English Grammar: Comparing with LIKE & AS

834,112 views ・ 2013-04-13

Adam’s English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
Hi, welcome back to www.engvid.com . I'm Adam. Nice to be here again. Today, we're going
0
2399
5320
Bonjour, bienvenue sur www.engvid.com. Je suis Adam. Ravi d'être ici à nouveau. Aujourd'hui, nous
00:07
to look at comparisons. And the reason I want to do this, is because I've noticed that many
1
7719
4830
allons regarder des comparaisons. Et la raison pour laquelle je veux faire cela, c'est parce que j'ai remarqué que beaucoup de
00:12
people make a very common mistake when they're talking about comparisons. So first, there
2
12549
5541
gens font une erreur très courante lorsqu'ils parlent de comparaisons. Alors d'abord, il
00:18
are two types of comparisons; two ways of comparing, okay?
3
18090
4199
y a deux types de comparaisons; deux façons de comparer, d'accord?
00:22
And we're going to focus on one of them. We're going to focus on the difference between "like"
4
22289
5771
Et nous allons nous concentrer sur l'un d'entre eux. Nous allons nous concentrer sur la différence entre "comme"
00:28
and "as". But I also want to look at this a little bit: "more than", or "____-er than", "as ______ as"
5
28060
9857
et "comme". Mais je veux aussi regarder un peu ça : "plus que", ou "____-er que", "comme ______ comme"
00:37
because I want to make sure that you understand that these are two different
6
37956
3704
parce que je veux m'assurer que vous comprenez que ce sont deux
00:41
ways of comparing, okay?
7
41660
2700
façons différentes de comparer, d'accord ?
00:44
So when we use "more," and usually an adjective -- "more"+ adjective + "than", for example, "This
8
44360
6040
Ainsi, lorsque nous utilisons "plus", et généralement un adjectif -- "plus" + adjectif + "que", par exemple, "Cette
00:50
car is more expensive than that car", or "-er" - "This car is cheaper than that car." Or
9
50400
7000
voiture est plus chère que cette voiture", ou "-er" - "Cette voiture est moins chère que cette voiture." Ou
00:57
"as ____ as" - "This car is as expensive as that car", okay?
10
57670
5290
"comme ____ comme" - "Cette voiture est aussi chère que cette voiture", d'accord ?
01:02
What we are comparing with these ones, we're comparing qualities: speed, height, weight,
11
62960
9210
Ce que nous comparons avec ceux-ci, nous comparons des qualités : vitesse, taille, poids,
01:12
cost, shape, and so on. When we use "like" and "as", we are comparing things to things.
12
72200
7000
coût, forme, etc. Lorsque nous utilisons "comme" et "comme", nous comparons des choses à des choses.
01:20
We are comparing actions to actions, okay?
13
80110
4740
Nous comparons des actions à des actions, d'accord ?
01:24
The big thing, the big difference you have to pay attention to is, don't mix "than" with
14
84850
5110
La grande chose, la grande différence à laquelle vous devez faire attention, c'est de ne pas mélanger "que" avec
01:29
"as" or "like", okay? And don't mix this "as _____ as", with this "as", okay? That's the main
15
89960
8427
"comme" ou "comme", d'accord ? Et ne mélangez pas ce "comme _____ comme", avec ce "comme", d'accord ? C'est la principale
01:38
thing we want to concentrate on.
16
98420
2360
chose sur laquelle nous voulons nous concentrer.
01:40
So let's look at "like" and "as". What is the difference between these two? "Like" is
17
100780
5980
Regardons donc "comme" et "comme". Quelle est la différence entre ces deux? "Comme" est
01:46
a preposition. It is always followed by a noun, okay? "The flower is blue like the sky",
18
106760
8049
une préposition. Il est toujours suivi d'un nom, d'accord ? "La fleur est bleue comme le ciel", d'
01:54
okay? We're talking about comparing the two things.
19
114870
3140
accord ? On parle de comparer les deux choses.
01:58
"As" is always followed by a clause. "As" is a conjunction followed by a clause. If
20
118010
6510
"As" est toujours suivi d'une clause. "As" est une conjonction suivie d'une clause. Si
02:04
you remember: what is a clause? Yes, it is a group of words that must include a subject
21
124520
7840
vous vous souvenez : qu'est-ce qu'une clause ? Oui, c'est un groupe de mots qui doit inclure un sujet
02:12
and a verb, okay? So "as", subject, and verb. "She treats me as I would like to be treated",
22
132420
8636
et un verbe, d'accord ? Donc "comme", sujet et verbe. « Elle me traite comme j'aimerais être traité », d'
02:21
okay? We're talking about the treatment, how she treats me. How I want to be treated. Those
23
141099
5301
accord ? On parle du traitement, comment elle me traite. Comment je veux être traité. Ce
02:26
are the two things we're comparing, okay?
24
146400
2830
sont les deux choses que nous comparons, d'accord ?
02:29
So before I give you some more examples, a very common expression in English.
25
149230
6530
Alors avant de vous donner quelques exemples supplémentaires, une expression très courante en anglais.
02:35
I want you to tell me which is the correct one: "Do as I say, not as I do";
26
155760
5600
Je veux que vous me disiez laquelle est la bonne : « Faites ce que je dis, pas ce que je fais » ;
02:41
or "Do like I say, not like I do". Which of these is correct?
27
161386
8283
ou "Faites comme je dis, pas comme je fais". Laquelle de ces réponses est correcte ?
02:49
If you guessed the first one, you're right. Because it's "as" + subject + verb + a clause, okay?
28
169669
9412
Si vous avez deviné le premier, vous avez raison. Parce que c'est "comme" + sujet + verbe + une clause, d'accord ?
02:59
But before I continue, I want to say one thing to you, and I hope this makes
29
179135
4274
Mais avant de continuer, je veux vous dire une chose, et j'espère que cela
03:03
you feel a little bit better about yourself. Native English speakers mix these two all the time.
30
183409
8181
vous fera vous sentir un peu mieux dans votre peau. Les anglophones natifs mélangent ces deux tout le temps.
03:11
So if you're studying grammar and you're listening to native English speakers, and you're trying
31
191590
4299
Donc, si vous étudiez la grammaire et que vous écoutez des anglophones natifs, et que vous essayez
03:15
to understand the difference, and they use this one incorrectly many times, don't worry
32
195889
5440
de comprendre la différence, et qu'ils utilisent celui-ci de manière incorrecte à plusieurs reprises, ne vous
03:21
about it. Many people use "like" when they should use "as" but they don't even realize
33
201329
6230
inquiétez pas. Beaucoup de gens utilisent "comme" alors qu'ils devraient utiliser "comme" mais ils ne s'en rendent même pas
03:27
it. It is so common that it's becoming almost acceptable. It's wrong, but acceptable. Anyway,
34
207559
9543
compte. C'est tellement courant que ça devient presque acceptable. C'est faux, mais acceptable. Quoi qu'il en soit,
03:37
we're going to look at a few more examples, and then you'll understand better the difference
35
217149
3170
nous allons examiner quelques exemples supplémentaires, et vous comprendrez mieux la différence
03:40
between "like" and "as".
36
220319
1971
entre "comme" et "comme".
03:42
Okay, so here we have a few more examples to really show you how the differences work
37
222290
6429
D'accord, nous avons donc ici quelques exemples supplémentaires pour vraiment vous montrer comment fonctionnent les différences
03:48
between "like" and "as" and what you have to pay attention to. So first let's look at
38
228719
4670
entre "comme" et "comme" et ce à quoi vous devez faire attention. Examinons donc d'abord
03:53
these examples. "He looks like a Martian." What am I comparing here? What am I comparing?
39
233389
6261
ces exemples. "Il ressemble à un Martien." Qu'est-ce que je compare ici ? Qu'est-ce que je compare ?
03:59
I'm comparing "he" and "Martian" -- same look, right?
40
239650
6009
Je compare "il" et "Martien" -- même regard, n'est-ce pas ?
04:05
But I'm comparing two people and that's why I'm using "like", okay? "He speaks like a
41
245659
6420
Mais je compare deux personnes et c'est pourquoi j'utilise "j'aime", d'accord ? "Il parle comme un
04:12
preacher." If you're not really sure what a preacher is, a preacher stands in a church
42
252079
3211
prédicateur." Si vous n'êtes pas vraiment sûr de ce qu'est un prédicateur, un prédicateur se tient dans une église
04:15
and says, "Oh you should do this and you should do that, because..." well, probably God, but
43
255290
5689
et dit : "Oh, vous devriez faire ceci et vous devriez faire cela, parce que..." eh bien, probablement Dieu, mais
04:20
hey, it's up to them.
44
260979
1690
bon, c'est à eux de décider .
04:22
"He speaks like a preacher." So he and the preacher are very similar. "He speaks as a
45
262669
7000
"Il parle comme un prédicateur." Donc, lui et le prédicateur sont très similaires. "Il parle comme le fait un
04:30
preacher does", so here remember, subject and verb. Are the sentences the same? Not
46
270699
6460
prédicateur", alors rappelez-vous ici, sujet et verbe. Les phrases sont-elles les mêmes ? Pas
04:37
exactly. Here we're comparing him and a preacher. Here we're comparing speaking styles, the
47
277159
6311
exactement. Ici, nous le comparons à un prédicateur. Ici, nous comparons les styles de parole, la
04:43
way they speak, okay?
48
283470
2590
façon dont ils parlent, d'accord ?
04:46
So because of the way he speaks, him and the preacher are very similar -- "like". But his
49
286060
7000
Donc, à cause de la façon dont il parle, lui et le prédicateur sont très similaires - "comme". Mais sa
04:53
speaking, his action, and the preacher's action are very similar, okay? So because
50
293310
6930
parole, son action et l'action du prédicateur sont très similaires, d'accord ? Ainsi, parce
05:00
he speaks as a preacher does, he is like the preacher. I hope that makes sense, good.
51
300240
5579
qu'il parle comme le fait un prédicateur, il est comme le prédicateur. J'espère que c'est logique, c'est bien.
05:05
"She treats me like a dog." So before I said she treats me as I want to be treated, but
52
305819
6051
"Elle me traite comme un chien." Alors avant que je dise, elle me traite comme je veux être traité, mais
05:11
sometimes she treats me like a dog. So what am I comparing? I'm comparing me and the dog,
53
311870
5389
parfois elle me traite comme un chien. Alors qu'est-ce que je compare ? Je compare moi et le chien,
05:17
we're the same. We receive the same treatment from her.
54
317259
3831
nous sommes pareils. Nous recevons le même traitement d'elle.
05:21
Okay, now, a little bit more formal and sometimes you'll see this. Somebody says, "Oh, I like
55
321090
5389
Bon, maintenant, un peu plus formel et parfois vous verrez ça. Quelqu'un dit : "Oh, j'aime
05:26
it." And you want to agree. You want to compare your feeling: "as do I". So one thing you
56
326479
6881
ça." Et vous voulez être d'accord. Vous voulez comparer votre ressenti : « comme moi ». Donc, une chose à laquelle vous
05:33
have to be careful of, here the subject and the verb have switched order. You have the
57
333360
4649
devez faire attention, ici le sujet et le verbe ont changé d'ordre. Vous avez le
05:38
verb first, the subject second. This is quite acceptable, very formal.
58
338009
5581
verbe en premier, le sujet en second. C'est tout à fait acceptable, très formel.
05:43
If you're not sure how to use it, especially in writing, don't use it. Somebody says, "Uh,
59
343590
6380
Si vous ne savez pas comment l'utiliser, surtout par écrit, ne l'utilisez pas. Quelqu'un dit : "Euh,
05:49
who came to the party?" "Well, Linda came, as did Tom and Jerry." The cat and the mouse,
60
349970
5530
qui est venu à la fête ?" "Eh bien, Linda est venue, tout comme Tom et Jerry." Le chat et la souris,
05:55
I'm not sure if you know them.
61
355500
1639
je ne sais pas si vous les connaissez.
05:57
But "as did Tom and Jerry" -- the verb came first, the subject came second -- very formal.
62
357139
6250
Mais "comme Tom et Jerry" -- le verbe venait en premier, le sujet venait en second -- très formel.
06:03
Otherwise, if you don't want to do it, "I like it." "I do, too." Easier, no "as".
63
363389
7000
Sinon, si vous ne voulez pas le faire, " j'aime ça". "Moi aussi." Plus facile, pas de "comme".
06:10
Or, "He speaks as Kennedy used to." So we're talking about Kennedy's grandson. We saw him
64
370550
7000
Ou, "Il parle comme Kennedy le faisait." Nous parlons donc du petit-fils de Kennedy. Nous l'avons vu
06:17
give a speech to a large audience. We say "Wow, he speaks as his father used to", right?
65
377639
5770
prononcer un discours devant un large public. Nous disons "Wow, il parle comme son père le faisait", n'est-ce pas ?
06:23
It means in the same way, the same approach, the same aura, the same carriage.
66
383409
5681
Cela signifie de la même manière, la même approche, la même aura, le même port.
06:29
Okay, so that's one thing. Now sometimes you might see "as if" or "as though". Basically,
67
389090
6690
Bon, c'est une chose. Parfois, vous pouvez voir "comme si" ou "comme si". En gros,
06:35
it means you're comparing an unreal situation, right? "She is shopping as if there were no
68
395780
7000
cela signifie que vous comparez une situation irréelle, n'est-ce pas ? "Elle fait ses courses comme s'il n'y avait pas de
06:42
tomorrow." So A; you have the "if" with the word, the subjunctive, that's a whole other
69
402810
4819
lendemain." Donc A ; vous avez le "si" avec le mot, le subjonctif, c'est une toute autre
06:47
lesson. You can keep that in mind. But "as if there were no tomorrow": you have a full
70
407629
5491
leçon. Vous pouvez garder cela à l'esprit. Mais "comme s'il n'y avait pas de lendemain": vous avez une
06:53
clause after the "as if". So it's sort of like "like", but it's such an unreal situation,
71
413120
7483
clause complète après le "comme si". Donc c'est un peu comme "comme", mais c'est une situation tellement irréelle,
07:00
and then we're talking about an action that we use "as if", okay?
72
420680
5579
et puis nous parlons d'une action que nous utilisons "comme si", d'accord ?
07:06
Again, there's no real clause here, because of the inversion, but just remember it's an
73
426259
6101
Encore une fois, il n'y a pas de véritable clause ici, à cause de l'inversion, mais rappelez-vous simplement que c'est une
07:12
unreal situation. But having said that, most native speakers will not say this. Most, or
74
432360
9231
situation irréelle. Mais cela dit, la plupart des locuteurs natifs ne le diront pas. La plupart, ou
07:21
I don't know if most, but many native speakers will say "She is shopping like there's no tomorrow."
75
441658
6511
je ne sais pas si la plupart, mais de nombreux locuteurs natifs diront "Elle fait du shopping comme s'il n'y avait pas de lendemain".
07:28
What does it mean? Tomorrow everybody's going to die, so she wants to get as much things
76
448169
3770
Qu'est-ce que ça veut dire? Demain, tout le monde va mourir, alors elle veut obtenir autant de choses
07:31
today as she can. It's a very common expression. Most people understand this expression as
77
451939
6720
aujourd'hui que possible. C'est une expression très courante. La plupart des gens comprennent cette expression comme
07:38
"like". "Like" is incorrect, but acceptable.
78
458659
6241
"comme". "J'aime" est incorrect, mais acceptable.
07:44
One last thing I want to mention. A whole different use of "as" and "like". "As your
79
464900
5629
Une dernière chose que je veux mentionner. Une toute autre utilisation de "comme" et "comme". "En tant que votre
07:50
boss" -- because I want you to understand this, so there's no confusion -- "as" here
80
470529
4750
patron" -- parce que je veux que vous compreniez cela, afin qu'il n'y ait pas de confusion -- "en tant que"
07:55
means "in the position of". So here "as" is not a comparison. It is a preposition telling
81
475279
14972
signifie ici "en position de". Donc ici "comme" n'est pas une comparaison. C'est une préposition qui
08:10
you "I'm in this position".
82
490270
1519
vous dit "je suis dans cette position".
08:11
So "as your boss" -- I am your boss, I have the power to forbid you from using Facebook
83
491789
6801
Donc "en tant que patron" -- je suis votre patron, j'ai le pouvoir de vous interdire d'utiliser Facebook
08:18
at work. But if you say "like your boss", then you're comparing. Then you're showing
84
498590
6419
au travail. Mais si vous dites "comme votre patron", alors vous comparez. Ensuite, vous montrez
08:25
a similarity, "like" your boss. So your boss thinks this. I agree, I think so to. So "Like
85
505009
6421
une similitude, "comme" votre patron. Donc, votre patron pense cela. Je suis d'accord, je pense que oui. Alors "Comme
08:31
your boss, I forbid you from using Facebook at work." Maybe I'm the assistant boss. He's
86
511430
5820
ton patron, je t'interdis d'utiliser Facebook au travail." Peut-être que je suis le chef adjoint. Il est
08:37
the president, I'm the vice president. "Like him", means I agree with him, we are similar.
87
517250
5380
le président, je suis le vice-président. "Comme lui", signifie que je suis d'accord avec lui, nous sommes similaires.
08:42
"...you can't use Facebook at work." And if you do use Facebook at work, be careful -- a
88
522630
5000
"... vous ne pouvez pas utiliser Facebook au travail." Et si vous utilisez Facebook au travail, soyez prudent -
08:47
lot of bosses think like this.
89
527630
2990
beaucoup de patrons pensent comme ça.
08:50
Okay, so if you have any more questions go to www.engvid.com . There's a quiz there.
90
530620
5700
D'accord, donc si vous avez d'autres questions, allez sur www.engvid.com . Il y a un quiz là-bas.
08:56
You can practice more of this stuff. You can leave questions and comments, and also subscribe
91
536320
5100
Vous pouvez pratiquer davantage ce genre de choses. Vous pouvez laisser des questions et des commentaires, et également vous abonner
09:01
to my channel on YouTube. I'll see you again real soon, thanks.
92
541420
3866
à ma chaîne sur YouTube. Je vous reverrai très bientôt, merci.
09:05
Learn English for free www.engvid.com
93
545382
5201
Apprendre l'anglais gratuitement www.engvid.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7