10 Common English Expressions from Sports

81,674 views ・ 2021-09-03

Adam’s English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi.
0
0
1000
Hola.
00:01
Welcome to engVid.
1
1000
1000
Bienvenido a engVid.
00:02
I'm Adam.
2
2000
1000
soy Adán
00:03
In today's video, I want to talk to you about some everyday expressions that are used or
3
3000
6120
En el vídeo de hoy quiero hablaros de algunas expresiones cotidianas que se utilizan o
00:09
that come from the world of sports.
4
9120
2880
que provienen del mundo del deporte.
00:12
Okay?
5
12000
1000
¿Bueno?
00:13
Now, these are especially common in the States.
6
13000
2700
Ahora, estos son especialmente comunes en los Estados Unidos.
00:15
If you're learning American English, this is very important for you to understand.
7
15700
4340
Si estás aprendiendo inglés americano, es muy importante que lo entiendas.
00:20
In America, sports are a very big part of everyday life, and a lot of the words from
8
20040
6280
En Estados Unidos, los deportes son una parte muy importante de la vida cotidiana, y muchas de las palabras de los
00:26
sports make their way into everyday conversations, so I'm going to show you ten expressions and
9
26320
6700
deportes se abren paso en las conversaciones cotidianas, así que les mostraré diez expresiones y
00:33
words from sports and what they actually mean and how they're actually used in everyday
10
33020
4820
palabras de los deportes y lo que realmente significan y cómo en realidad se utilizan en la
00:37
conversation.
11
37840
1000
conversación cotidiana.
00:38
Okay?
12
38840
1000
¿Bueno?
00:39
And they could be in all types of situations as well.
13
39840
2640
Y podrían estar en todo tipo de situaciones también.
00:42
So I'm going to say...
14
42480
1000
Así que voy a decir...
00:43
We're going to start with "to knock it out of the park" or "to hit it out of the park".
15
43480
5200
Vamos a empezar con "noquearlo fuera del parque" o "golpearlo fuera del parque".
00:48
This comes from baseball, okay?
16
48680
4360
Esto viene del béisbol, ¿de acuerdo?
00:53
And baseball is a very popular sport in America.
17
53040
2680
Y el béisbol es un deporte muy popular en Estados Unidos.
00:55
It's called America's favorite pastime.
18
55720
5520
Se llama el pasatiempo favorito de Estados Unidos .
01:01
America's favorite pastime is baseball.
19
61240
2360
El pasatiempo favorito de Estados Unidos es el béisbol.
01:03
So "to knock it out of the park", again, when we talk about park, we're talking about the
20
63600
4080
Entonces, "para sacarlo del parque", nuevamente, cuando hablamos de parque, estamos hablando del
01:07
baseball field.
21
67680
1600
campo de béisbol.
01:09
We call it the ballpark.
22
69280
4000
Lo llamamos el estadio de béisbol.
01:13
This is where they play baseball.
23
73280
2440
Aquí es donde juegan béisbol.
01:15
So "to knock it out" means to get a home run.
24
75720
2400
Así que "noquearlo" significa conseguir un jonrón.
01:18
A home run means you can go all around the bases and score, and all the players on the
25
78120
4800
Un jonrón significa que puedes dar la vuelta a las bases y anotar, y todos los jugadores en las
01:22
bases in front of you can also score.
26
82920
2440
bases frente a ti también pueden anotar.
01:25
So "to knock it out of the park" means to be very successful, okay?
27
85360
3880
Así que "tocarlo del parque" significa tener mucho éxito, ¿de acuerdo?
01:29
So my friend went for an audition.
28
89240
2400
Así que mi amigo fue a una audición.
01:31
She's a singer, and she was trying to join a Broadway performance as a singer.
29
91640
6500
Es cantante y estaba tratando de unirse a una función de Broadway como cantante.
01:38
So she went for an audition, okay?
30
98140
2820
Así que fue a una audición, ¿de acuerdo?
01:40
So she went to try out, and then after the audition I met her and I go, "Okay, how was
31
100960
5360
Así que fue a probar, y luego, después de la audición, la conocí y dije: "Está bien, ¿cómo estuvo
01:46
your audition?
32
106320
1000
tu audición?
01:47
How did you do?"
33
107320
1000
¿Cómo te fue?"
01:48
"Oh, I think I knocked it out of the park.
34
108320
1680
"Oh, creo que lo dejé fuera de juego
01:50
They're going to call me back for a second audition."
35
110000
3320
. Me van a llamar para una segunda audición".
01:53
So "I hit it out of the park" means I did it very, very well, very successful, very
36
113320
4200
Así que "lo saqué del parque" significa que lo hice muy, muy bien, con mucho éxito, muy
01:57
good performance, okay?
37
117520
2200
buen desempeño, ¿de acuerdo?
01:59
From baseball.
38
119720
1000
Del beisbol.
02:00
"To strike out" also from baseball, okay?
39
120720
3920
"Ponchar" también del béisbol, ¿de acuerdo?
02:04
And "to strike out" is the opposite, it means to fail.
40
124640
3000
Y "to strike out" es lo contrario , significa fracasar.
02:07
So when you think about a baseball player, he's at the plate and here comes the pitch,
41
127640
4320
Entonces, cuando piensas en un jugador de béisbol, él está en el plato y aquí viene el lanzamiento,
02:11
swing, miss, swing, miss, swing, miss, three strikes, and he's out.
42
131960
4800
swing, miss, swing, miss, swing, miss, tres strikes, y está fuera.
02:16
He goes back to sit down, the next player comes up, so he failed.
43
136760
4440
Vuelve a sentarse, sube el siguiente jugador, así que falló.
02:21
So "to strike out", I guess I should put "to" because these are verbs, you know, all "to's".
44
141200
8720
Así que "to strike out", supongo que debería poner "to" porque estos son verbos, ya sabes, todos "to's".
02:29
So "to strike out" means to fail.
45
149920
2520
Así que "to strike out" significa fallar.
02:32
So now you think, I'm at a bar with my friend, okay?
46
152440
3840
Así que ahora piensas, estoy en un bar con mi amigo, ¿de acuerdo?
02:36
A lot of examples are in bars, I'm at a bar with my friend and he sees a girl on the other
47
156280
4720
Muchos ejemplos están en los bares, estoy en un bar con mi amigo y él ve a una chica al otro
02:41
side of the bar that he really is attracted to.
48
161000
3280
lado del bar que realmente le atrae.
02:44
So I said, you know, "Go ask her for a drink", or if she wants a drink.
49
164280
3800
Así que dije, ya sabes, "Ve a pedirle un trago", o si quiere un trago.
02:48
So he goes over, and a minute later he comes back and I say to him, "You struck out, huh?"
50
168080
5480
Así que se acerca, y un minuto después regresa y le digo: "Te ponchaste, ¿eh?"
02:53
He goes, "Yeah."
51
173560
1000
Él dice: "Sí".
02:54
Or, "How did you do?"
52
174560
1000
O, "¿Cómo te fue?"
02:55
"Oh, I struck out", so the past tense.
53
175560
4960
"Oh, me ponché", por lo que el tiempo pasado.
03:00
So "struck out" means failed, didn't succeed in what he was going to do, also from baseball.
54
180520
4960
Entonces "ponchado" significa que fracasó, que no tuvo éxito en lo que iba a hacer, también del béisbol.
03:05
But again, used in everyday conversations.
55
185480
2320
Pero, de nuevo, se utiliza en las conversaciones cotidianas.
03:07
"To take a rain check", again, I have a lot of baseball ones here today.
56
187800
4520
"Para tomar un cheque de lluvia", de nuevo, tengo muchos de béisbol aquí hoy.
03:12
"To take a rain check", so now, if you buy a ticket to a baseball game and you go to
57
192320
5720
"Para tomar un cheque de lluvia", entonces ahora, si compras un boleto para un juego de béisbol y vas a
03:18
a ballpark that doesn't have a roof, it's not covered, it's not a dome.
58
198040
4760
un estadio de béisbol que no tiene techo , no está cubierto, no es un domo.
03:22
So if you go to the baseball game and it starts to rain, if it rains heavily enough and long
59
202800
6400
Entonces, si vas al juego de béisbol y comienza a llover, si llueve lo suficiente y durante
03:29
enough, they cancel the game.
60
209200
2580
el tiempo suficiente, cancelan el juego.
03:31
But does that mean that you lose your ticket?
61
211780
2500
¿Pero eso significa que pierdes tu boleto?
03:34
No.
62
214280
1000
No.
03:35
What you do get is a rain check, okay?
63
215280
2280
Lo que obtienes es un cheque de lluvia, ¿de acuerdo?
03:37
They will play this game at a future date, and you can use this rain check to get into
64
217560
6400
Ellos jugarán este juego en una fecha futura, y puedes usar este cheque de lluvia para entrar en
03:43
that game or to get into another game because you paid for it.
65
223960
3780
ese juego o entrar en otro juego porque pagaste por él.
03:47
You paid for a full game, you will get a full game.
66
227740
3260
Pagaste por un juego completo , obtendrás un juego completo.
03:51
If you couldn't watch the game because of the rain, you will get a rain check, you will
67
231000
3920
Si no pudo ver el juego debido a la lluvia, obtendrá un cheque de lluvia, lo
03:54
use it another time.
68
234920
1400
usará en otro momento.
03:56
So my friend asks me to go out for dinner, and I said, "No, I can't.
69
236320
3920
Entonces mi amigo me invitó a salir a cenar y le dije: "No, no puedo.
04:00
I'm really busy tonight, but I really want to go out with you.
70
240240
2840
Estoy muy ocupado esta noche, pero realmente quiero salir contigo.
04:03
Can I take a rain check?"
71
243080
1760
¿Puedo tomar un cheque de lluvia?"
04:04
Means can we do it another time?
72
244840
2240
Significa que podemos hacerlo en otro momento?
04:07
Yes, I want to go out with you, I can't today.
73
247080
3720
Sí, quiero salir contigo, hoy no puedo.
04:10
I will take that invitation and use it another time, just like I could go watch the baseball
74
250800
4720
Tomaré esa invitación y la usaré en otro momento, al igual que podría ir a ver el
04:15
game another time, okay?
75
255520
2380
partido de béisbol en otro momento, ¿de acuerdo?
04:17
To cover all the bases, still working on baseball here.
76
257900
4180
Para cubrir todas las bases, sigo trabajando en el béisbol aquí.
04:22
So again, you have a diamond, you have home plate, first base, second base, third base.
77
262080
6160
De nuevo, tienes un diamante, tienes home, primera base, segunda base, tercera base.
04:28
So if it's late in the game, the score is very close or tied, the players, the defending
78
268240
6240
Entonces, si es tarde en el juego, el marcador está muy cerca o empatado, los jugadores, los
04:34
players will come closer and they will cover all the bases to make sure that the other
79
274480
8040
jugadores defensores se acercarán y cubrirán todas las bases para asegurarse de que el otro
04:42
team can't score.
80
282520
1880
equipo no pueda anotar.
04:44
So if you're covering all the bases, means you're looking at every possible angle and
81
284400
4600
Entonces, si estás cubriendo todas las bases, significa que estás mirando todos los ángulos posibles y
04:49
you're making sure that nothing can go wrong, okay?
82
289000
3320
te estás asegurando de que nada pueda salir mal, ¿de acuerdo?
04:52
I have a company and I'm trying - I'm entertaining a possible client, and I want this meeting
83
292320
6360
Tengo una empresa y estoy tratando, estoy entreteniendo a un posible cliente y quiero que esta reunión
04:58
or this visit to be perfect.
84
298680
2400
o esta visita sea perfecta.
05:01
So I make sure that my staff covers all the bases.
85
301080
3880
Así que me aseguro de que mi personal cubra todas las bases.
05:04
They know where to take the client to eat, where to take the client sightseeing, what
86
304960
4840
Saben dónde llevar al cliente a comer, dónde llevar al cliente a hacer turismo, qué
05:09
the client likes, what the client doesn't like, to make sure that the visit is perfect.
87
309800
5400
le gusta al cliente, qué no le gusta al cliente , para asegurarse de que la visita sea perfecta.
05:15
So I make sure that we covered all the bases so nothing can go wrong.
88
315200
4680
Así que me aseguro de cubrir todas las bases para que nada pueda salir mal.
05:19
If you covered all the bases, nothing should go wrong, okay?
89
319880
4180
Si cubriste todas las bases, nada debería salir mal, ¿de acuerdo?
05:24
To make a pit stop, this comes from auto racing.
90
324060
6780
Para hacer una parada en boxes, esto viene de las carreras de autos.
05:30
So you have a track, okay, and the cars just go round and round and round and round, but
91
330840
5080
Entonces tienes una pista, está bien, y los autos dan vueltas y vueltas y vueltas y vueltas, pero
05:35
these are very big machines, they're using a lot of energy and a lot of power, and they
92
335920
4480
estas son máquinas muy grandes, usan mucha energía y mucha potencia, y
05:40
have tires that eventually wear out.
93
340400
2480
tienen llantas que eventualmente se desgastan. .
05:42
So after a few laps of the track, they have to come in, so you have - here's your track,
94
342880
6680
Entonces, después de algunas vueltas a la pista, tienen que entrar, así que tienes... aquí está tu pista,
05:49
and then you have a little spot where they come in, they get gas, they get new tires,
95
349560
5000
y luego tienes un pequeño lugar donde entran, obtienen gasolina, neumáticos nuevos
05:54
they take a drink, and they keep going.
96
354560
2360
, toman un trago y siguen adelante
05:56
So this area is called the pit stop.
97
356920
3920
Entonces esta área se llama parada en boxes.
06:00
So whenever you need to take a little break from something, especially if you need to
98
360840
4280
Entonces, cada vez que necesite tomar un pequeño descanso de algo, especialmente si necesita
06:05
go to the washroom, you need to make a pit stop, okay?
99
365120
4280
ir al baño , debe hacer una parada en boxes, ¿de acuerdo?
06:09
These days it's most commonly used to mean I need to go to the washroom, I need to make
100
369400
3440
En estos días, se usa más comúnmente para indicar que necesito ir al baño, necesito hacer
06:12
a pit stop, I need to go use the washroom, and then we'll continue with our thing.
101
372840
5080
una parada en boxes, necesito ir al baño y luego continuaremos con lo nuestro.
06:17
Or I just need to make a - take a short break and go somewhere and do something, and I'll
102
377920
4440
O solo necesito hacer un - tomar un breve descanso e ir a algún lado y hacer algo, y
06:22
be right back and we'll continue, okay?
103
382360
2800
volveré y continuaremos, ¿de acuerdo?
06:25
So here are five, let's look at five more.
104
385160
2000
Así que aquí hay cinco, veamos cinco más.
06:27
Okay, we're going to keep going, different sports, different words, one more baseball,
105
387160
4880
Está bien, vamos a seguir adelante, diferentes deportes, diferentes palabras, una pelota de béisbol más,
06:32
one anyway.
106
392040
1000
una de todos modos.
06:33
So quarterback, I'm sure a lot of you have heard this word.
107
393040
3440
Mariscal de campo, estoy seguro de que muchos de ustedes han escuchado esta palabra.
06:36
This could be a noun or a verb.
108
396480
3800
Esto podría ser un sustantivo o un verbo.
06:40
Now, a quarterback is from American football.
109
400280
5040
Ahora, un mariscal de campo es del fútbol americano.
06:45
The quarterback is the one who takes the ball and throws it, or runs with it, or hands it
110
405320
5100
El mariscal de campo es el que toma la pelota y la lanza, o corre con ella, o se
06:50
off to somebody.
111
410420
1340
la pasa a alguien.
06:51
So in essence, this is the person who is controlling the play for the offense, for the team that
112
411760
6880
Entonces, en esencia, esta es la persona que controla el juego para la ofensiva, para el equipo que
06:58
has the ball.
113
418640
1480
tiene el balón.
07:00
To quarterback means to take charge, to lead, to control.
114
420120
5320
Para el mariscal de campo significa hacerse cargo , liderar, controlar.
07:05
So basically, leader as a noun, to lead as a verb, right?
115
425440
6080
Básicamente, líder como sustantivo , liderar como verbo, ¿no?
07:11
So I have a very important meeting with a client next week, and I know that I need the
116
431520
5820
Así que tengo una reunión muy importante con un cliente la próxima semana y sé que necesito a la
07:17
best person in charge of the meeting to make sure that we get the contract.
117
437340
4900
mejor persona a cargo de la reunión para asegurarme de que consigamos el contrato.
07:22
So I choose my top salesperson to quarterback the meeting, okay?
118
442240
4560
Así que elijo a mi mejor vendedor para que sea el mariscal de campo de la reunión, ¿de acuerdo?
07:26
To be in charge, make sure everybody knows what they have to do, do all the talking,
119
446800
4280
Para estar a cargo, asegúrese de que todos sepan lo que tienen que hacer, hablen,
07:31
take control, get the sale.
120
451080
2520
tomen el control y obtengan la venta.
07:33
Again, very common word, very common situation in the States.
121
453600
5440
Una vez más, palabra muy común, situación muy común en los Estados Unidos.
07:39
Full court press, this comes from basketball.
122
459040
3920
Prensa de cancha completa, esto viene del baloncesto.
07:42
So, full court press is one of the defensive styles in basketball where you just score
123
462960
8740
Por lo tanto, la prensa de cancha completa es uno de los estilos defensivos en el baloncesto en el que simplemente anotas
07:51
your basket, the other team gets it on their end line, and all the team, all the defensive
124
471700
5580
tu canasta, el otro equipo la obtiene en su línea de fondo, y todo el equipo, todo el
07:57
team covers the entire court and covers every player to make it very difficult for them
125
477280
6040
equipo defensivo cubre toda la cancha y cubre a cada jugador para lograrlo. muy difícil para
08:03
to move, okay?
126
483320
1380
ellos moverse, ¿de acuerdo?
08:04
So basically, press basically means pressure.
127
484700
3200
Entonces, básicamente, presionar básicamente significa presión.
08:07
So full court press, or to apply a full court press, means to apply a lot of pressure, okay?
128
487900
8100
Entonces, presionar toda la cancha, o aplicar una prensa de toda la cancha , significa aplicar mucha presión, ¿de acuerdo?
08:16
To make the other side or the other team make a mistake or give up the ball.
129
496000
4520
Hacer que el otro lado o el otro equipo cometa un error o entregue el balón.
08:20
And again, you can use this in any situation, military, political, business, social.
130
500520
6120
Y nuevamente, puede usar esto en cualquier situación, militar, política, comercial, social.
08:26
So when you are in a campaign for an election, you want to become president, you want to
131
506640
5920
Entonces, cuando estás en una campaña para una elección, quieres convertirte en presidente, quieres
08:32
attack your opponent by applying a full court press, making sure that you cover everything
132
512560
5560
atacar a tu oponente aplicando una prensa de corte completo, asegurándote de cubrir
08:38
they say, everywhere they go.
133
518120
1800
todo lo que dicen, donde sea que vayan.
08:39
You have cameras to basically force them into making a mistake, okay?
134
519920
5120
Tienes cámaras para obligarlos básicamente a cometer un error, ¿de acuerdo?
08:45
So one candidate is applying a full court press against the other candidate, okay?
135
525040
5620
Entonces, un candidato está presionando a toda la corte contra el otro candidato, ¿de acuerdo?
08:50
To throw someone a curveball, so we're back to baseball.
136
530660
5480
Para lanzarle a alguien una bola curva, para que volvamos al béisbol.
08:56
So a curveball is a type of pitch, so you have the pitcher, and there's the hitter with
137
536140
4180
Entonces, una bola curva es un tipo de lanzamiento, por lo que tienes al lanzador y está el bateador con
09:00
the bat.
138
540320
1000
el bate.
09:01
So the pitcher throws the ball.
139
541320
1200
Así que el lanzador lanza la pelota.
09:02
Now, a curveball basically goes, travels this way, and like, let's say here's the batter,
140
542520
9000
Ahora, una bola curva básicamente va, viaja de esta manera, y digamos que aquí está la masa,
09:11
and no, I'm not a good artist, but that's not what we're here for.
141
551520
2680
y no, no soy un buen artista, pero no estamos aquí para eso.
09:14
Oh, sorry, let me get a bit higher than...
142
554200
2980
Oh, lo siento, déjame subir un poco más que...
09:17
The ball comes like this and then drops, or a breaking ball, but mostly it's a curveball.
143
557180
4740
La pelota viene así y luego cae, o una pelota rompiente, pero sobre todo es una curva.
09:21
It curves down.
144
561920
1640
Se curva hacia abajo.
09:23
So the batter, he thinks he's about to hit it, and then the ball drops and he's all confused
145
563560
5600
Así que el bateador, piensa que está a punto de batearla, y luego la pelota cae y está todo confundido
09:29
and he doesn't know what to do, right?
146
569160
1780
y no sabe qué hacer, ¿verdad?
09:30
So if you throw someone a curveball, you give them a situation that is very difficult to
147
570940
4660
Entonces, si lanzas una bola curva a alguien, le das una situación que es muy difícil de
09:35
handle or you put them in a situation where they weren't expecting what was happening,
148
575600
5520
manejar o lo pones en una situación en la que no esperaba lo que estaba sucediendo,
09:41
and then they make a mistake or they get into trouble.
149
581120
3120
y luego comete un error o se mete en problemas.
09:44
Now, you can say this even about a friend or a business associate.
150
584240
5960
Ahora, puedes decir esto incluso sobre un amigo o un socio comercial.
09:50
I was going to go, I was going to meet my client, I was going to get the sale, but then
151
590200
4880
Iba a ir, iba a reunirme con mi cliente, iba a conseguir la venta, pero luego
09:55
my competitor threw me a curveball by giving them a cheaper price and I couldn't compete
152
595080
5600
mi competidor me lanzó una bola curva al darles un precio más barato y no pude competir
10:00
and we lost the contract, whatever, okay?
153
600680
2800
y perdimos el contrato, lo que sea, ¿bueno?
10:03
A curveball can be any situation that you weren't expecting and that created problems
154
603480
5180
Una bola curva puede ser cualquier situación que no esperabas y que te creó
10:08
for you, that was difficult to handle.
155
608660
2940
problemas, que fue difícil de manejar.
10:11
Step up, or in the full expression is step up to the plate, again, from baseball.
156
611600
4340
Step up, o en la expresión completa es step up to the plate, nuevamente, desde el béisbol.
10:15
So here's the plate, so where the person is standing, this is the plate, okay?
157
615940
6220
Así que aquí está el plato, donde está parada la persona, este es el plato, ¿de acuerdo?
10:22
When you step up, you take responsibility, okay?
158
622160
3740
Cuando das un paso adelante, asumes la responsabilidad, ¿de acuerdo?
10:25
Or you face the difficult situation.
159
625900
3040
O te enfrentas a la situación difícil.
10:28
You don't run away, it's the opposite.
160
628940
2280
No te escapas , es todo lo contrario.
10:31
So you step up to the plate means you take your turn or you take your responsibility,
161
631220
4860
Así que usted da un paso al frente significa que toma su turno o asume su responsabilidad,
10:36
and again, any situation.
162
636080
2440
y de nuevo, cualquier situación.
10:38
So there's going to be a debate in the school, and everybody's a little bit afraid of the
163
638520
4440
Así que va a haber un debate en la escuela, y todo el mundo tiene un poco de miedo del
10:42
other team because they're much better, but Bill decided he's going to step up to the
164
642960
3960
otro equipo porque son mucho mejores, pero Bill decidió que va a dar un paso al
10:46
plate and he's going to go do what needs to be done.
165
646920
4000
frente y va a hacer lo que hay que hacer .
10:50
And on the sidelines, so now we're back to American football, I forgot to mention that
166
650920
4480
Y al margen, así que ahora volvemos al fútbol americano, olvidé mencionar eso
10:55
before.
167
655400
2440
antes.
10:57
American football.
168
657840
1000
Fútbol americano.
10:58
Now, this is the field, okay, here's your end zones, and here's your center.
169
658840
6760
Ahora, este es el campo, está bien, aquí están sus zonas de anotación y aquí está su centro.
11:05
On the side, these are the sidelines.
170
665600
3360
Por un lado, estas son las líneas laterales.
11:08
One team stands here, the other team stands here, that's the sidelines.
171
668960
4120
Un equipo se para aquí, el otro equipo se para aquí, ese es el margen.
11:13
If you're on the sidelines, it means you're not involved in the action.
172
673080
4300
Si estás al margen , significa que no estás involucrado en la acción.
11:17
If you've been relegated to the sidelines, it means you've been made unimportant, you've
173
677380
5420
Si has sido relegado a un segundo plano , significa que has perdido importancia, has
11:22
been made redundant, okay?
174
682800
2620
sido despedido, ¿de acuerdo?
11:25
So the leader of the negotiating team has been relegated to the sidelines because he
175
685420
4540
Entonces, el líder del equipo negociador ha sido relegado a un segundo plano porque
11:29
wasn't doing a good job, management sent somebody else to take over and hopefully do a better
176
689960
5620
no estaba haciendo un buen trabajo, la gerencia envió a alguien más para que se haga cargo y, con suerte, haga un mejor
11:35
job.
177
695580
1000
trabajo.
11:36
So, relegated to the sidelines means you can sit and watch, you can't participate.
178
696580
4060
Entonces, relegado al margen significa que puedes sentarte y mirar, no puedes participar.
11:40
Now, that's a lot of information to take in, I understand, but keep in mind, if you want
179
700640
5840
Ahora, eso es mucha información para asimilar, lo entiendo, pero ten en cuenta que si
11:46
to learn real English, you have to learn the culture.
180
706480
4480
quieres aprender inglés real, tienes que aprender la cultura.
11:50
Language and culture are very much tied together.
181
710960
3960
El lenguaje y la cultura están muy unidos.
11:54
Even if you heard correctly what people are saying, if you don't know what these expressions
182
714920
4200
Incluso si escuchó correctamente lo que dice la gente, si no sabe lo que significan estas expresiones
11:59
mean because you don't really know much about American sports, you're going to have a hard
183
719120
4200
porque realmente no sabe mucho sobre los deportes estadounidenses, tendrá
12:03
time understanding things, the context or the substance of the conversation.
184
723320
7680
dificultades para comprender las cosas, el contexto o la esencia de la conversación.
12:11
Learn sports.
185
731000
1000
Aprende deportes.
12:12
If you're going to America, take the expressions, learn what they mean, they're going to be
186
732000
3320
Si vas a Estados Unidos, toma las expresiones, aprende lo que significan, se
12:15
used in a lot of different situations, okay?
187
735320
3440
usarán en muchas situaciones diferentes, ¿de acuerdo?
12:18
If you want to make sure you understand these, go to www.engvid.com, there's a quiz you can
188
738760
4280
Si quiere asegurarse de que entiende esto, vaya a www.engvid.com, hay una prueba que puede
12:23
practice using these expressions.
189
743040
2400
practicar usando estas expresiones.
12:25
If you have any questions, please ask me in the forum there at www.engvid.com.
190
745440
4520
Si tiene alguna pregunta, pregúnteme en el foro en www.engvid.com.
12:29
Please subscribe to my YouTube channel, and I'll give you some more good videos about
191
749960
4880
Suscríbete a mi canal de YouTube y te daré más videos buenos sobre
12:34
vocab and expressions, and I'll see you again soon.
192
754840
3000
vocabulario y expresiones, y te veré pronto.
12:37
Bye.
193
757840
22520
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7