick."
16
88489
6391
„Kiedy jestem chory, dzwonię tylko do mamy”. „Dzwonię do mamy tylko wtedy, gdy jestem chora”.
01:34
Now, this word: "only" is the modifier we're looking at. It is very, very often misplaced;
17
94880
9262
To słowo: „tylko” to modyfikator, na który patrzymy. Jest bardzo, bardzo często niewłaściwie umieszczony;
01:44
people don't realize that this word doesn't necessarily go where it should go half the
18
104189
5337
ludzie nie zdają sobie sprawy, że to słowo niekoniecznie musi iść tam, gdzie powinno być w połowie
01:49
time. It's amazing how many people misplace it. So what does this sentence mean: "I call
19
109526
4793
przypadków. To niesamowite, jak wiele osób to myli. Co więc oznacza to zdanie: „
01:54
only my mother when I'm sick"? It means: when I'm sick, I don't call my friends, I don't
20
114319
5540
Gdy jestem chory, dzwonię tylko do mamy”? To znaczy: kiedy jestem chory, nie dzwonię do przyjaciół, nie
01:59
call my girlfriend or boyfriend, I don't call my aunt or uncle; only my mother. I'm sick:
21
119859
7348
dzwonię do dziewczyny ani chłopaka, nie dzwonię do cioci ani wujka; tylko moja mama. Jestem chory:
02:07
"Mom, come make me some soup, please." You have to be polite, of course.
22
127230
4860
„Mamo, chodź, zrób mi zupę, proszę”. Oczywiście musisz być grzeczny.
02:12
"I only call my mother when I'm sick." It means: when I'm healthy, I don't call her.
23
132090
5229
„Dzwonię do mamy tylko wtedy, gdy jestem chora”. To znaczy: kiedy jestem zdrowy, nie dzwonię do niej.
02:17
I never speak to her, only when I'm sick do I call her. She gets very angry at me, she
24
137319
5411
Nigdy z nią nie rozmawiam, dzwonię tylko wtedy, gdy jestem chora. Bardzo się na mnie złości,
02:22
thinks I'm using her. But according to this sentence, I am, because I only call her when
25
142730
5140
myśli, że ją wykorzystuję. Ale zgodnie z tym zdaniem jestem, bo dzwonię do niej tylko jak
02:27
I'm sick. So you understand what this word does to the sentence. Okay? Very, very important
26
147870
6830
jestem chora. Więc rozumiesz, co to słowo robi ze zdaniem. Dobra? Bardzo, bardzo ważne jest,
02:34
where you place it to know which word it's going to modify.
27
154700
4320
gdzie go umieścisz, aby wiedzieć, które słowo ma zamiar zmodyfikować.
02:39
The secret about modifiers: place them close to the word you're trying to modify. But that
28
159059
7100
Sekret modyfikatorów: umieść je blisko słowa, które chcesz zmodyfikować. Ale to
02:46
also doesn't always work. "People who whistle quickly become annoying."
29
166159
5555
też nie zawsze działa. „Ludzie, którzy gwiżdżą, szybko stają się irytujący”.
02:51
Now, you're thinking: "This sentence looks okay." The problem is: what does it mean?
30
171769
4713
Teraz myślisz: „To zdanie wygląda dobrze”. Problem polega na tym: co to znaczy?
02:56
Is it: "People who whistle quickly, become annoying"? Or: "People who whistle, quickly
31
176506
6944
Czy to: „Ludzie, którzy szybko gwiżdżą, stają się irytujący”? Albo: „Ludzie, którzy gwiżdżą, szybko
03:03
become annoying"? Which one do you mean? All people who whistle or just people who whistle
32
183450
5409
stają się irytujący”? Który masz na myśli? Wszyscy ludzie, którzy gwiżdżą, czy tylko ci, którzy
03:08
quickly? I don't think I should whistle, I'll probably blow the mic, but very fast whistling.
33
188859
4601
szybko gwiżdżą? Myślę, że nie powinienem gwizdać, prawdopodobnie dmuchnę w mikrofon, ale bardzo szybko gwiżdżę.
03:13
Right? So, this is called a squinting modifier; you're not sure which word the modifier is
34
193475
7285
Prawidłowy? Nazywa się to modyfikatorem mrużenia oczu; nie masz pewności, z którym słowem związany jest modyfikator
03:20
going with. How can I fix this? You can probably cut it into two sentences. "I get quickly
35
200760
7627
. Jak mogę to naprawić? Prawdopodobnie można to podzielić na dwa zdania. „Szybko denerwują mnie
03:28
annoyed by people who whistle." Or: "People who whistle become annoying quickly." Or just
36
208409
7000
ludzie, którzy gwiżdżą”. Lub: „Ludzie, którzy gwiżdżą, szybko stają się irytujący”. Lub po prostu
03:35
change the location or again, just split it into two different sentences, that's another
37
215469
4091
zmień lokalizację lub ponownie, po prostu podziel to na dwa różne zdania, to kolejne
03:39
solution. Here's another one, this is called more...
38
219560
3509
rozwiązanie. Oto kolejny , nazywa się więcej...
03:43
This is more of a dangling modifier: "I went to see a movie last night with my
39
223069
4370
To jest bardziej zwisający modyfikator: „ Poszedłem wczoraj obejrzeć film z moim
03:47
friend, which was really boring." Okay, maybe you understand the sentence. I
40
227439
5901
przyjacielem, co było naprawdę nudne”. Ok, może rozumiesz to zdanie. Ja
03:53
don't. What was boring, the movie or the going out with the friend? This is called a dangling
41
233340
7227
nie. Co było nudne, film czy wyjście z przyjaciółką? Nazywa się to wiszącym
04:00
modifier because I don't actually know what it is modifying. I'm not sure what this "which"
42
240609
5270
modyfikatorem, ponieważ tak naprawdę nie wiem, co modyfikuje. Nie jestem pewien, co to jest „co”
04:05
is, the situation or the movie. So again, to fix it, just bring it closer to the actual
43
245879
7000
, sytuacja czy film. Więc znowu, aby to naprawić, po prostu przybliż go do rzeczywistej
04:12
thing. I'm going to assume you're talking about the movie. "I went to see a movie last
44
252918
5952
rzeczy. Zakładam, że mówisz o filmie. „Poszedłem zobaczyć film zeszłej
04:18
night which was really boring, with my friend." No, that's not a very good way to fix it either.
45
258870
6005
nocy, który był naprawdę nudny, z moim przyjacielem”. Nie, to też nie jest dobry sposób na naprawienie tego.
04:25
"I went to see a movie which was really boring last night with my friend." That's much better,
46
265101
4920
„Poszedłem zobaczyć film, który był naprawdę nudny zeszłej nocy z moim przyjacielem”. To znacznie lepiej,
04:30
it's right next to the thing you're modifying. So you want to put this right here, so it
47
270040
5997
znajduje się tuż obok rzeczy, którą modyfikujesz. Więc chcesz to umieścić tutaj, więc
04:36
modifies the movie itself. Okay? So here're three different examples of misplaced modifiers.
48
276037
6750
modyfikuje sam film. Dobra? Oto trzy różne przykłady źle umieszczonych modyfikatorów.
04:42
Let's look at a few more. Okay, let's look at a few more examples, and
49
282834
4066
Przyjrzyjmy się jeszcze kilku. Dobra, spójrzmy na jeszcze kilka przykładów, a
04:46
eventually, we'll get to some funny ones that you'll understand why it could be embarrassing.
50
286900
4307
ostatecznie dojdziemy do kilku zabawnych, z których zrozumiesz, dlaczego może to być krępujące.
04:51
First, let's look at these two: "The doctor had to cancel the appointment,
51
291285
4292
Najpierw przyjrzyjmy się tym dwóm: „ Lekarz musiał odwołać wizytę,
04:55
but the patient came anyway because he was sick."
52
295601
3158
ale pacjent i tak przyszedł, bo był chory”.
04:59
Okay, makes sense, no problem. It doesn't make sense in terms of the context because
53
299055
4965
OK, ma sens, nie ma problemu. Kontekstowo to nie ma sensu, bo
05:04
if the doctor cancelled the appointment, the patient shouldn't come. But...
54
304020
4726
skoro lekarz odwołał wizytę, to pacjent nie powinien przyjść. Ale…
05:08
"The doctor had to cancel the appointment because he was sick, but the patient came
55
308824
4366
„Lekarz musiał odwołać wizytę, bo był chory, ale pacjent i
05:13
anyway." Also okay. Now, technically, both of these
56
313190
3930
tak przyszedł”. Również w porządku. Teraz, technicznie rzecz biorąc, oba te
05:17
sentences are okay. The question is: which do you mean? So this is the modifier. Okay?
57
317120
9784
zdania są w porządku. Pytanie brzmi: co masz na myśli? Więc to jest modyfikator. Dobra?
05:27
"Because he was sick". First of all, who was sick, the doctor or the patient? We can assume
58
327537
5483
„Bo był chory”. Po pierwsze, kto był chory, lekarz czy pacjent? Możemy założyć, że
05:33
the patient was sick, but we also want to know why the doctor cancelled the appointment.
59
333020
5188
pacjent był chory, ale chcemy też wiedzieć, dlaczego lekarz odwołał wizytę.
05:38
Okay? So be very, very careful where you place your modifier to make sure that you get across
60
338224
5856
Dobra? Bądź więc bardzo, bardzo ostrożny, gdzie umieszczasz modyfikator, aby upewnić się, że rozumiesz
05:44
the meaning that you want to get across. Okay? I'm going to assume that this is the correct
61
344080
5059
znaczenie, które chcesz przekazać. Dobra? Zakładam, że to jest poprawne
05:49
sentence because I want to know why he cancelled an appointment when he has a patient coming.
62
349139
6400
zdanie, ponieważ chcę wiedzieć, dlaczego odwołał wizytę, kiedy ma przyjść pacjent.
05:55
Okay? So... Next:
63
355539
2190
Dobra? A więc... Dalej:
05:58
"Covered in dirt" - this should be a capital, sorry it doesn't look like a capital - "Covered
64
358055
4584
"Pokryty brudem" - to powinno być z dużej litery, przepraszam, że nie wygląda jak z dużej litery - "Pokryty
06:02
in dirt, I didn't want to eat the apple." Now you're thinking: "Okay, great. No problem.
65
362639
6261
brudem, nie chciałem jeść jabłka." Teraz myślisz: „Dobra, świetnie. Nie ma problemu.
06:08
A dirty apple, you don't want to eat it." The only problem is that you're starting your
66
368900
4320
Brudne jabłko, nie chcesz go jeść”. Jedynym problemem jest to, że zaczynasz
06:13
sentence with a participle. When you start a sentence with a participle, the subject
67
373220
5599
zdanie od imiesłowu. Kiedy zaczynasz zdanie od imiesłowu, podmiot
06:18
of the participle must be the same as the subject of the next clause. Right? So technically,
68
378819
6812
imiesłowu musi być taki sam jak podmiot następnego zdania. Prawidłowy? Więc technicznie rzecz biorąc,
06:25
you are covered in dirt, not the apple. "Covered in dirt, I didn't want to eat the apple.",
69
385655
5186
jesteś pokryty brudem, a nie jabłkiem. „Pokryty brudem, nie chciałem jeść jabłka.”, „
06:30
"Oh, I'm so dirty, I don't want to eat this apple." Does that make sense? No, not really.
70
390864
4856
Och, jestem taki brudny, nie chcę jeść tego jabłka”. Czy to ma sens? Nie, nie bardzo.
06:35
You can eat an apple even if you're dirty. Right? Maybe it'll clean you up a little bit
71
395720
3148
Możesz zjeść jabłko, nawet jeśli jesteś brudny. Prawidłowy? Może to cię trochę oczyści w
06:38
inside. How can I fix this? You can say: "I didn't want to eat the apple that was dirty.",
72
398930
7198
środku. Jak mogę to naprawić? Możesz powiedzieć: „ Nie chciałem jeść brudnego jabłka”, „
06:46
"I didn't want to eat the apple which was dirty." Depending on the situation. Right?
73
406190
4319
Nie chciałem jeść brudnego jabłka”. W zależności od sytuacji. Prawidłowy?
06:50
Or: "Covered in dirt, the apple didn't seem so appetizing anymore." Just make sure you
74
410509
6931
Albo: „Zabrudzone jabłko nie wydawało się już takie apetyczne”. Tylko upewnij się, że
06:57
match your subjects. Okay. "She saw dark rain clouds on the way to the
75
417440
7333
pasujesz do swoich przedmiotów. Dobra. „Widziała ciemne chmury deszczowe w drodze do
07:04
park." So you think: "Oh, yeah, she's going to the
76
424820
3270
parku”. Więc myślisz: „Och, tak, ona idzie do
07:08
park and there're clouds." She's going to get a... Maybe a little bit bummed out. The
77
428106
4364
parku i są chmury”. Ona dostanie... Może trochę wkurzona.
07:12
only problem is she's not on the way to the park, the clouds are on the way to the park
78
432470
5360
Jedynym problemem jest to, że nie jest w drodze do parku, chmury są w drodze do parku,
07:17
because that's the way you placed them. The clouds are going to the park. "Oh wow, have
79
437830
7000
ponieważ tak je umieściłeś. Chmury idą do parku. „Och, baw się
07:24
a good time at the park, clouds." Doesn't really work. Right? So you would say: "On
80
444930
4160
dobrze w parku, chmury”. Naprawdę nie działa. Prawidłowy? Więc powiedzielibyście: „W
07:29
the way to the park, she saw dark rain clouds." So I understand that it's she who is on the
81
449090
6350
drodze do parku zobaczyła ciemne chmury deszczowe”. Więc rozumiem, że to ona jest w
07:35
way to the park. Now, remember: all you have to do is put the modifier next to the thing
82
455440
4920
drodze do parku. Teraz pamiętaj: wszystko, co musisz zrobić, to umieścić modyfikator obok rzeczy, którą
07:40
you're trying to modify. She was on the way to the park, not the rain clouds.
83
460360
5164
próbujesz zmodyfikować. Była w drodze do parku, a nie deszczowe chmury.
07:46
I have to admit: I borrowed this last example. I made it up, but I borrowed the idea from
84
466290
4640
Muszę przyznać: pożyczyłem ten ostatni przykład. Wymyśliłem to, ale pomysł pożyczyłem od
07:50
Groucho Marx. He said: "Once in the... Once, I shot an elephant in my pajamas. How it got
85
470930
7568
Groucho Marxa. Powiedział: „Raz w… Kiedyś zastrzeliłem słonia w mojej piżamie. Jak dostał się
07:58
into my pajamas, I have no idea." So that's a funny joke if you understand what he's talking
86
478530
4819
do mojej piżamy, nie mam pojęcia”. Więc to zabawny żart, jeśli rozumiesz, o czym mówi
08:03
about. So let's look at this one: "Jeremy ran away from the bear in his underwear."
87
483349
5373
. Spójrzmy więc na ten: „Jeremy uciekł przed niedźwiedziem w samej bieliźnie”.
08:08
You're thinking: "Yeah, bear, I don't care. I'm wearing underwear, I'm still running."
88
488925
2854
Myślisz: „Tak, misiu, nie obchodzi mnie to. Mam na sobie bieliznę, wciąż biegnę”.
08:11
Like you're camping, whatever, you come out of your tent in your underwear, there is a
89
491795
3385
Jakbyś biwakował, nieważne, wychodzisz z namiotu w samej bieliźnie, jest
08:15
bear, you're running. But no, what you said here or what I wrote here anyway is that the
90
495180
6100
niedźwiedź, biegniesz. Ale nie, to, co tutaj powiedziałeś lub co ja tutaj napisałem, to to, że
08:21
bear is wearing the underwear, and Jeremy's running because the bear is wearing the underwear.
91
501280
5500
niedźwiedź ma na sobie bieliznę, a Jeremy biegnie, ponieważ niedźwiedź ma na sobie bieliznę.
08:26
Maybe he thinks the bear has some strange intentions or something like that. So: "Jeremy
92
506987
5793
Może myśli, że niedźwiedź ma jakieś dziwne zamiary lub coś w tym stylu. A więc: „Jeremy
08:32
ran away from the bear while in his underwear." would make a bit more sense. But then: "While
93
512780
7000
uciekł przed niedźwiedziem będąc w samej bieliźnie”. miałoby trochę więcej sensu. Ale potem: „Będąc
08:39
in... While still in his underwear, Jeremy ran away from the bear." That would be the
94
519817
4743
w… Będąc jeszcze w bieliźnie, Jeremy uciekł przed niedźwiedziem”. To byłoby
08:44
best solution. Okay? So, again, lots of ways to use modifiers,
95
524560
5330
najlepsze rozwiązanie. Dobra? Więc znowu, wiele sposobów użycia modyfikatorów,
08:49
lots of different types of modifiers. Make sure you're putting them as close as possible
96
529890
5580
wiele różnych typów modyfikatorów. Upewnij się, że umieszczasz je jak najbliżej
08:55
to the thing you're modifying. This way, you avoid misunderstandings and you avoid very
97
535470
5280
rzeczy, którą modyfikujesz. W ten sposób unikniesz nieporozumień i unikniesz bardzo
09:00
embarrassing sentences that could be. Okay? Again, this needs practice, it needs a little
98
540750
6110
krępujących zdań, które mogłyby być. Dobra? Ponownie, wymaga to praktyki, wymaga
09:06
bit of looking very carefully at what you've written. Go to www.engvid.com. There's a quiz
99
546860
5870
trochę uważnego przyjrzenia się temu, co napisałeś. Przejdź do www.engvid.com. Jest
09:12
there, you can practice this a little bit more. Please check out my channel on YouTube
100
552730
4620
tam quiz, możesz to trochę poćwiczyć. Zapraszam do obejrzenia mojego kanału na YouTube
09:17
and subscribe to it. And I'll see you again very soon. Bye.
101
557350
3477
i subskrybowania go. I do zobaczenia wkrótce. Do widzenia.

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7