WRITING – Advanced English Transitions: thereby, thereof, hereby, therein, wherein, whereby...

936,413 views ・ 2018-04-21

Adam’s English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi again, everybody.
0
359
1061
Hola de nuevo a todos.
00:01
Welcome to www.engvid.com.
1
1420
1440
Bienvenido a www.engvid.com.
00:02
I'm Adam.
2
2860
1330
soy Adán
00:04
In today's video we're going to look at transitions.
3
4190
2430
En el video de hoy vamos a ver las transiciones.
00:06
Now, you may have seen some other videos on engVid about transitions, especially for writing.
4
6620
5580
Ahora, es posible que haya visto otros videos en engVid sobre transiciones, especialmente para escribir.
00:12
What we're going to look at today are a few more specific transitions, but this time we're
5
12200
5540
Lo que vamos a ver hoy son algunas transiciones más específicas, pero esta vez no estamos
00:17
not looking at transitions between paragraphs or even transitions between sentences.
6
17740
5810
viendo transiciones entre párrafos o incluso transiciones entre oraciones.
00:23
Okay?
7
23550
1000
¿Bueno?
00:24
We're looking at transitions that we are generally using in a sentence to shift from one idea
8
24550
6600
Estamos viendo transiciones que generalmente usamos en una oración para cambiar de una idea
00:31
to another idea in a sentence.
9
31150
2580
a otra idea en una oración.
00:33
So they're very similar to, like, adverb...
10
33730
3090
Así que son muy similares a adverbios...
00:36
Adverb clauses, for example, but they're used in different ways.
11
36820
2920
cláusulas de adverbios, por ejemplo, pero se usan de diferentes maneras.
00:39
But, again, they do have their specific purposes.
12
39740
2540
Pero, de nuevo, tienen sus propósitos específicos.
00:42
Now, you'll also notice that all of them or most of them start with: "there" plus a preposition,
13
42280
6310
Ahora, también notarás que todos o la mayoría comienzan con: "allí" más una preposición,
00:48
or "where" plus a preposition, and we have the one special one: "hereby".
14
48590
5600
o "dónde" más una preposición, y tenemos uno especial: "por la presente".
00:54
So: "Thereby", "Thereof", "Thereafter", "Therein", "Therefore", "Wherein", "Whereby", "Hereby",
15
54190
7920
Entonces: "Por lo tanto", "Por lo tanto", "Después de eso", "En eso", "Por lo tanto", "Donde", "Por lo cual", "Por la presente",
01:02
these are the words we're going to look at and how they're used within sentences.
16
62110
3460
estas son las palabras que vamos a ver y cómo se se usa dentro de las oraciones.
01:05
Now, before I explain these to you and show them...
17
65570
3390
Ahora, antes de explicarles esto y mostrarles...
01:08
Show you samples of how they're used, I want you to understand that these are generally
18
68960
4600
mostrarles ejemplos de cómo se usan, quiero que entiendan que estos son generalmente
01:13
very formal, very high-end.
19
73560
2360
muy formales, muy sofisticados.
01:15
They're not very commonly used.
20
75920
2390
No son de uso muy común.
01:18
There are other ways you can say these things without being too serious, I guess you could say.
21
78310
6570
Hay otras formas en que puedes decir estas cosas sin ser demasiado serio, supongo que podrías decir.
01:24
But if you're going to university, if you're going to take a test, IELTS, TOEFL, SAT, all
22
84880
3890
Pero si vas a ir a la universidad, si vas a tomar un examen, IELTS, TOEFL, SAT, todos
01:28
these tests - you will see these and you should be able to use them as well.
23
88770
6430
estos exámenes, los verás y deberías poder usarlos también.
01:35
And if you can actually use them properly in your essays, and like, again, nicely, appropriately,
24
95200
5489
Y si realmente puede usarlos correctamente en sus ensayos y, de nuevo, bien, apropiadamente, en el
01:40
good timing, your score...
25
100689
2151
momento adecuado, su puntuación...
01:42
That'll help your score.
26
102840
1000
Eso ayudará a su puntuación.
01:43
It should go up quite a bit because these are not very easy to use.
27
103840
4000
Debería subir bastante porque estos no son muy fáciles de usar.
01:47
So, we're going to start with "thereby".
28
107840
2319
Entonces, vamos a comenzar con "así".
01:50
"Thereby" basically means by which, or through which, or like through this action something happened.
29
110159
8600
"Por lo tanto" básicamente significa por lo cual, o a través de lo cual, o como a través de esta acción sucedió algo.
01:58
It's a little bit similar to: "due to".
30
118759
5451
Es un poco similar a: "debido a".
02:04
The only problem is you can't use it in the same structure as "due to".
31
124210
4460
El único problema es que no puede usarlo en la misma estructura que "debido a".
02:08
Okay?
32
128670
1000
¿Bueno?
02:09
So let's look at the first sentence.
33
129670
1270
Así que echemos un vistazo a la primera oración.
02:10
"The team lost the final game of the season, thereby missing the playoffs."
34
130940
6100
"El equipo perdió el último partido de la temporada, por lo que se perdió los playoffs".
02:17
So, basically by doing this, by losing the last game, the result...
35
137040
5470
Entonces, básicamente al hacer esto, al perder el último juego, el resultado...
02:22
What happened?
36
142510
1000
¿Qué pasó?
02:23
They missed the playoffs.
37
143510
1440
Se perdieron los playoffs.
02:24
But notice that we are using an "ing" here: "...thereby missing the playoffs", right?
38
144950
5670
Pero fíjate que estamos usando un "ing" aquí: "...perdiendo así los playoffs", ¿verdad?
02:30
This is basically a gerund expression, a gerund phrase, but we can't use this with a clause.
39
150620
6560
Esta es básicamente una expresión en gerundio, una frase en gerundio, pero no podemos usarla con una cláusula.
02:37
We're using it with an "ing".
40
157180
2020
Lo estamos usando con un "ing".
02:39
So that's one thing you have to keep in mind.
41
159200
1890
Así que eso es una cosa que tienes que tener en cuenta.
02:41
If I wanted to use "due to", I would have to change the whole structure.
42
161090
3539
Si quisiera usar "debido a", tendría que cambiar toda la estructura.
02:44
"Due to their loss in the final game of the season, the team missed the playoffs."
43
164629
5541
"Debido a su derrota en el último partido de la temporada, el equipo se perdió los playoffs".
02:50
A completely different structure.
44
170170
1500
Una estructura completamente diferente.
02:51
I'm using the independent clause, here, the "due to" with the cause, etc.
45
171670
5750
Estoy usando la cláusula independiente, aquí, el "debido a" con la causa, etc.
02:57
This one gives you another option, basically, on how to link the ideas.
46
177420
5539
Esta te da otra opción, básicamente, sobre cómo vincular las ideas.
03:02
Cause, effect.
47
182959
2280
Causa efecto.
03:05
But we don't have to use the "ing", we can use another way.
48
185239
2991
Pero no tenemos que usar el "ing", podemos usar otra forma.
03:08
"Lisa studied for three straight weeks and was thereby able to pass her test."
49
188230
5509
"Lisa estudió durante tres semanas seguidas y, por lo tanto, pudo aprobar su examen".
03:13
So she studied, studied, studied, and through this action she was able to pass her test.
50
193739
6711
Así que estudió, estudió, estudió, ya través de esta acción pudo pasar su prueba.
03:20
And: "...and was thereby", "...and she was thereby able".
51
200450
5720
Y: "...y por eso fue", "...y por eso pudo".
03:26
Notice that I'm not using this to start the clause; I'm using it within the clause, between
52
206170
4399
Note que no estoy usando esto para comenzar la cláusula; Lo estoy usando dentro de la cláusula, entre
03:30
the verbs to show through this action, this was the result that she was looking for.
53
210569
6021
los verbos para mostrar a través de esta acción, este fue el resultado que ella estaba buscando.
03:36
Okay?
54
216590
1000
¿Bueno?
03:37
So: "by which", "through which action".
55
217590
3770
Entonces: "por el cual", "a través de la cual acción".
03:41
Let's look at "therein".
56
221360
1330
Veamos "allí".
03:42
"The new contract does not allow for extended maternity leave;" here I'm using the semi-colon,
57
222690
8070
"El nuevo contrato no permite extender la licencia de maternidad"; aquí estoy usando el punto y coma,
03:50
I'm going to give you the next idea, so this is like a conjunction.
58
230760
3640
les voy a dar la siguiente idea, entonces esto es como una conjunción.
03:54
"...therein lies the problem for the union, 60% of whose membership is young women".
59
234400
6479
"...ahí está el problema del sindicato, cuyo 60% de afiliados son mujeres jóvenes".
04:00
So, "therein" basically means in that, or into that situation, problem, position, state, etc.
60
240879
9601
Entonces, "allí" básicamente significa en eso, o en esa situación, problema, posición, estado, etc.
04:10
So, "therein".
61
250480
1610
Entonces, "allí".
04:12
"Therein" means: In what?
62
252090
2789
"Allí" significa: ¿En qué?
04:14
In this situation, in this new contract there's a problem.
63
254879
4211
En esta situación, en este nuevo contrato hay un problema.
04:19
So: "...therein in this new contract lies a problem", and this is a very common follow-up
64
259090
6969
Entonces: "...ahí en este nuevo contrato yace un problema", y este es un seguimiento muy común
04:26
to the transition "therein".
65
266059
2461
de la transición "allí".
04:28
"...therein lies the problem".
66
268520
1780
"...Ahí yace el problema".
04:30
A very famous expression: "...therein lies the rub" from Shakespeare.
67
270300
10929
Una expresión muy famosa: "...ahí está el problema" de Shakespeare.
04:41
"Aye, there's the rub."
68
281229
1180
"Sí, ahí está el problema".
04:42
I'm not sure if you know that expression, I think from Hamlet, dream to...
69
282409
4590
No estoy seguro si conoces esa expresión, creo que de Hamlet, sueña con...
04:46
If you dream and you can die, it's all good, but then: Oh, there's a problem - you don't
70
286999
3991
Si sueñas y puedes morir, todo está bien, pero entonces: Oh, hay un problema: no te
04:50
wake up.
71
290990
1000
despiertas.
04:51
So: "...therein lies the rub".
72
291990
1940
Entonces: "...ahí está el problema".
04:53
A very common expression to use with "lies".
73
293930
2739
Una expresión muy común para usar con "mentiras".
04:56
But: "The tomb and all the contents therein"-means all the contents in the tomb-"were photographed
74
296669
8810
Pero: "La tumba y todo el contenido de la misma" -significa todo el contenido de la tumba- "fueron fotografiados
05:05
before analysis could begin".
75
305479
1840
antes de que pudiera comenzar el análisis".
05:07
Again, much...
76
307319
1401
Una vez más, mucho...
05:08
There are much easier ways to say this.
77
308720
2080
Hay maneras mucho más fáciles de decir esto.
05:10
"The tomb and all its contents were photographed", so why should I use "therein"?
78
310800
6540
"La tumba y todo su contenido fueron fotografiados", entonces, ¿por qué debería usar "allí"?
05:17
To sound pretty, to sound sophisticated, to sound academic.
79
317340
3840
Para sonar bonito, para sonar sofisticado, para sonar académico.
05:21
Okay?
80
321180
1130
¿Bueno?
05:22
This is the thing about academic writing when you get to universities, it's all about how
81
322310
4159
Esto es lo que pasa con la escritura académica cuando llegas a las universidades, se trata de
05:26
many words and how nice the words are.
82
326469
3111
cuántas palabras y qué tan bonitas son las palabras.
05:29
Of course there's...
83
329580
1000
Por supuesto que hay... El
05:30
Content is very important and what you had to say, but they also want you to write very
84
330580
3339
contenido es muy importante y lo que tenías que decir, pero también quieren que escribas muy
05:33
academically.
85
333919
1000
académicamente.
05:34
And this is a very academic word.
86
334919
2180
Y esta es una palabra muy académica.
05:37
You're not going to see this in newspapers, you're not going to see this in everyday writing.
87
337099
4630
No vas a ver esto en los periódicos, no vas a ver esto en la escritura diaria.
05:41
You will see it a lot when you get to university or college, and start reading academic textbooks,
88
341729
5490
Lo verás mucho cuando llegues a la universidad o la universidad y comiences a leer libros de texto académicos
05:47
and papers, etc.
89
347219
1000
, artículos, etc.
05:48
So, the same basically applies to most of these.
90
348219
3950
Entonces, básicamente se aplica lo mismo a la mayoría de estos.
05:52
The preposition definitely gives you a hint of how the word is used, but we're going to
91
352169
5101
La preposición definitivamente le da una pista de cómo se usa la palabra, pero vamos a
05:57
look at some more examples and go through each one, and make sure we understand it.
92
357270
4389
ver algunos ejemplos más y revisar cada uno, y asegurarnos de que lo entendemos.
06:01
Okay, so we're going to look at four more now: "thereof", "therefore", "thereafter",
93
361659
4790
De acuerdo, vamos a ver cuatro más ahora: "del mismo", "por lo tanto", "después de eso",
06:06
"wherein".
94
366449
1000
"en el que".
06:07
Now, the first thing you're going to start noticing is that basically use the preposition
95
367449
5300
Ahora, lo primero que comenzarás a notar es que básicamente usas la preposición
06:12
in the word and just think about replacing the word "there" with "that".
96
372749
4670
en la palabra y solo piensas en reemplazar la palabra "allí" con "eso".
06:17
So: "thereof" means "of that".
97
377419
2960
Entonces: "del mismo" significa "de eso".
06:20
Let's look at an example.
98
380379
1391
Veamos un ejemplo.
06:21
"Both parties had their sights focused on the northern regions, especially the demographics
99
381770
7450
"Ambas partes tenían la vista enfocada en las regiones del norte, especialmente en la demografía de las
06:29
thereof", so the demographics...
100
389220
2890
mismas", así que la demografía...
06:32
Oh, sorry.
101
392110
1000
Oh, lo siento.
06:33
"...and were preparing for an ad war".
102
393110
2190
"... y se estaban preparando para una guerra publicitaria".
06:35
The demographics, this means the statistics, the information about what type of people
103
395300
5079
La demografía, esto significa las estadísticas, la información sobre qué tipo de personas
06:40
live there, like their ages, their ethnicity.
104
400379
2810
viven allí, como sus edades, su origen étnico.
06:43
Are they...?
105
403189
1150
Son ellos...?
06:44
Which party do they lean to?
106
404339
2021
¿A qué partido se inclinan?
06:46
So all the information about the people.
107
406360
1919
Así que toda la información sobre las personas.
06:48
So we're talking about the demographics of the people in the northern regions.
108
408279
6021
Así que estamos hablando de la demografía de las personas en las regiones del norte.
06:54
Okay?
109
414300
1000
¿Bueno?
06:55
"They had their sights focused on the northern regions, especially the demographics of the
110
415300
5060
"Tenían la vista enfocada en las regiones del norte , especialmente en la demografía de las
07:00
northern regions".
111
420360
1940
regiones del norte".
07:02
So we have the "that", "of that", now the key is to realize what "that" is.
112
422300
9070
Así que tenemos el "eso", "de eso", ahora la clave es darse cuenta de qué es "eso".
07:11
Remember that when we use "that" as a demonstrative pronoun, we're always pointing to something
113
431370
5389
Recuerda que cuando usamos "eso" como pronombre demostrativo, siempre estamos señalando algo
07:16
that has already been mentioned, and it's very important that it should be very clear
114
436759
5330
que ya se ha mencionado, y es muy importante que quede muy claro
07:22
what has been mentioned.
115
442089
2241
lo que se ha mencionado.
07:24
The demographics of the northern regions, as I already mentioned, and were preparing
116
444330
5700
La demografía de las regiones del norte, como ya mencioné, se estaba preparando
07:30
for an ad war.
117
450030
1740
para una guerra publicitaria.
07:31
Okay?
118
451770
1000
¿Bueno?
07:32
"Fine wines, and a knowledge thereof, are a luxury few can afford."
119
452770
5269
"Los buenos vinos, y el conocimiento de ellos, son un lujo que pocos pueden permitirse".
07:38
So: "fine wines" and "a knowledge thereof", knowledge of fine wines.
120
458039
6981
Entonces: "vinos finos" y "un conocimiento de ellos", conocimiento de vinos finos.
07:45
Okay?
121
465020
1000
¿Bueno?
07:46
So this is what we're doing, we're just linking things together using more formal language.
122
466020
5590
Así que esto es lo que estamos haciendo, solo estamos uniendo cosas usando un lenguaje más formal.
07:51
Do you need to practice this a lot?
123
471610
2609
¿Necesitas practicar esto mucho?
07:54
No.
124
474219
1000
07:55
You need to recognize it, and if you can, throw in one or two every once in a while.
125
475219
5650
No. Debe reconocerlo y, si puede, agregar uno o dos de vez en cuando.
08:00
I personally like "whereby" and "thereby", I use those pretty often in my writing, but
126
480869
4941
Personalmente, me gusta "por el cual" y "por lo tanto", los uso con bastante frecuencia en mis escritos,
08:05
I don't need to.
127
485810
1000
pero no es necesario.
08:06
I just like to have a little bit of variety when I write, so you can keep that in mind
128
486810
4759
Simplemente me gusta tener un poco de variedad cuando escribo, así que también puedes tener eso en
08:11
as well.
129
491569
1000
cuenta.
08:12
"Therefore", again, this is the most commonly used one.
130
492569
3100
"Por lo tanto", nuevamente, este es el más utilizado.
08:15
Everybody has been taught this as a transition to reach a conclusion, or basically it means
131
495669
5980
A todo el mundo se le ha enseñado esto como una transición para llegar a una conclusión, o básicamente significa
08:21
"because of that", and again, "that", something that's already mentioned.
132
501649
4890
"por eso", y de nuevo, "eso", algo que ya se mencionó.
08:26
So: "I think, therefore I am."
133
506539
2770
Entonces: "Pienso, luego existo".
08:29
So, because I think, because of that, I am.
134
509309
5271
Entonces, porque pienso, por eso, soy.
08:34
Notice we're using...
135
514580
1000
Note que estamos usando...
08:35
This is followed by a clause, subject, verb.
136
515580
3680
Esto es seguido por una cláusula, sujeto, verbo.
08:39
Here we don't have to follow it by a clause.
137
519260
1959
Aquí no tenemos que seguirlo por una cláusula.
08:41
We can just use it by itself as an adverb.
138
521219
2910
Podemos usarlo solo como adverbio.
08:44
Here it could be used as a conjunction, introducing an idea in a clause, subject, verb, about
139
524129
6991
Aquí podría usarse como conjunción, introduciendo una idea en una cláusula, sujeto, verbo, sobre
08:51
the independent clause.
140
531120
1950
la cláusula independiente.
08:53
"I am well-prepared", now, here, again I'm using this, I'm starting a new idea, but I'm
141
533070
6260
"Estoy bien preparado", ahora, aquí, nuevamente estoy usando esto, estoy comenzando una nueva idea, pero
08:59
still linking.
142
539330
1069
sigo enlazando.
09:00
"...there is no reason, therefore, that I should stumble".
143
540399
5180
"...no hay razón, pues, para que yo tropiece".
09:05
So, because of that, because I am well-prepared, there is no reason I should stumble.
144
545579
6411
Entonces, por eso, porque estoy bien preparado, no hay razón por la que deba tropezar.
09:11
Okay?
145
551990
1000
¿Bueno?
09:12
Reaching a conclusion, saying because, and again, this is the one that you're going to
146
552990
3800
Llegando a una conclusión, diciendo porque, y nuevamente, este es el que más vas a
09:16
use the most in your writing and even in your spoken English.
147
556790
4270
usar en tu escritura e incluso en tu inglés hablado.
09:21
Okay?
148
561060
1040
¿Bueno?
09:22
"Thereafter", this is very straightforward, it means "after that", a very specific situation
149
562100
5131
"Después", esto es muy sencillo, significa "después de eso", una situación
09:27
or event.
150
567231
1329
o evento muy específico.
09:28
"He worked at the university until he retired;" and again I'm starting a new sentence, but
151
568560
7060
"Trabajó en la universidad hasta que se jubiló"; y nuevamente estoy comenzando una nueva oración, pero la
09:35
I'm using it like a conjunction, a semi-colon.
152
575620
3470
estoy usando como una conjunción, un punto y coma.
09:39
"...thereafter" means after he retired, "he took on sporadic work as a consultant".
153
579090
5790
"... a partir de entonces" significa que después de jubilarse, " asumió un trabajo esporádico como consultor".
09:44
It means sometimes here and there he worked.
154
584880
2350
Significa que a veces aquí y allá trabajaba.
09:47
So, after that, after he retired.
155
587230
3000
Entonces, después de eso, después de que se retiró.
09:50
Now, one thing I also want to mention: "therefore" and "thereafter", and before we had "therein",
156
590230
6979
Ahora, una cosa que también quiero mencionar: "por lo tanto" y "después", y antes de que tuviéramos "allí",
09:57
these are...
157
597209
1000
estos son...
09:58
These can be commonly used to begin a sentence.
158
598209
3221
Estos pueden usarse comúnmente para comenzar una oración.
10:01
All the rest of them are always within a sentence; they're not commonly used to begin a sentence,
159
601430
6570
Todos los demás están siempre dentro de una oración; no se usan comúnmente para comenzar una oración,
10:08
they're always part of the structure.
160
608000
2779
siempre son parte de la estructura.
10:10
Now we're getting to the "wheres", okay?
161
610779
2661
Ahora estamos llegando a los "dóndes", ¿de acuerdo?
10:13
Where...
162
613440
1000
Donde...
10:14
"Wherein" basically also means "in that" or: In what way?
163
614440
4339
"Donde" básicamente también significa "en eso" o: ¿De qué manera?
10:18
Or: In which way?
164
618779
1680
O: ¿De qué manera?
10:20
That's another use.
165
620459
1000
Ese es otro uso.
10:21
Another, basically meaning...
166
621459
1271
Otro, básicamente significa...
10:22
Sorry, another use basically is: How?
167
622730
2950
Lo siento, otro uso básicamente es: ¿Cómo?
10:25
Okay?
168
625680
1000
¿Bueno?
10:26
"The affidavit did not implicitly outline", oh, this is a "t".
169
626680
6029
"La declaración jurada no describió implícitamente", oh, esto es una "t".
10:32
"...did not implicitly outline wherein Mr. Smith had broken any laws".
170
632709
5631
"... no describió implícitamente en qué el Sr. Smith había violado alguna ley".
10:38
So, the affidavit, this is like a paper that you take...
171
638340
4189
Entonces, la declaración jurada, esto es como un papel que tomas...
10:42
That is given in the court that lists all the problems, all the charges the person is
172
642529
4631
Eso se entrega en la corte que enumera todos los problemas, todos los cargos que la persona
10:47
going to face, and what brings a person to court.
173
647160
3409
va a enfrentar y lo que lleva a una persona a la corte.
10:50
And this, it did not show in this how he had broken any laws.
174
650569
7341
Y esto, no mostró en esto cómo había violado alguna ley.
10:57
So we have no reason to think he's guilty, we have no reason to even arrest him.
175
657910
4840
Así que no tenemos motivos para pensar que es culpable, ni siquiera tenemos motivos para arrestarlo.
11:02
Okay?
176
662750
1000
¿Bueno?
11:03
"Wherein".
177
663750
1000
"Donde".
11:04
Now, the thing about "wherein", this is the least commonly used one of all of the ones
178
664750
4670
Ahora, la cosa sobre "donde", este es el menos usado de todos los
11:09
I wrote on before.
179
669420
2080
que escribí antes.
11:11
Okay?
180
671500
1400
¿Bueno?
11:12
Recognize it, don't try to use it.
181
672900
1879
Reconócelo, no trates de usarlo.
11:14
It's very...
182
674779
1000
Es muy...
11:15
It's a little bit old-fashioned, a little bit too formal, not very commonly used.
183
675779
4401
Es un poco anticuado, un poco demasiado formal, no se usa con mucha frecuencia.
11:20
Okay?
184
680180
1000
¿Bueno?
11:21
Just a few more and we're done, and you can start writing your thesis.
185
681180
4730
Solo unos pocos más y hemos terminado, y puede comenzar a escribir su tesis.
11:25
Okay, here's our last two.
186
685910
2390
Bien, aquí están nuestros últimos dos.
11:28
And like I said, this is my favourite one; I use it regularly.
187
688300
3640
Y como dije, este es mi favorito; Lo uso regularmente.
11:31
"Whereby" means by which or through which, or in accordance with which.
188
691940
6280
"Por el cual" significa por el cual o a través del cual, o de acuerdo con el cual.
11:38
"The company introduced a new incentive program whereby all employees were given an equal
189
698220
6969
"La empresa introdujo un nuevo programa de incentivos mediante el cual todos los empleados tenían la misma
11:45
shot at the bonuses."
190
705189
1621
oportunidad de recibir las bonificaciones".
11:46
So, basically, this is referring to the program.
191
706810
4300
Entonces, básicamente, esto se refiere al programa.
11:51
So, the new incentive program...
192
711110
2820
Entonces, el nuevo programa de incentivos...
11:53
So, according to this program, all employees were given an equal shot at the bonuses.
193
713930
6290
Entonces, de acuerdo con este programa, todos los empleados tenían la misma oportunidad de recibir los bonos.
12:00
Again: "whereby" followed by a full clause, subject, and verb clause.
194
720220
5470
Nuevamente: "por lo cual" seguido de una cláusula completa, sujeto y verbo.
12:05
But again it's related back to the last situation: A new program by which, or through which,
195
725690
6960
Pero de nuevo se relaciona con la última situación: Un nuevo programa por el cual, oa través del cual,
12:12
or in accordance with which, this is what will happen from now on or from that time
196
732650
5950
o de acuerdo con el cual, esto es lo que sucederá de ahora en adelante oa partir de ese
12:18
on.
197
738600
1000
momento.
12:19
Okay?
198
739600
1000
¿Bueno?
12:20
And "hereby".
199
740600
1000
Y "por la presente".
12:21
Now, "hereby" you will hear more than you will read.
200
741600
3440
Ahora, "por la presente" escuchará más de lo que leerá.
12:25
It has very specific situations where you will read it, but you will hear it actually
201
745040
4310
Tiene situaciones muy específicas en las que lo leerás, pero en realidad lo escucharás con
12:29
quite often, and I'll give you some examples.
202
749350
2940
bastante frecuencia, y te daré algunos ejemplos.
12:32
The most common place you'll read it is when somebody resigns or gives up a position.
203
752290
4979
El lugar más común donde lo leerá es cuando alguien renuncia o renuncia a un puesto.
12:37
"Given the present circumstances, I hereby resign my post as CEO."
204
757269
5031
"Dadas las circunstancias actuales, por la presente renuncio a mi cargo como director ejecutivo".
12:42
Okay?
205
762300
1000
¿Bueno?
12:43
There's a company, there was a scandal, and because of this scandal, the CEO says: "Okay,
206
763300
5510
Hay una empresa, hubo un escándalo, y debido a este escándalo, el director ejecutivo dice: "Está bien,
12:48
I need to retire.
207
768810
1029
necesito jubilarme.
12:49
I need to be accountable, take responsibility."
208
769839
2800
Necesito rendir cuentas, asumir la responsabilidad".
12:52
So: "With this letter I resign", so by means of this declaration, by means of this statement,
209
772639
8510
Entonces: "Con esta carta renuncio", entonces por medio de esta declaración, por medio de esta declaración,
13:01
that's what "hereby" means.
210
781149
1420
eso es lo que significa "por la presente".
13:02
It means with this letter, with this declaration, with this speech, this is what I am doing.
211
782569
7120
Significa con esta carta, con esta declaración, con este discurso, esto es lo que estoy haciendo.
13:09
"I hereby resign" within the clause.
212
789689
4731
"Por la presente renuncio" dentro de la cláusula.
13:14
Now, if you watch the Olympics, you go to the opening ceremonies, there's like a...
213
794420
6539
Ahora, si miras los Juegos Olímpicos, vas a las ceremonias de apertura, hay como...
13:20
All the athletes come in and then the torch finally comes in, and then after the torch
214
800959
5371
Todos los atletas entran y finalmente entra la antorcha , y luego, después de la antorcha,
13:26
the President or whoever of the country or of the IOC, of the Olympic Committee, says:
215
806330
5720
el presidente o quien sea del país o del COI. , del Comité Olímpico, dice:
13:32
"I hereby declare the Olympic Games open", so by saying it, it is true.
216
812050
7899
"Por la presente declaro abiertos los Juegos Olímpicos ", por lo que al decirlo es cierto.
13:39
That's what "hereby" means, and that's why it's very commonly used when expressing a
217
819949
5570
Eso es lo que significa "por la presente", y es por eso que se usa muy comúnmente cuando se expresa una
13:45
situation, or in written letters when you're...
218
825519
3081
situación, o en cartas escritas cuando estás...
13:48
Especially when you're resigning.
219
828600
1000
Especialmente cuando estás renunciando.
13:49
"I hereby resign", "I hereby declare", "I hereby hand over the company to my son", etc.
220
829600
8239
“Por la presente renuncio”, “por la presente declaro”, “por la presente entrego la empresa a mi hijo”, etc.
13:57
With this letter, this is what I am doing.
221
837839
2740
Con esta carta, esto es lo que estoy haciendo.
14:00
Again, all of these words are commonly used in academic and more formal writing.
222
840579
6341
Nuevamente, todas estas palabras se usan comúnmente en escritura académica y más formal.
14:06
I urge you, those of you who are a bit more advanced levels who are going to be taking
223
846920
5380
Los insto, aquellos de ustedes que tienen niveles un poco más avanzados que van a tomar
14:12
a test, who are going to be going to an English-speaking university where you will have to do some
224
852300
5539
un examen, que van a ir a una universidad de habla inglesa donde tendrán que hacer algo de
14:17
writing, academic writing, pick two, three of these transitions and try to use them,
225
857839
7651
escritura, escritura académica, elijan dos, tres de estas transiciones e intente usarlas,
14:25
try to implement them in your writing to give it a little bit more style, a little bit more
226
865490
4880
intente implementarlas en su escritura para darle un poco más de estilo, un poco más de
14:30
flare, a little bit more formality.
227
870370
2399
brillo, un poco más de formalidad.
14:32
Okay?
228
872769
1000
¿Bueno?
14:33
I hope this lesson was clear enough.
229
873769
2411
Espero que esta lección haya sido lo suficientemente clara.
14:36
Oh, one more thing.
230
876180
1649
Ah, una cosa más.
14:37
I know that I used somewhat difficult sentences, maybe lots of new vocabulary for you, but
231
877829
5342
Sé que usé oraciones un tanto difíciles, tal vez mucho vocabulario nuevo para ti, pero
14:43
again, the reason I did that is because all of these words: "there/wherebys", all of these
232
883171
4799
nuevamente, la razón por la que lo hice es porque todas estas palabras: "there/wherebys", todas estas
14:47
transitions are generally used with higher-end sentences, with higher-end vocabulary; they're
233
887970
5980
transiciones generalmente se usan con oraciones finales. , con vocabulario de gama alta;
14:53
not used with simple English, which is why the sentences were not very simple either.
234
893950
5290
no se usan con inglés simple, por lo que las oraciones tampoco eran muy simples.
14:59
So keep that in mind.
235
899240
1820
Así que tenlo en mente.
15:01
And also I just want to say hi to Hossain, he requested this lesson.
236
901060
4520
Y también solo quiero saludar a Hossain, solicitó esta lección.
15:05
He actually had a whole list of other transitions, but there were too many, so I put a nice little
237
905580
4910
De hecho, tenía una lista completa de otras transiciones, pero había demasiadas, así que puse una pequeña
15:10
selection now; I will do another lesson for the other ones at another time.
238
910490
4740
selección agradable ahora; Haré otra lección para los otros en otro momento.
15:15
If you like this lesson, please subscribe to my YouTube channel.
239
915230
3740
Si te gusta esta lección, suscríbete a mi canal de YouTube.
15:18
If you have any questions about it, please go to www.engvid.com, join the forum and ask
240
918970
5109
Si tiene alguna pregunta al respecto, vaya a www.engvid.com, únase al foro y haga
15:24
your questions; I'll be happy to answer them.
241
924079
2200
sus preguntas; Estaré encantado de responderles.
15:26
There's going to be a quiz...
242
926279
1750
Habrá una prueba...
15:28
There is a quiz, I should say, at www.engvid.com, you can try your luck with these words and
243
928029
6290
Hay una prueba, debo decir, en www.engvid.com, puedes probar suerte con estas palabras y
15:34
see if you understand them.
244
934319
1371
ver si las entiendes.
15:35
And, of course, come back, see us again; I'll have more good lessons, hopefully, for you.
245
935690
4829
Y, por supuesto, vuelve, vuelve a vernos; Tendré más buenas lecciones, con suerte, para ti.
15:40
And I'll see you then. Bye.
246
940519
1001
Y te veré entonces. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7