Learn English Vocabulary: though, although, even though, despite, in spite of

3,636,648 views ・ 2013-01-23

Adam’s English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:02
Hi. Welcome again to www.engvid.com. My name is Adam. Today,
0
2730
4500
Hola. Bienvenido de nuevo a www.engvid.com. Mi nombre es Adam. Hoy
00:07
we're going to look at something that I get asked about all the time. Sorry
1
7230
4140
vamos a ver algo sobre lo que me preguntan todo el tiempo. Lo lamento
00:11
about that; I lost my cap, there. Okay, so people/students ask me all the time:
2
11370
4410
; Perdí mi gorra, allí. Bien, la gente/los estudiantes me preguntan todo el tiempo:
00:15
"What's the difference between: 'though', 'although', and 'even though';
3
15810
6600
"¿Cuál es la diferencia entre: 'aunque', 'aunque' y 'aunque';
00:22
and 'despite', and 'in spite of'?" Very simple. It's not as complicated as
4
22410
3120
y 'a pesar de' y 'a pesar de'?" Muy simple. No es tan complicado como
00:25
everybody thinks. First, let's start with these three. These three: "though",
5
25530
4320
todo el mundo piensa. Primero, comencemos con estos tres. Estos tres: "aunque",
00:29
"although", and "even though" — these are used with adverb clauses. Now, just
6
29880
6540
"aunque" y "a pesar de que": se usan con cláusulas adverbiales. Ahora, solo
00:36
to refresh your memory: What is a "clause"? A "clause" is any group of
7
36420
4380
para refrescar su memoria: ¿Qué es una "cláusula"? Una "cláusula" es cualquier grupo de
00:40
words that has a subject and a verb. It must have a subject and a verb. And
8
40800
7080
palabras que tiene un sujeto y un verbo. Debe tener un sujeto y un verbo. Y
00:47
these three are used to show contrast. So, what does all this mean, in general?
9
47880
7680
estos tres se utilizan para mostrar el contraste. Entonces, ¿qué significa todo esto, en general?
00:55
You're going to have a long sentence; this sentence is going to have two
10
55950
3450
Vas a tener una sentencia larga; esta oración va a tener dos
00:59
clauses. One clause will have this adverb marker in it. The other clause
11
59400
5910
cláusulas. Una cláusula tendrá este marcador de adverbio. La otra cláusula
01:05
will be an independent clause — means that it's a sentence that can stand by
12
65310
3690
será una cláusula independiente, lo que significa que es una oración que puede valerse por
01:09
itself. What this does is it shows a contrast or something that's very
13
69000
4860
sí misma. Lo que esto hace es mostrar un contraste o algo que es muy
01:13
different from one clause to the other clause. So, within that one sentence,
14
73860
5640
diferente de una cláusula a la otra cláusula. Entonces, dentro de esa oración,
01:19
you have contrasting ideas, like positive and negative; or you think this
15
79680
4680
tienes ideas contrastantes, como positivo y negativo; o crees que
01:24
is going to happen, but really, that happens — something very different from
16
84360
3510
esto va a pasar, pero realmente pasa eso , algo muy diferente de
01:27
what you expect. Okay. "Despite" and "in spite of" — these are prepositions, and
17
87870
11130
lo que esperas. Bueno. "A pesar de" y "a pesar de" son preposiciones
01:39
they are used with a phrase. Now, what is a "phrase"? A "phrase" is also a
18
99000
4620
y se usan con una frase. Ahora bien, ¿qué es una "frase"? Una "frase" también es un
01:43
group of words, but it doesn't need to have a subject and a verb. It can have a
19
103620
5520
grupo de palabras, pero no necesita tener un sujeto y un verbo. Puede tener un
01:49
noun, or it can have a verb, or it could have neither; but usually it has at
20
109140
4140
sustantivo, o puede tener un verbo, o no puede tener ninguno; pero por lo general tiene al
01:53
least one, or a gerund, but we'll get to that. But it also shows contrast. Okay.
21
113280
8910
menos uno, o un gerundio, pero ya llegaremos a eso. Pero también muestra contraste. Bueno.
02:02
Before I give you some example sentences to understand all this, let's look at
22
122550
4260
Antes de darte algunas oraciones de ejemplo para que entiendas todo esto, veamos
02:06
each one separately. "Though" and "although" — what is the difference? No
23
126810
4830
cada una por separado. "Aunque" y "aunque": ¿cuál es la diferencia? Ninguna
02:11
difference. "Though" is just a little bit more informal. Okay? You can use
24
131640
5610
diferencia. "Aunque" es un poco más informal. ¿Bueno? Puede
02:17
either one at the beginning of a sentence or middle of a sentence. The
25
137250
3990
usar uno al principio de una oración o en el medio de una oración. La
02:21
biggest difference is that you can end a sentence with "though"; you can't really
26
141240
5580
mayor diferencia es que puedes terminar una oración con "aunque"; realmente no puedes
02:26
end a sentence with "although". And, again, when you end a sentence with
27
146820
4110
terminar una oración con "aunque". Y, nuevamente, cuando terminas una oración con
02:30
"though", it's a very informal sentence. Okay? So, you have to keep that in mind.
28
150990
4050
"aunque", es una oración muy informal. ¿Bueno? Entonces, tienes que tener eso en cuenta.
02:35
So, informal. Now, that doesn't mean that this is formal; it just means that
29
155400
4710
Entonces, informales. Ahora, eso no significa que esto sea formal; simplemente significa que
02:40
this is informal, if that makes any sense. How about "even though"? "Even
30
160110
4770
esto es informal, si eso tiene algún sentido. ¿Qué tal "aunque"? "
02:44
though" also shows a contrast, but it's a much stronger contrast. It adds
31
164910
4980
Aunque" también muestra un contraste, pero es un contraste mucho más fuerte. Añade
02:49
emphasis. But what is the emphasis on? Okay? This is what is important. What is
32
169920
6030
énfasis. Pero, ¿cuál es el énfasis? ¿Bueno? Esto es lo importante. ¿En qué se
02:55
the emphasis placed on? The expectation. So, for example, the beginning of a
33
175950
7590
pone el énfasis? La expectativa. Entonces, por ejemplo, el comienzo de una
03:03
sentence has one idea, so you think this must be the second part; but no,
34
183540
6000
oración tiene una idea, entonces piensas que esta debe ser la segunda parte; pero no,
03:09
something very different is the second part. And this is a very strong emphasis
35
189660
4140
algo muy diferente es la segunda parte. Y este es un énfasis muy fuerte
03:13
on this expectation. Okay? When I give you some example sentences, you'll
36
193980
4230
en esta expectativa. ¿Bueno? Cuando te dé algunas oraciones de ejemplo,
03:18
understand what I'm talking about. "Despite" and "in spite of" — these are
37
198210
4920
entenderás de lo que estoy hablando. "A pesar de" y "a pesar de" son
03:23
exactly the same, except one word; three words for this one. Right? But they work
38
203130
6630
exactamente lo mismo, excepto una palabra; tres palabras para este. ¿Bien? Pero
03:29
the exact same way; you can interchange them. One mistake that many people do —
39
209790
6180
funcionan exactamente de la misma manera; puedes intercambiarlos. Un error que mucha gente comete
03:35
they say: "In despite of", or this: "Despite of something". They mix them.
40
215970
7470
— dicen: "A pesar de", o esto: "A pesar de algo". Los mezclan.
03:43
Be very careful. "Despite" your phrase; "In spite of" your phrase. Don't mix the
41
223500
6330
Ten mucho cuidado. "A pesar" de tu frase; "A pesar de" tu frase. No mezcles los
03:49
two up. They're two different things with the same meaning. Okay? This will
42
229830
4440
dos. Son dos cosas diferentes con el mismo significado. ¿Bueno? Esto
03:54
be much clearer once I put up some examples, so let's do that.
43
234270
2940
será mucho más claro una vez que ponga algunos ejemplos, así que hagámoslo.
03:58
Okay. Let's start with: "although", "though", and "even though". I have
44
238980
3900
Bueno. Comencemos con: "aunque", "aunque" y "aunque". Tengo
04:02
basically the same sentence four different ways. Okay? "Although the exam
45
242880
4890
básicamente la misma oración de cuatro maneras diferentes. ¿Bueno? "Aunque el examen
04:07
was difficult, I think I did well." Now, here, the contrast is between
46
247770
5910
fue difícil, creo que lo hice bien". Ahora, aquí, el contraste es entre
04:13
"difficult" and "doing well". Right? That's the contrast. "Difficult" means
47
253710
4050
"difícil" y "hacerlo bien". ¿Bien? Ese es el contraste. "Difícil" significa
04:17
doing badly, but here's an opposite. Okay. Very easy. I start with
48
257760
4500
hacerlo mal, pero aquí hay un opuesto. Bueno. Muy fácil. Comienzo con
04:22
"although"; I give you the opposite. Here's your subject, and here's your
49
262290
4920
"aunque"; Te doy lo contrario. Aquí está tu sujeto, y aquí está tu
04:27
verb; and here's your subject, and here's your verb again. We won't talk
50
267210
5280
verbo; y aquí está tu sujeto, y aquí está tu verbo otra vez. No hablaremos
04:32
about the extra clause at the end, there. That's your main one. Now, same
51
272490
5220
de la cláusula extra al final, ahí. Esa es tu principal. Ahora, la misma
04:37
sentence, I can switch it around. I can say: "I think I did well although the
52
277710
4980
oración, puedo cambiarla. Puedo decir: "Creo que lo hice bien aunque el
04:42
exam was difficult. Beginning/end — doesn't matter. The only difference
53
282690
3930
examen fue difícil. Principio/fin - no importa. La única diferencia
04:46
would be the comma. If you beg-... if you put this as the second clause, no
54
286620
5040
sería la coma. Si ruegas-... si pones esto como la segunda cláusula, no
04:51
comma. If you begin the sentence with the adverb marker, you have a comma. "I
55
291660
5160
coma. Si comienza la oración con el marcador de adverbio, tiene una coma. "
04:58
think I did well though the exam was difficult." Okay? Yeah, so that's... My
56
298020
7500
Creo que lo hice bien, aunque el examen fue difícil". ¿Está bien? Sí, entonces eso es... Mi
05:05
mistake there; sorry about that. Here, we have it in the second part. I could
57
305520
3450
error ahí ; tenerlo en la segunda parte. Podría
05:08
put "although" here; I could put "though" here — both would be okay;
58
308970
4170
poner "aunque" aquí; podría poner "aunque" aquí; ambos estarían bien;
05:13
doesn't change the meaning of the sentence. One is just informal; one is
59
313290
3930
no cambia el significado de la oración. Uno es solo informal; el otro es
05:17
just regular — no problem. Here, what I did is I wanted to show you how to put
60
317220
5670
solo regular; no hay problema. . Aquí, lo que hice es que quería mostrarles cómo
05:22
it at the end, so I split up the sentence into two. "The exam was
61
322890
3990
ponerlo al final, así que dividí la oración en dos. "El examen fue
05:26
difficult." Period. Sentence is finished. "I think I did well, though."
62
326880
6180
difícil". Punto. La oración está terminada. "Creo que lo hice bien, aunque ."
05:33
Now, here, I put a comma when I put "though" at the end. Now, again, this is
63
333960
3600
Ahora, aquí, pongo una coma cuando pongo "aunque" al final. Ahora, de nuevo, esto es
05:37
informal; this is how people speak. Sometimes you can have it in writing,
64
337560
4530
informal; así es como habla la gente. A veces puedes tenerlo por escrito,
05:42
but not in formal writing. But you see how I can put this at the end? I can't
65
342090
3900
pero no por escrito formal. ver cómo puedo poner esto en el ¿fin? No puedo
05:45
put "although" here; that doesn't work. You have to use the "though" at the end
66
345990
4230
poner "aunque" aquí; eso no funciona Tienes que usar el "aunque" al final
05:50
of the sentence in informal situations. Now, here, I changed the sentence a
67
350220
5040
de la oración en situaciones informales. Ahora, aquí, cambié un poco la oración
05:55
little bit: "Even though the exam was easy, I failed." Now, what's the
68
355260
5610
: "Aunque el examen fue fácil, reprobé". Ahora, ¿cuál es la
06:00
difference, here? "The exam was difficult. I think I did well", so there
69
360870
4620
diferencia, aquí? “El examen fue difícil. Creo que lo hice bien”, así que
06:05
is a contrast, but it's not very strong contrast. Right? Here: "The exam was
70
365490
4710
hay un contraste, pero no es un contraste muy fuerte . ¿Bien? Aquí: "El examen fue
06:10
easy." So if I hear: "The exam was easy", I expect that you did very well.
71
370230
4650
fácil". Así que si escucho: "El examen fue fácil", espero que lo hayas hecho muy bien.
06:14
Right? That's the whole idea. "But I failed" — that's drastic. "Drastic"
72
374940
4410
¿Bien? Esa es toda la idea. "Pero fallé", eso es drástico. "Drástico"
06:19
means that, like, it's a completely different result than what I expected.
73
379350
3630
significa que, como, es un resultado completamente diferente de lo que esperaba.
06:23
That's why I'm using the "even though". "Even though it was easy, I failed."
74
383400
5880
Es por eso que estoy usando el "aunque". "Aunque fue fácil, fracasé".
06:29
This should not happen after this. Right? So, the difference is so strong
75
389700
5280
Esto no debería suceder después de esto. ¿Bien? Entonces, la diferencia es tan grande
06:35
from the expectation that you want to use "even though" to emphasize that...
76
395400
5070
con la expectativa que quieres usar "aunque" para enfatizar que...
06:41
excuse me. That difference. Okay? I hope everybody understands that, more or
77
401010
4590
disculpe. esa diferencia ¿Bueno? Espero que todos entiendan que, más o
06:45
less, they're the exact same. In most situations, you can use any one of the
78
405600
4500
menos, son exactamente iguales. En la mayoría de las situaciones, puede usar cualquiera de los
06:50
three; it won't make that much of a difference. This one has a certain
79
410100
3630
tres; no hará mucha diferencia. Este tiene una cierta
06:53
feeling to it of a strong difference. So, when you're writing an essay, for
80
413730
4050
sensación de una fuerte diferencia. Entonces, cuando estás escribiendo un ensayo, por
06:57
example, sometimes it will make a difference — "even though" or "although"
81
417780
4440
ejemplo, a veces marcará la diferencia, "aunque" o "aunque"
07:02
— but usually not. Okay? Let's look at "despite" and "in spite of".
82
422220
3720
, pero generalmente no. ¿Bueno? Veamos "a pesar de" y "a pesar de".
07:06
Okay. Now, let's look at "despite" and "in spite of". So, first of all:
83
426890
4350
Bueno. Ahora, veamos "a pesar de" y "a pesar de". Entonces, antes que nada:
07:11
"Despite his best efforts, the man just couldn't succeed." Sorry, I forgot to
84
431420
5040
"A pesar de sus mejores esfuerzos, el hombre simplemente no pudo tener éxito". Lo siento, olvidé
07:16
put a lot of period there at the end. Okay. Now, first of all, what does it
85
436460
3630
poner mucho punto al final. Bueno. Ahora, en primer lugar, ¿qué
07:20
mean? It means he tried his best; he tried, and tried, and tried, but always
86
440090
4200
significa? Significa que hizo todo lo posible; lo intentó, y lo intentó, y lo intentó, pero siempre
07:24
failed; could never succeed. Now, what do you notice about this sentence? Here,
87
444290
5130
fracasó; nunca podría tener éxito. Ahora, ¿ qué notas acerca de esta oración? Aquí,
07:30
there's no verb. Right? It's only a phrase. This is what we call a "phrase".
88
450710
3690
no hay verbo. ¿Bien? Es solo una frase. Esto es lo que llamamos una "frase".
07:34
Here, you have your regular independent clause with your subject and your verb —
89
454610
4650
Aquí tienes tu cláusula independiente regular con tu sujeto y tu verbo,
07:39
no problem. "In spite of his best efforts, the man just couldn't succeed."
90
459350
5670
no hay problema. "A pesar de sus mejores esfuerzos, el hombre simplemente no pudo tener éxito".
07:45
Exactly the same meaning. Okay? Just one expression versus the other. Again, I
91
465140
6180
Exactamente el mismo significado. ¿Bueno? Sólo una expresión frente a la otra. Nuevamente,
07:51
can change it around. "The man just couldn't succeed despite his best
92
471320
4290
puedo cambiarlo. "El hombre simplemente no pudo tener éxito a pesar de sus mejores
07:55
efforts. The man just couldn't succeed in spite of his best efforts." Same
93
475610
4890
esfuerzos. El hombre simplemente no pudo tener éxito a pesar de sus mejores esfuerzos". Mismo
08:00
meaning. Another way we can use "despite" and "in spite of" is with a
94
480500
5520
significado. Otra forma en que podemos usar "a pesar de" y "a pesar de" es con un
08:06
gerund; an "ing" verb. This is called a "gerund". It's an "ing" verb, but we use
95
486020
9090
gerundio; un verbo "ing". Esto se llama un "gerundio". Es un verbo "ing", pero lo
08:15
it like a noun. So, here, the phrase is: "Being on time" — "to the lecture" not
96
495110
6180
usamos como un sustantivo. Entonces, aquí, la frase es: "Llegar a tiempo" - "a la conferencia" no es
08:21
so important. So, "Despite being on time" — means although he was on time...
97
501290
5850
tan importante. Entonces, "A pesar de llegar a tiempo", significa que aunque llegó a tiempo...
08:27
See? I can mix them up; it's exact same meaning — "we were not admitted; we were
98
507170
4530
¿Ven? Puedo mezclarlos; es exactamente el mismo significado: "no fuimos admitidos; no se
08:31
not allowed inside". So, keep in mind: "Despite" and "in spite of" mean the
99
511700
5040
nos permitió entrar". Entonces, tenga en cuenta: "A pesar de" y "a pesar de" significan lo
08:36
same as "although", but "despite" and "in spite of" we use with a phrase;
100
516740
5310
mismo que "aunque", pero "a pesar de" y "a pesar de" los usamos con una frase;
08:42
"although" we use with a clause. Otherwise, same meaning. Okay? If you're
101
522620
4830
"aunque" lo usamos con una cláusula. De lo contrario, mismo significado. ¿Bueno? Si no está
08:47
not sure, and you still have some questions, please go to www.engvid.com.
102
527450
4470
seguro y aún tiene algunas preguntas, visite www.engvid.com.
08:52
There's a quiz there; you can try all these things out and ask your questions.
103
532190
4200
Hay una prueba allí; Puedes probar todas estas cosas y hacer tus preguntas.
08:56
And, yeah. I'll see you next time. Thanks.
104
536600
2580
Y si. Nos vemos la próxima vez. Gracias.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7