Improve Your English Vocabulary: 8 ways to say 'WANT'

482,334 views ・ 2015-11-07

Adam’s English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hi. Welcome back to www.engvid.com. I'm Adam. Today's lesson is a little bit interesting
0
1270
4650
سلام. به www.engvid.com بازگردید. من آدام هستم. درس امروز کمی جالب است
00:05
because what we're doing is looking at other ways to say "want". Now, you're thinking:
1
5920
6241
زیرا کاری که ما انجام می دهیم این است که به روش های دیگری برای گفتن "خواستن" نگاه کنیم. اکنون، شما فکر می کنید:
00:12
"It's a simple word, just say 'want' every time." But native speakers like to mix up
2
12187
5923
"این یک کلمه ساده است، فقط هر بار بگویید "خواستن ". اما گویشوران بومی دوست
00:18
their language a little bit; they like to use different things, different expressions
3
18110
3840
دارند زبان خود را کمی مخلوط کنند. آنها دوست دارند از چیزهای مختلف، عبارات
00:21
for different moods, different feelings, they want to emphasise something or they want to
4
21950
4460
مختلف برای حالات مختلف، احساسات مختلف استفاده کنند، آنها می خواهند بر چیزی تأکید کنند یا واقعاً می خواهند
00:26
really exaggerate something, make it more than it is. So we're going to look at different
5
26410
4709
چیزی را اغراق کنند، آن را بیش از آنچه هست بسازند. بنابراین ما به
00:31
ways to say "want". I have eight different expressions for you.
6
31119
4501
روش های مختلف برای گفتن "خواستن" نگاه خواهیم کرد. من هشت عبارت مختلف برای شما دارم.
00:35
Now, I know that everybody knows this one: "would like". -"Would you like some tea?"
7
35855
4544
حالا، من می دانم که همه این یکی را می دانند: "دوست دارم". -"چایی میل دارید؟"
00:40
-"Yes, I would like some tea. Thank you. Please and thank you." Very polite, a little bit
8
40399
4551
-بله، من چای می‌خواهم، ممنون، خواهش می‌کنم و ممنون. بسیار مودب، کمی
00:44
more formal than "want", no problem.
9
44950
3260
رسمی تر از "خواستن"، مشکلی نیست.
00:48
But then we have "feel like". -"Hmm. Let's go out for dinner tonight."
10
48210
4389
اما پس از آن ما "احساس" داریم. -"هوم. بیا امشب شام بریم بیرون."
00:52
-"Hmm. What do you feel like?" -"I don't know. I feel like a pizza. I feel like a pizza."
11
52625
5038
-"هوم. چه حسی داری؟" -نمی دونم حس می کنم مثل پیتزا هستم حس می کنم مثل پیتزا هستم.
00:57
It means I want a pizza. That's what I have the feeling for. But basically, this means: "I want this."
12
57689
7460
یعنی من پیتزا میخوام این چیزی است که من به آن احساس دارم . اما اساساً این به این معنی است: "من این را می خواهم."
01:05
I could say: "I want a pizza", but that's kind of boring. "I feel like a pizza" means:
13
65149
5180
می توانم بگویم: "من یک پیتزا می خواهم"، اما این یک جور خسته کننده است. "احساس می کنم مثل یک پیتزا هستم" یعنی:
01:10
"Mm, that would really satisfy me right now. That would make me feel good."
14
70329
4540
"مم، همین الان واقعا مرا راضی می کند. این باعث می شود احساس خوبی داشته باشم."
01:14
In the same way... Oh, okay, we have it down here. "I could go for". -"Hmm. What could you go for?"
15
74869
6763
به همین ترتیب... اوه، باشه، اینجا داریم. "میتونم برم". -"هوم. برای چی میتونی بری؟"
01:21
-"I could go for a hamburger. I could go for a lobster." Go for... And usually
16
81783
5007
-"میتونم برم همبرگر بگیرم. میتونم برم خرچنگ." برو برای... و معمولا
01:26
we say "could go for", because it's just an idea. Right? I might not get it, but
17
86789
6430
ما می گوییم "می تواند برای"، زیرا این فقط یک ایده است. درست؟ من ممکن است آن را دریافت نکنم، اما
01:33
"I could go for" means I want this. Whether we can have this or not, I'm not sure, but that's
18
93245
5414
"من می توانم برای رفتن" به این معنی است که من این را می خواهم. مطمئن نیستم که آیا می توانیم این را داشته باشیم یا نه، اما این چیزی است که در
01:38
what I'm craving right now. That's the mood I'm in right now. Okay? So,
19
98659
4549
حال حاضر هوس می کنم. این روحیه ای است که من الان در آن هستم. باشه؟ بنابراین،
01:43
"I could go for a hamburger" means let's go get a hamburger, if one's available.
20
103234
4514
"من می توانم برای یک همبرگر بروم" به این معنی است که اگر همبرگر در دسترس است، برویم.
01:47
And you just heard me say "in the mood for". "In the mood for" is similar to "feel like".
21
107774
4546
و فقط شنیدی که گفتم "در حال و هوای". "در حال و هوای" شبیه "احساس" است.
01:52
"Mood" is basically a feeling, but it's more of a mental feeling than a physical feeling.
22
112346
4873
"خلق" اساسا یک احساس است، اما بیشتر یک احساس ذهنی است تا یک احساس فیزیکی.
01:57
So if I'm in the mood for something, that's what I want. That's the only thing that will
23
117219
4661
بنابراین اگر من در خلق و خوی چیزی هستم، آن چیزی است که می خواهم. این تنها چیزی است که در
02:01
satisfy me right now. This is what I want now; nothing else. Later, I'll be in the mood
24
121880
6750
حال حاضر مرا راضی می کند. این چیزی است که اکنون می خواهم ؛ هیچ چیز دیگر. بعداً حال و هوای چیز دیگری را خواهم داشت
02:08
for something else. Okay? So: -"What are you in the mood for?"
25
128630
2925
. باشه؟ پس: -"تو برای چی حال داری؟"
02:11
-"I don't know. I'm in the mood for pizza."
26
131581
2544
-نمیدونم حال و هوای پیتزا دارم.
02:14
I already used pizza. Let me think of something else.
27
134151
1807
من قبلا از پیتزا استفاده کردم. بگذار به چیز دیگری فکر کنم.
02:15
"I'm in the mood for a falafel", because that's yummy.
28
135984
4166
"من در حال و هوای فلافل هستم"، زیرا خوشمزه است.
02:20
"Craving". Now, "craving", basically means want, but a very, very strong want, like a
29
140659
5481
"میل شدید به". حالا «هوس» اساساً به معنای خواستن است، اما میل بسیار بسیار قوی، مانند
02:26
really strong desire for something. Right? Like nothing else will satisfy you except
30
146140
5780
میل واقعاً شدید به چیزی. درست؟ مثل این که هیچ چیز دیگری شما را راضی نمی کند به
02:31
for this particular thing. Your mouth is already tasting it before you even have it. It's a
31
151920
5250
جز این چیز خاص. حتی قبل از اینکه آن را داشته باشید، دهان شما در حال چشیدن آن است. این یک
02:37
craving. -"I'm going to go get some sweets. What can I get for you?" -"Mm. I'm craving a donut."
32
157170
6968
ولع است. -من برم شیرینی بیارم چی برات بیارم؟ -"مم. من هوس یک دونات دارم."
02:44
It means that's what I really want right now. That's what I, mm, like the juices
33
164177
3973
یعنی این همان چیزی است که من در حال حاضر واقعاً می خواهم . این چیزی است که من، میلی متر، دوست دارم آب میوه
02:48
are coming. I'm salivating already. "Salivating" means like the juices are flowing in the mouth
34
168150
7830
ها می آیند. من از قبل آب دهانم ترشح می شود. "بزاق" یعنی آب میوه ها در دهان جاری است
02:55
because I want something delicious.
35
175980
1888
زیرا من چیز خوشمزه می خواهم.
02:57
"Dying for". "I'm dying for something" means I really, really, really want. Again, all
36
177894
5776
"مردن برای". "من برای چیزی میمیرم" یعنی واقعاً، واقعاً، واقعاً می خواهم. باز هم،
03:03
of these basically mean "want", but there's different degrees of want. So if you're dying
37
183670
4530
همه اینها اساساً به معنای "خواستن" هستند، اما درجات مختلفی از خواست وجود دارد. بنابراین اگر
03:08
for something, it means probably you haven't had it for a long time, and that's why you're
38
188200
4560
برای چیزی می‌میرید، به این معنی است که احتمالاً برای مدت طولانی آن را نداشته‌اید، و به همین دلیل است که
03:12
dying for it. You feel like if you don't get it, you're going to die. Of course, you're
39
192760
4371
برای آن می‌میرید. احساس می کنید اگر آن را نگیرید، خواهید مرد. البته، شما
03:17
exaggerating, but that gets that... Gets the idea across much more strongly.
40
197157
6223
اغراق می‌کنید، اما این باعث می‌شود... این ایده را بسیار قوی‌تر منتقل می‌کند.
03:23
Now, we have another couple of expressions. If something will "hit the spot"... So, for
41
203848
4912
اکنون، ما یکی دو عبارت دیگر داریم. اگر چیزی "به نقطه برخورد کند"... بنابراین، برای
03:28
example: "Wings will really hit the spot right now" means the spot is right here and a little
42
208760
6080
مثال: "بالها واقعاً در حال حاضر به نقطه برخورد خواهند کرد " به این معنی است که نقطه درست اینجاست و
03:34
bit here, too. Right? So if something hits the spot, means that's the only thing that's
43
214840
3940
کمی اینجا نیز. درست؟ بنابراین اگر چیزی به نقطه‌ای رسید، به این معنی است که این تنها چیزی است که
03:38
going to satisfy you. So if you say something is going to hit the spot or something would
44
218780
5710
شما را راضی می‌کند. بنابراین اگر بگویید چیزی قرار است به نقطه‌ای برسد یا چیزی
03:44
hit the spot, usually... If something would hit the spot, then that's what you really
45
224490
5810
به نقطه‌ای برخورد کند، معمولاً... اگر چیزی به نقطه‌ای برخورد می‌کند، پس این همان چیزی است که در
03:50
want right now. This is a very common idiom, actually.
46
230300
4646
حال حاضر واقعاً می‌خواهید. این یک اصطلاح بسیار رایج است، در واقع.
03:55
The last one, I just put it in for fun. It's pretty rare. You won't hear it very often.
47
235040
6210
آخرین مورد را فقط برای سرگرمی گذاشتم. خیلی نادر است. شما آن را اغلب نمی شنوید.
04:01
It comes from Shakespeare from the play King... Sorry, Richard III, he says:
48
241250
5998
از شکسپیر از نمایشنامه شاه می آید... ببخشید ریچارد سوم می گوید:
04:07
"A horse, a horse, my kingdom for a horse."
49
247274
2461
"اسب، اسب، پادشاهی من برای اسب."
04:09
He will trade everything he has if somebody will just bring him a horse.
50
249761
4058
اگر کسی فقط برایش اسب بیاورد، هر چه دارد معامله خواهد کرد.
04:13
That's all he wants, a horse. So we can say this for anything:
51
253793
3819
این تمام چیزی است که او می خواهد، یک اسب. بنابراین ما می توانیم این را برای هر چیزی بگوییم:
04:17
"My kingdom for a beer."
52
257638
2006
"پادشاهی من برای یک آبجو".
04:19
Means all I want right now is a beer, but I can't find a beer. I will give you everything
53
259670
3790
یعنی در حال حاضر تنها چیزی که می خواهم یک آبجو است، اما نمی توانم آبجو پیدا کنم.
04:23
I have, if you bring me a beer right now. That's all I want right now. Okay? So, keep
54
263460
5419
اگر همین الان برایم آبجو بیاوری هر چه دارم به تو می دهم. این تمام چیزی است که در حال حاضر می خواهم. باشه؟ بنابراین،
04:28
in mind, native speakers use these all the time. This one a little bit more rare. This
55
268879
4380
به خاطر داشته باشید که افراد بومی همیشه از این موارد استفاده می کنند. این یکی کمی کمیاب تر است.
04:33
is very dramatic. If you want to be very dramatic about your desire, you can use this expression.
56
273259
6215
این خیلی دراماتیک است. اگر می خواهید نسبت به خواسته خود بسیار دراماتیک باشید، می توانید از این عبارت استفاده کنید.
04:39
You can check all of these at www.engvid.com. We have a quiz.
57
279500
3518
می توانید همه این موارد را در www.engvid.com بررسی کنید. ما یک مسابقه داریم.
04:43
Make sure you understand how to use them.
58
283044
2377
مطمئن شوید که نحوه استفاده از آنها را می دانید.
04:45
Don't forget to subscribe to my YouTube channel. If you have any questions,
59
285447
3321
فراموش نکنید که در کانال یوتیوب من مشترک شوید . اگر سوالی دارید،
04:48
you can ask me at www.engvid.com, again.
60
288794
2712
می توانید دوباره در www.engvid.com از من بپرسید .
04:51
And I'll see you again soon. Bye-bye.
61
291532
2332
و به زودی دوباره می بینمت خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7