Learn American Rhythm With Reese Witherspoon (Speech Analysis + PDF)

140,314 views ・ 2018-08-08

Accent's Way English with Hadar


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hey guys, It's Hadar and this is the
0
350
1570
Xin chào các bạn, Đó là Hadar và đây là
00:01
Accent's Way.
1
1920
1029
Accent's Way.
00:02
and today we're going to talk about
2
2949
1801
và hôm nay chúng ta sẽ nói về
00:04
American rhythm.
3
4750
2509
nhịp điệu Mỹ.
00:07
We already said that American rhythm
4
7259
1991
Chúng tôi đã nói rằng nhịp điệu Mỹ
00:09
is derived from the
5
9250
2400
bắt nguồn từ
00:11
content which means
6
11650
1760
nội dung, nghĩa là
00:13
words that are stressed are usually
7
13410
1860
những từ được nhấn mạnh thường
00:15
longer and higher in pitch.
8
15270
1940
dài hơn và cao hơn.
00:17
For example, content words like
9
17210
2050
Ví dụ: các từ nội dung như
00:19
verbs, nouns, adjectives
10
19260
1840
động từ, danh từ, tính từ
00:21
and adverbs in comparison
11
21100
1880
và trạng từ so
00:22
to words that are less stressed,
12
22980
2010
với các từ ít được nhấn mạnh hơn,
00:24
that are shorter and lower in
13
24990
1680
ngắn hơn, thấp hơn
00:26
pitch and softer.
14
26670
1410
và nhẹ nhàng hơn.
00:28
And these are function words like
15
28080
1400
Và đây là những từ chức năng như
00:29
'on, in, at, could, would, should, am, as, are, for, of, this, a.
16
29480
7780
'on, in, at, could, would, should, am, as, are, for, of, this, a.
00:37
Now if in your language you
17
37260
1349
Bây giờ, nếu trong ngôn ngữ của bạn, bạn
00:38
have a specific stress pattern
18
38609
2261
có một kiểu nhấn trọng âm cụ thể,
00:40
meaning maybe you stress every other
19
40870
1680
nghĩa là có thể bạn nhấn trọng âm của mọi
00:42
word or maybe you only stress things
20
42550
1899
từ khác hoặc có thể bạn chỉ nhấn trọng âm
00:44
at the beginning and drop at the end.
21
44449
2331
ở phần đầu và giảm ở phần cuối.
00:46
This is a challenge for you and
22
46780
1230
Đây là một thách thức đối với bạn và
00:48
this is why you need to change
23
48010
1770
đây là lý do tại sao bạn cần thay đổi
00:49
your mindset and start
24
49780
2349
suy nghĩ của mình và bắt đầu
00:52
recognizing the words that you want
25
52129
1641
nhận ra những từ mà bạn muốn
00:53
to stress and these are the words
26
53770
1440
nhấn mạnh và đây là những từ
00:55
that you want to go for.
27
55210
1579
mà bạn muốn nhấn mạnh.
00:56
And by 'go for' I mean prolong the
28
56789
2430
Và 'go for', ý tôi là kéo dài
00:59
main vowel in them and
29
59219
2291
nguyên âm chính trong chúng và
01:01
raise the pitch for them.
30
61510
2600
nâng cao độ cho chúng.
01:04
And to demonstrate this idea of
31
64110
1229
Và để chứng minh thêm ý tưởng về
01:05
American intonation and rhythm even
32
65339
2201
ngữ điệu và nhịp điệu của người Mỹ,
01:07
further I chose to
33
67540
2190
tôi đã chọn
01:09
analyze with you this wonderful
34
69730
1429
phân tích với bạn bài phát biểu tuyệt vời này
01:11
speech by Reese Witherspoon.
35
71159
2901
của Reese Witherspoon.
01:14
Let's take a look.
36
74060
1000
Hãy xem qua.
01:15
What we do now.
37
75060
2750
Chúng ta làm gì bây giờ.
01:17
Seriously I'm not kidding.
38
77810
1000
Nghiêm túc đấy, tôi không đùa đâu.
01:18
Go back and watch any movie and you
39
78810
1559
Quay lại và xem bất kỳ bộ phim nào và bạn
01:20
will see this.
40
80369
1000
sẽ thấy điều này.
01:21
What do we do now?
41
81369
2151
Chúng ta làm gì bây giờ?
01:23
Here she's talking about the fact
42
83520
1000
Ở đây, cô ấy đang nói về một thực tế
01:24
that almost in every movie there
43
84520
1860
là hầu hết trong mọi bộ phim đều
01:26
is a point where the woman turns to
44
86380
1599
có một điểm mà người phụ nữ quay sang
01:27
the man asking "What do we do now?" Okay,
45
87979
4201
người đàn ông hỏi "Chúng ta phải làm gì bây giờ?" Được rồi,
01:32
so let's analyze this question for a sec.
46
92180
2479
vậy hãy phân tích câu hỏi này trong giây lát.
01:34
"What do we do now".
47
94659
2111
"Chúng ta làm gì bây giờ".
01:36
The two words that stick out the
48
96770
1480
Hai từ nổi bật
01:38
most are 'what' and 'now'.
49
98250
3009
nhất là 'cái gì' và 'bây giờ'.
01:41
and then we also have 'do'
50
101260
2780
và sau đó chúng ta cũng có 'do'
01:44
What do we do now?
51
104140
2000
Bây giờ chúng ta làm gì?
01:46
What do we do now?
52
106140
1560
Chúng ta làm gì bây giờ?
01:47
So we have 'what' that is really high in pitch.
53
107700
3040
Vì vậy, chúng tôi có 'cái gì' thực sự cao độ.
01:50
Notice that she's not pushing her
54
110740
1480
Lưu ý rằng cô ấy không đẩy giọng của mình
01:52
voice to say the 'what' and
55
112220
2050
để nói 'cái gì' và
01:54
the 'now' she just goes high in pitch.
56
114270
2450
'bây giờ' mà cô ấy chỉ nói cao độ.
01:56
"What do we do now"? Right.
57
116720
2200
"Chúng ta làm gì bây giờ"? Phải.
01:58
Now of course she's exaggerating and
58
118930
1670
Bây giờ tất nhiên là cô ấy đang phóng đại và
02:00
I'm not expecting it to go this high in pitch.
59
120600
2690
tôi không mong đợi nó sẽ tăng cao như vậy.
02:03
'What do we do now" but just try to
60
123290
2399
"Chúng ta làm gì bây giờ" nhưng chỉ cần cố gắng
02:05
get the essence of
61
125689
1780
hiểu bản chất của
02:07
the way she stresses things.
62
127469
2101
cách cô ấy nhấn mạnh mọi thứ.
02:09
"What do we do now?" So
63
129570
2470
"Chúng ta làm gì bây giờ?" Vì vậy,
02:12
wuh duh we do, duh we, duh we. It's not 'what do we'.
64
132040
5640
chúng ta làm gì, chúng ta làm gì, chúng ta làm gì, chúng ta làm gì. Đó không phải là "chúng ta làm gì".
02:17
The 'we' is not reduced but she's
65
137680
2910
'chúng tôi' không bị giảm nhưng cô ấy
02:20
saying it really-really quickly.
66
140590
2360
nói nó rất-rất nhanh.
02:22
"What do we do".
67
142950
2330
"Chúng ta làm gì".
02:25
Right. She's not going higher in
68
145280
960
Đúng rồi. Cô ấy không lên cao hơn
02:26
pitch but it's longer TA-da-da-da
69
146240
2640
nhưng nó dài hơn TA-da-da-da
02:28
TA, TA-da-da-da TA.
70
148880
3460
TA, TA-da-da-da TA .
02:32
It's not.
71
152340
1000
Không phải
02:33
"What do we do now".
72
153340
1020
"Chúng ta làm gì bây giờ"
02:34
ta-ta-ta-ta
73
154360
1000
ta-ta-ta-ta
02:35
"What do we do NOW?".
74
155360
4010
"Chúng ta làm gì NGAY BÂY GIỜ?".
02:39
So if you don't want exaggerated so
75
159370
1400
Vì vậy, nếu bạn không muốn phóng đại quá
02:40
much you can just ask: "What do we
76
160770
1410
nhiều, bạn có thể chỉ cần hỏi: "Chúng ta
02:42
do NOW?"
77
162180
1000
làm gì BÂY GIỜ? "
02:43
'What do we do NOW?"
78
163180
1790
'Chúng ta làm gì bây giờ?"
02:44
Ta-da-da-da TA.
79
164970
2590
Ta-da-da-da TA.
02:47
'What do we do NOW?" right
80
167560
1220
'Chúng ta làm gì NGAY BÂY GIỜ?
02:48
'Now' is really long,'what' is kind
81
168780
2890
02:51
of long, 'do' is right there in the middle: TA-da-da-da-TA.
82
171670
5040
02:56
But the 'do we' is short and somewhat reduced.
83
176710
4270
ngắn và có phần rút gọn.
03:00
Wuh duh we do now.
84
180980
2150
Wuh duh we do now.
03:03
Let's look at the next sentence.
85
183130
1350
Hãy xem câu tiếp theo.
03:04
What do we do now?
86
184480
3380
What do we do now?
03:07
Seriously I'm not kidding. Go back and watch any movie and you will see.
87
187860
3620
Nghiêm túc đấy, tôi không đùa đâu. Hãy quay lại và xem bất kỳ bộ phim nào và bạn sẽ thấy.
03:11
Seriously I'm not kidding.
88
191480
1500
Nghiêm túc đấy, tôi không đùa đâu.
03:12
Go back and watch any movie.
89
192980
2360
Quay lại và xem bất kỳ bộ phim nào.
03:15
Seriously.
90
195340
1450
Nghiêm túc đấy.
03:16
Not kidding.
91
196790
1390
Không đùa đâu.
03:18
Any movie.
92
198180
1100
Bất kỳ bộ phim nào.
03:19
These are the stressed words.
93
199280
1490
Đây là những từ được nhấn mạnh.
03:20
Seriously.
94
200770
1000
Nghiêm túc đấy.
03:21
Not kidding.
95
201770
1320
Không đùa đâu.
03:23
Any movie.
96
203090
1340
Bất kỳ bộ phim nào. Nghiêm túc đấy,
03:24
Seriously I'm not kidding.
97
204430
1220
tôi không đùa đâu.
03:25
Go back and watch any movie.
98
205650
2360
Quay lại và xem bất kỳ bộ phim nào.
03:28
So she really slows down hitting those stressed words.
99
208010
3680
Vì vậy, cô ấy thực sự chậm lại khi xem những bộ phim đó những từ nhấn mạnh.
03:31
This is not to speechy.
100
211690
2220
Đây không phải là lời nói.
03:33
That's how people actually speak.
101
213910
1340
Đó là cách mọi người thực sự nói.
03:35
Right. It's a common that she's
102
215250
1080
Đúng. Việc cô ấy thêm vào là điều bình thường.
03:36
adding It's not planned I think. Right.
103
216330
3530
Tôi nghĩ là không có kế hoạch. Đúng.
03:39
Seriously I'm not kidding.
104
219860
1920
Nghiêm túc mà nói, tôi không đùa đâu.
03:41
'Seriously' that's higher in pitch.
105
221780
1900
'Nghiêm túc' đó là cao độ hơn.
03:43
The SE- which is the primary stress is longer than the rest of the syllables: TA-da-da-da.
106
223680
6390
SE- mà là trọng âm chính dài hơn các âm tiết còn lại: TA-da-da-da.
03:50
And 'I'm not kidding' both the 'not' and the 'kidding' are stressed.
107
230070
4430
Và 'I'm not kidding' thì cả 'not' và 'kidking' đều được nhấn trọng âm.
03:54
'Kidding' is a little more stress than 'not'. So it's going to be a little higher in pitch.
108
234500
3520
'Kidding' có trọng âm lớn hơn một chút hơn 'không'. Vì vậy, nó sẽ là cao hơn một chút trong cao độ.
03:58
"Seriously I'm not kidding".
109
238020
2020
"Nghiêm túc đấy, tôi không đùa đâu".
04:00
Go back and watch, go back and
110
240050
1540
Quay lại và xem, quay lại và
04:01
watch, go back and watch.
111
241590
1900
xem, quay lại và xem.
04:03
Go back.
112
243490
1000
Quay lại.
04:04
Watch.
113
244490
1000
Đồng hồ.
04:05
These are three content words
114
245490
1320
Đây là ba từ nội dung
04:06
but they're not as stressed.
115
246810
2940
nhưng chúng không được nhấn mạnh.
04:09
They're not reduced.
116
249750
1510
Chúng không giảm.
04:11
So we don't reduce the vowel there
117
251260
1300
Vì vậy, chúng tôi không giảm nguyên âm ở đó
04:12
to a shwa but they're said quickly and softly
118
252560
5260
thành shwa nhưng chúng được nói nhanh, nhẹ nhàng
04:17
and with very little effort.
119
257820
2830
và rất ít nỗ lực.
04:20
Go back and watch any
120
260650
1560
Quay lại xem
04:22
movie. Right.
121
262210
1360
phim nào. Phải.
04:23
Slow-slow.
122
263570
1410
Chậm-chậm.
04:24
"Go back and watch any movie."
123
264980
1920
"Quay lại xem phim nào."
04:26
I'm not pushing it.
124
266900
1430
Tôi không đẩy nó.
04:28
I'm not stressing it.
125
268330
1170
Tôi không nhấn mạnh nó.
04:29
I'm not necessarily saying it a lot louder, it's just slower.
126
269500
4280
Tôi không nhất thiết phải nói nó to hơn nhiều, nó chỉ chậm hơn.
04:33
"Go back and watch any movie." and
127
273780
1920
"Quay lại xem phim nào." và
04:35
it's the distinction between the fast past and the slow part.
128
275710
5720
nó là sự phân biệt giữa phần quá khứ nhanh và phần chậm.
04:41
That makes it different, that helps it stick out.
129
281430
3580
Điều đó làm cho nó khác biệt, điều đó giúp nó nổi bật.
04:45
So it's not just about saying it
130
285010
1450
Vì vậy, nó không chỉ là nói
04:46
slowly or strongly
131
286460
2310
chậm, mạnh
04:48
or higher in pitch it's also about
132
288770
1560
hay cao hơn mà còn là về
04:50
what I did just before which is
133
290330
1590
những gì tôi đã làm ngay trước đó mà
04:51
I'kinda like reduced it or she did.
134
291920
3320
tôi muốn giảm bớt hoặc cô ấy đã làm.
04:55
and watch any movie and you will see this line over and over again. You're going to see it now.
135
295240
4320
và xem bất kỳ bộ phim nào và bạn sẽ thấy dòng này lặp đi lặp lại. Bạn sẽ thấy nó bây giờ.
04:59
And you see THIS LINE over and over again
136
299560
2340
Và bạn sẽ thấy DÒNG NÀY lặp đi lặp lại
05:01
And you will see THIS LINE over and over again,
137
301900
4060
Và bạn sẽ thấy DÒNG NÀY lặp đi lặp lại
05:05
And you will see this line
138
305960
1640
Và bạn sẽ thấy dòng này
05:07
So first of all listen to the melody. Every syllable has a different note.
139
307600
4060
Vì vậy, trước hết hãy nghe giai điệu. Mỗi âm tiết có một nốt khác nhau.
05:11
"And you will see this line", "and you will".. She didn't reduce it to y'll.
140
311660
4520
"And you will see this line", "and you will".. Cô ấy không rút gọn thành y'll.
05:16
"And you will see this line".
141
316180
2140
"Và bạn sẽ thấy dòng này".
05:18
But it's said quickly and effortlessly.
142
318320
2830
Nhưng nó được nói một cách nhanh chóng và dễ dàng.
05:21
"And you will see this line".
143
321150
1700
"Và bạn sẽ thấy dòng này".
05:22
'Line' is longer.
144
322850
1960
'Dòng' dài hơn.
05:24
"Over and over again".
145
324810
2329
"Lặp đi lặp lại".
05:27
Right? "Again" is reduced.
146
327139
1621
Phải? "Một lần nữa" là giảm.
05:28
"Over and over again" because it's
147
328760
1221
"Lặp đi lặp lại" bởi vì nó
05:29
not about the repetition.
148
329981
1459
không phải là về sự lặp lại.
05:31
It's about how it happens
149
331440
2190
Đó là về cách nó xảy ra
05:33
every single time.
150
333630
1740
mỗi lần.
05:35
This is why she chooses to stress
151
335370
1340
Đây là lý do tại sao cô ấy chọn nhấn mạnh
05:36
"over and over", "over
152
336710
2080
"lặp đi lặp lại", "lặp đi
05:38
and over again"
153
338790
1390
lặp lại"
05:40
and you will see this line over and
154
340180
2610
và bạn sẽ thấy dòng này lặp đi
05:42
over again.
155
342790
1000
lặp lại.
05:43
If you're going to see it now.
156
343790
1000
Nếu bạn sẽ nhìn thấy nó bây giờ.
05:44
You're going to see it now.
157
344790
1630
Bạn sẽ thấy nó bây giờ.
05:46
You're going to see it now.
158
346420
1000
Bạn sẽ thấy nó bây giờ.
05:47
Now she's not saying "you're going
159
347420
1040
Bây giờ cô ấy không nói "bạn sẽ
05:48
to see it now".
160
348460
1000
thấy nó bây giờ".
05:49
You're gonna, you're gonna.
161
349460
1870
Bạn sẽ, bạn sẽ.
05:51
She's not just reducing it she's
162
351330
1570
Cô ấy không chỉ giảm nó mà còn
05:52
going higher in pitch but in this
163
352900
1250
tăng cao độ nhưng trong
05:54
case that doesn't mean that it's stress.
164
354150
2780
trường hợp này không có nghĩa là căng thẳng.
05:56
This is a common pattern where a
165
356930
1000
Đây là một mẫu phổ biến trong đó một
05:57
sentence starts with higher notes.
166
357930
2220
câu bắt đầu bằng các nốt cao hơn.
06:00
"You're gonna see it now" but "see" is the word that sticks out that is longer.
167
360150
6310
"Bạn sẽ thấy nó ngay bây giờ" nhưng "thấy" là từ nổi bật và dài hơn.
06:06
TA-ta-ra-ta, TA-ta-ta-ta-ta.
168
366460
3040
TA-ta-ra-ta, TA-ta-ta-ta-ta.
06:09
You're going to see it now.
169
369500
1750
Bạn sẽ thấy nó bây giờ.
06:11
You're going to see it now.
170
371250
2980
Bạn sẽ thấy nó bây giờ.
06:14
See it, at, at.
171
374230
1659
Xem nó, tại, tại.
06:15
It's reduced right.
172
375889
1081
Nó giảm đúng không.
06:16
It's not. See it.
173
376970
1820
Nó không thể. Nhìn thấy nó.
06:18
See it.
174
378790
1000
Nhìn thấy nó.
06:19
You're going to see it.
175
379790
1000
Bạn sẽ thấy nó.
06:20
Now you're gonna see it now.
176
380790
2840
Bây giờ bạn sẽ thấy nó bây giờ.
06:23
I'm always playing with my head
177
383630
1170
Tôi luôn chơi với
06:24
voice and my chest voice.
178
384800
1590
giọng nói đầu và giọng nói ngực của mình.
06:26
I'm going up.
179
386390
1350
Tôi đang đi lên.
06:27
I'm not pushing my voice.
180
387740
1550
Tôi không nhấn mạnh giọng nói của mình.
06:29
You're gonna see it now, right?
181
389290
1510
Bạn sẽ thấy nó bây giờ, phải không?
06:30
I'm not using more energy to stress.
182
390800
2210
Tôi không sử dụng nhiều năng lượng hơn để căng thẳng.
06:33
I'm just raising my pitch slightly.
183
393010
1960
Tôi chỉ nâng cao độ của mình một chút.
06:34
And if you're not comfortable with
184
394970
1010
Và nếu bạn không cảm thấy thoải mái với
06:35
going really high in pitch because
185
395980
1820
việc lên cao độ bởi vì
06:37
you get really high pitch when you
186
397800
1800
bạn lên cao độ khi bạn
06:39
really wanna stress something
187
399600
1010
thực sự muốn nhấn mạnh điều gì đó mà
06:40
you know a little lower in pitch.
188
400610
2029
bạn biết với cao độ thấp hơn một chút.
06:42
Or you can just prolong the word.
189
402639
2081
Hoặc bạn chỉ có thể kéo dài từ.
06:44
You're going to see it now.
190
404720
1500
Bạn sẽ thấy nó bây giờ.
06:46
You're going to see it now and
191
406220
1040
Bạn sẽ thấy nó ngay bây giờ và
06:47
that's also OK.
192
407260
1480
điều đó cũng ổn.
06:48
But it is different then "You are going to see it now."
193
408740
3450
Nhưng nó khác sau đó "Bạn sẽ thấy nó ngay bây giờ."
06:52
"You are going to see it now" or
194
412190
2259
"Bạn sẽ thấy nó ngay bây giờ" hoặc
06:54
"you're going to see it now".
195
414449
1551
"bạn sẽ thấy nó ngay bây giờ".
06:56
Right?
196
416000
1000
Phải?
06:57
You're going to see it now.
197
417000
1250
Bạn sẽ thấy nó bây giờ.
06:58
That's the rhythm.
198
418250
1000
Đó là nhịp điệu.
06:59
That's the melody.
199
419250
1000
Đó là giai điệu.
07:00
And that's the feel of American English.
200
420250
2850
Và đó là cảm giác của tiếng Anh Mỹ.
07:03
Let's skip to the end of the speech.
201
423100
1340
Hãy bỏ qua để kết thúc bài phát biểu.
07:04
Ladies and gentlemen, I think we are in a cultural crisis.
202
424440
4440
Thưa quý vị, tôi nghĩ chúng ta đang ở trong một cuộc khủng hoảng văn hóa.
07:08
Ladies and gentlemen I think we are in a cultural crisis.
203
428880
3440
Thưa quý vị, tôi nghĩ chúng ta đang ở trong một cuộc khủng hoảng văn hóa.
07:12
Now again look at this constant distinction between the fast and the slow the reduced and the stress.
204
432320
6910
Bây giờ một lần nữa hãy nhìn vào sự phân biệt liên tục này giữa nhanh và chậm, giảm bớt và căng thẳng.
07:19
Ladies and gentlemen, right.
205
439230
1330
Thưa quý vị, đúng vậy.
07:20
That's not that important.
206
440560
1000
Điều đó không quan trọng lắm.
07:21
Obviously she's talking to the
207
441560
1030
Rõ ràng là cô ấy đang nói chuyện với
07:22
ladies and the gentleman in the audience.
208
442590
2799
các quý bà và quý ông trong khán giả.
07:25
Ladies and gentlemen I think we are.
209
445389
1661
Thưa quý vị, tôi nghĩ chúng ta là như vậy.
07:27
"I think we are". "Think" is stress it's a little longer.
210
447050
3160
"Tôi nghĩ chúng ta". "Nghĩ" là căng thẳng nó lâu hơn một chút.
07:30
"I" is a bit more reduced.
211
450210
1370
"Tôi" giảm hơn một chút.
07:31
"I think we are in a cultural crisis".
212
451580
3880
"Tôi nghĩ chúng ta đang ở trong một cuộc khủng hoảng văn hóa".
07:35
Right.
213
455460
1000
Phải.
07:36
So she slows down on the two words "cultural crisis".
214
456460
4400
Vì vậy, cô ấy chậm lại với hai từ "khủng hoảng văn hóa".
07:40
I think we are in a cultural crisis, right.
215
460860
3720
Tôi nghĩ rằng chúng ta đang ở trong một cuộc khủng hoảng văn hóa, đúng.
07:44
When you really want to stress your
216
464580
1510
Khi bạn thực sự muốn nhấn mạnh ý của mình, hãy nói
07:46
point slow down towards the end of the point and then prolong the words that you are stressing.
217
466090
8000
chậm lại về cuối ý và sau đó kéo dài những từ mà bạn đang nhấn mạnh.
07:54
I think we are.
218
474090
1079
Tôi nghĩ chúng ta.
07:55
"Think" is also stressed.
219
475169
1991
"Suy nghĩ" cũng được nhấn mạnh.
07:57
Ta-Ta-ra-TA. Ta-TA-ra-Ta-ta-ra-ta-ta.
220
477160
2479
Ta-Ta-ra-TA. Ta-TA-ra-Ta-ta-ra-ta-ta.
07:59
So the words are prolonged but also the pace slows down towards the end.
221
479639
5750
Vì vậy lời kể kéo dài nhưng nhịp điệu cũng chậm dần về cuối.
08:05
Ladies and gentlemen I think we are in-a cultural crisis.
222
485389
4001
Thưa quý vị, tôi nghĩ chúng ta đang ở trong một cuộc khủng hoảng văn hóa.
08:09
In every field, and every industry.
223
489390
2730
Trong mọi lĩnh vực, mọi ngành nghề.
08:12
In every field.
224
492120
1470
Trong mọi lĩnh vực.
08:13
In every industry.
225
493590
1549
Trong mọi ngành công nghiệp.
08:15
Now notice the word "in" turns into a shwa.
226
495139
3121
Bây giờ hãy chú ý từ "in" biến thành một shwa.
08:18
She is reducing it. In and in every field.
227
498260
4700
Cô ấy đang giảm nó. Trong và trong mọi lĩnh vực.
08:22
So "in" is reduced, "every" is a little longer.
228
502960
3070
Vì vậy, "in" được giảm bớt, "mọi" dài hơn một chút.
08:26
And "field" that's a stressed word.
229
506030
3470
Và "trường" đó là một từ nhấn mạnh.
08:29
This word is higher in pitch and longer. In every field, in every industry.
230
509500
6119
Từ này có cao độ cao hơn và dài hơn. Trong mọi lĩnh vực, mọi ngành nghề.
08:35
In every field.
231
515619
1590
Trong mọi lĩnh vực.
08:37
She places it here.
232
517209
1580
Cô đặt nó ở đây.
08:38
In every industry.
233
518789
1000
Trong mọi ngành công nghiệp.
08:39
So "industry" is a little higher in pitch it's a little longer because she's starting to build up her argument.
234
519789
6230
Vì vậy, "công nghiệp" cao hơn một chút, lâu hơn một chút vì cô ấy đang bắt đầu xây dựng lập luận của mình.
08:46
In every field, in every industry.
235
526019
3601
Trong mọi lĩnh vực, mọi ngành nghề.
08:49
And again she slows down to get our point across to indicate that it's an important part.
236
529620
5319
Và một lần nữa, cô ấy nói chậm lại để hiểu rõ quan điểm của chúng tôi nhằm chỉ ra rằng đó là một phần quan trọng.
08:54
Like I just did now.
237
534939
1291
Như tôi vừa làm bây giờ.
08:56
It's an important part you slow down when you reach the important part.
238
536230
5320
Đó là phần quan trọng bạn giảm tốc độ khi đến phần quan trọng.
09:01
Women are underrepresented and underpaid in leadership positions.
239
541550
4320
Phụ nữ ít được đại diện và được trả lương thấp ở các vị trí lãnh đạo.
09:05
Women are underrepresented and underpaid in leadership positions.
240
545870
4800
Phụ nữ ít được đại diện và được trả lương thấp ở các vị trí lãnh đạo.
09:10
So a lot of words are stressed here:
241
550670
2800
Vì vậy, rất nhiều từ được nhấn mạnh ở đây:
09:13
women, underrepresented,
242
553470
2410
phụ nữ, những người ít được đại diện,
09:15
underpaid, leadership positions.
243
555880
2130
bị trả lương thấp, các vị trí lãnh đạo.
09:18
Right.
244
558010
1000
Phải.
09:19
This is an important sentence, so more words are naturally going to be stressed.
245
559010
4699
Đây là một câu quan trọng, vì vậy nhiều từ hơn sẽ tự nhiên được nhấn mạnh.
09:23
But here I really want you to see how they come across
246
563709
7091
Nhưng ở đây tôi thực sự muốn bạn thấy chúng xuất hiện như thế nào
09:30
in comparison to the function words that barely get noticed.
247
570800
2180
so với những từ chức năng hầu như không được chú ý.
09:32
Women are underrepresented.
248
572980
1039
Phụ nữ được đại diện.
09:34
Ah. Ah.
249
574019
1721
Ah. Ah.
09:35
Ah.
250
575740
1000
Ah.
09:36
Women are, women are
251
576740
1529
Phụ nữ là, phụ nữ là
09:38
it's not. Women are under represented.
252
578269
3440
nó không. Phụ nữ được đại diện.
09:41
Women are underrepresented.
253
581709
1850
Phụ nữ được đại diện.
09:43
Underrepresented.
254
583559
1371
đại diện.
09:44
And even in the word underrepresented, there is a distinction between the more
255
584930
3889
Và ngay cả trong từ được đại diện kém, vẫn có sự phân biệt giữa điều
09:48
important and the less important.
256
588819
1741
quan trọng hơn và điều kém quan trọng hơn.
09:50
"Under " is less important. Underrepresented.
257
590560
2480
"Dưới" ít quan trọng hơn. đại diện.
09:53
And then the "Z" is the primary source so it's going to be higher in pitch and longer than the rest.
258
593040
5370
Và sau đó, chữ "Z" là nguồn chính, vì vậy nó sẽ có cao độ cao hơn và dài hơn phần còn lại.
09:58
Women are underrepresented an underpaid and then "in leadership positions".
259
598410
5739
Phụ nữ bị trả lương thấp và sau đó "ở các vị trí lãnh đạo".
10:04
So "in" is really really short and reduced. It feels like it's part of the word leadership.
260
604149
4680
Vì vậy, "in" thực sự rất ngắn và giảm. Có vẻ như đó là một phần của từ lãnh đạo.
10:08
Leadership.
261
608829
1000
Khả năng lãnh đạo.
10:09
In-leadership, in-leadership.
262
609829
500
Trong lãnh đạo, trong lãnh đạo.
10:10
So you go from the end to the L you connect them in-leadership positions.
263
610329
9161
Vì vậy, bạn đi từ cuối đến chữ L, bạn kết nối họ với các vị trí lãnh đạo.
10:19
Notice there is no "o" in the word positions.
264
619490
2599
Chú ý không có chữ "o" trong các vị trí của từ.
10:22
In leadership positions.
265
622089
2821
Ở các vị trí lãnh đạo.
10:24
And the reason we're all talking about it tonight.
266
624910
2580
Và lý do tất cả chúng ta đang nói về nó tối nay.
10:27
And the reason we're all talking about it tonight.
267
627490
3269
Và lý do tất cả chúng ta đang nói về nó tối nay.
10:30
Ta-ta-Ta-ra-ta-Ta-ta, right.
268
630759
2711
Ta-ta-Ta-ra-ta-Ta-ta, phải.
10:33
And the reason, "reason" is higher in pitch and longer.
269
633470
4320
Và lý do, "lý do" cao hơn và dài hơn.
10:37
And the reason w-r-all, w-r-all. It's not "we are all'.
270
637790
3419
Và lý do w-r-all, w-r-all. Nó không phải là "chúng ta là tất cả".
10:41
"We are" turns into "w-r". And it's low in pitch and soft and quick.
271
641209
4671
"Chúng ta là" biến thành "w-r". Và nó có âm vực thấp, nhẹ nhàng và nhanh chóng.
10:45
'W'r-all' and then we connected to "all".
272
645880
2999
'W'r-all' và sau đó chúng tôi kết nối với "tất cả".
10:48
So eventually what you get is "w'r-all", w'r-all, w'r-all.
273
648879
3760
Vì vậy, cuối cùng những gì bạn nhận được là "w'r-all", w'r-all, w'r-all. Thậm
10:52
It's not even "we".
274
652639
2690
chí không phải là "we".
10:55
It's like 'w-r'all", right.
275
655329
2651
Nó giống như 'w-r'all", đúng không.
10:57
Whoa-raul.
276
657980
1200
Whoa-raul.
10:59
And the reason we're all talking about it tonight.
277
659180
2880
Và lý do tất cả chúng ta đang nói về nó tối nay.
11:02
Talking about it tonight.
278
662060
2000
Nói về nó tối nay.
11:04
The "talking" is important.
279
664060
1000
Việc "nói chuyện" là quan trọng.
11:05
So that's gonna be the peak
280
665060
2300
Vì vậy, đó sẽ là đỉnh cao
11:07
in terms of the pitch.
281
667360
2029
về mặt sân cỏ.
11:09
Talking about it tonight.
282
669389
1221
Nói về nó tối nay.
11:10
Ta-ra-ta-TA.
283
670610
990
Ta-ra-ta-TA.
11:11
So "talking" and "tonight" are
284
671600
1840
Vì vậy, "nói chuyện" và "tối nay" là
11:13
important, "about it" is less
285
673449
2071
quan trọng, "chuyện ấy" ít
11:15
important. So it's gonna be fast and
286
675529
1781
quan trọng hơn. Vì vậy, nó sẽ nhanh và
11:17
short and kind of reduced.
287
677310
1860
ngắn và giảm bớt.
11:19
Talking about it tonight, talking
288
679170
1771
Nói về nó tối nay, nói
11:20
about it. it-it.
289
680941
1708
về nó. nó nó.
11:22
It's not "talking about it".
290
682649
2500
Nó không phải là "nói về nó".
11:25
Talking about it tonight.
291
685149
1940
Nói về nó tối nay.
11:27
Under 5 percent of CEOs of Fortune 500 companies are women.
292
687089
4170
Dưới 5% CEO của các công ty trong danh sách Fortune 500 là phụ nữ.
11:31
Under 5 percent
293
691259
1731
Dưới 5%
11:32
of CEOs of Fortune 500 companies are women.
294
692990
4089
CEO của các công ty trong danh sách Fortune 500 là phụ nữ.
11:37
So there are the stressed words,
295
697079
1851
Vì vậy, có những từ nhấn mạnh,
11:38
there are the reduced words.
296
698930
1429
có những từ giảm.
11:40
Third, the stressed words and among them there
297
700359
2260
Thứ ba, những từ được nhấn trọng âm và trong số đó
11:42
are words that are more stressed and less stressed.
298
702619
3400
có những từ được nhấn mạnh nhiều hơn và ít nhấn trọng âm hơn.
11:46
So let's look into it.
299
706019
1531
Vì vậy, chúng ta hãy nhìn vào nó.
11:47
"Under five percent" that's stressed because it's slower and higher in pitch.
300
707550
6699
"Dưới năm phần trăm" được nhấn mạnh vì nó chậm hơn và có cao độ hơn.
11:54
Under 5 percent of CEOs.
301
714249
3680
Dưới 5 phần trăm CEO.
11:57
That's also stressed but "of" is reduced.
302
717929
2720
Điều đó cũng được nhấn mạnh nhưng "của" được giảm bớt.
12:00
Under, that's also reduced.
303
720649
1370
Dưới, đó cũng là giảm.
12:02
Under five percent of CEOs.
304
722019
1850
Dưới năm phần trăm CEO.
12:03
Ta-TA Ta
305
723869
1330
Ta-TA Ta
12:05
-ta- ta- ta-ra TA.
306
725199
2690
-ta- ta- ta-ra TA.
12:07
Notice that in the word CEOs the
307
727889
1271
Lưu ý rằng trong từ CEO,
12:09
stress falls on the last letter ceO,
308
729160
3589
trọng âm rơi vào chữ cái cuối cùng ceO,
12:12
ceO.
309
732749
1721
ceO.
12:14
Under five percent of CEOs
310
734470
1809
Dưới năm phần trăm CEO của
12:16
of Fortune 500 companies, right.
311
736279
3261
các công ty trong danh sách Fortune 500, đúng vậy.
12:19
These are all content words but
312
739540
1449
Đây là tất cả các từ nội dung nhưng
12:20
they're less important, right.
313
740989
2540
chúng ít quan trọng hơn, phải không.
12:23
So here there are no reductions but
314
743529
1650
Vì vậy, ở đây không có rút gọn mà
12:25
you need to practice saying it quickly.
315
745179
2950
bạn cần luyện nói thật nhanh.
12:28
Fortune 500 companies,
316
748129
1960
Các công ty trong danh sách Fortune 500
12:30
and again connected speech is
317
750089
1211
và một lần nữa, bài phát biểu được kết nối rất
12:31
important because it feels like it's one big word.
318
751300
3079
quan trọng vì có cảm giác như đó là một từ lớn.
12:34
Fortune five hundred companies,
319
754379
5190
Tài sản năm trăm công ty,
12:39
fortune-five-hundred-companies.
320
759569
1601
tài sản năm trăm công ty.
12:41
The secret to getting it right is to really soften your consonants.
321
761170
6269
Bí quyết để làm cho đúng là thực sự làm mềm các phụ âm của bạn.
12:47
Say your consonants really softly,
322
767439
2050
Nói các phụ âm của bạn thật nhỏ,
12:49
don't push every consonant
323
769489
1390
đừng đẩy từng phụ âm
12:50
"Fortune five hundred".
324
770879
2111
"Lộc năm trăm".
12:52
No. Say these consonants softly.
325
772990
3310
Không. Nói nhỏ những phụ âm này.
12:56
Don't push your voice and say it softly.
326
776300
3129
Đừng nhấn mạnh giọng nói của bạn và nói nó nhẹ nhàng.
12:59
Fortune 500 companies.
327
779429
2070
Fortune 500 công ty.
13:01
Fortune 500 companies.
328
781499
2060
Fortune 500 công ty.
13:03
And if it's difficult.
329
783559
1000
Và nếu nó khó khăn.
13:04
Say it 50 times in a row.
330
784559
2830
Nói 50 lần liên tục.
13:07
Fortune 500 companies.
331
787389
1091
Fortune 500 công ty.
13:08
And it doesn't matter that you need
332
788480
1250
Và không quan trọng là bạn cần
13:09
to be saying this phrase properly or not.
333
789730
3539
nói cụm từ này đúng cách hay không.
13:13
When you practice something that is
334
793269
1000
Khi bạn thực hành điều gì đó
13:14
challenging and you manage to master it
335
794269
1910
đầy thách thức và bạn thành thạo nó, bạn sẽ
13:16
you improve a little more you are able to do other things that are also challenging.
336
796179
5710
tiến bộ hơn một chút, bạn có thể làm những việc khác cũng đầy thách thức.
13:21
Okay.
337
801889
1000
Được rồi.
13:22
So even if you're saying to yourself
338
802889
1000
Vì vậy, ngay cả khi bạn đang nói với chính mình
13:23
"I don't need this speech."
339
803889
1870
"Tôi không cần bài phát biểu này."
13:25
"I don't need this phrase."
340
805759
1700
"Tôi không cần cụm từ này."
13:27
"This is not a good practice."
341
807459
2031
"Đây không phải là một thực hành tốt."
13:29
Then forget about these bad voices in your head.
342
809490
2879
Sau đó, hãy quên đi những tiếng xấu này trong đầu bạn.
13:32
Just practice it because every time
343
812369
1470
Chỉ cần thực hành nó bởi vì mỗi khi
13:33
you practice something and improve
344
813839
1761
bạn thực hành một cái gì đó và cải thiện
13:35
in it you're improving English as well.
345
815600
2989
nó, bạn cũng đang cải thiện tiếng Anh.
13:38
So, Fortune 500 companies are women.
346
818589
2680
Vì vậy, các công ty trong danh sách Fortune 500 đều là phụ nữ.
13:41
Under 5 percent of
347
821269
1000
Dưới 5%
13:42
CEOs of Fortune 500 companies
348
822269
2730
CEO của các công ty trong danh sách Fortune 500
13:44
are women.
349
824999
1050
là phụ nữ.
13:46
So it's not "are women", it's
350
826049
1771
Vì vậy, nó không phải là "phụ nữ", nó
13:47
not super stressed.
351
827820
1669
không phải là siêu căng thẳng.
13:49
Okay. That's how she manages to get to her point nicely.
352
829489
4431
Được rồi. Đó là cách cô ấy xoay sở để đạt được quan điểm của mình một cách độc đáo.
13:53
r-women.
353
833920
1190
r-phụ nữ.
13:55
r-women.
354
835110
1870
r-phụ nữ.
13:56
Only 19 percent of Congress is women.
355
836980
3169
Chỉ có 19 phần trăm của Quốc hội là phụ nữ.
14:00
Only 19 percent of Congress is women.
356
840149
4231
Chỉ có 19 phần trăm của Quốc hội là phụ nữ.
14:04
Ta-ra-ta-ra-ta-ta-TA-ta-ta.
357
844540
3280
Ta-ra-ta-ra-ta-ta-TA-ta-ta.
14:07
Right. Short-long, short-long.
358
847820
2440
Phải. Ngắn-dài, ngắn-dài.
14:10
Only 19 percent.
359
850269
1280
Chỉ 19 phần trăm.
14:11
So this is stressed, it's longer,
360
851549
2111
Vì vậy, điều này được nhấn mạnh, nó dài hơn,
14:13
deliberately longer.
361
853660
1820
dài hơn một cách có chủ ý.
14:15
Of Congress, of Congress.
362
855480
2130
Của Quốc hội, của Quốc hội.
14:17
Ta-TA-DA.
363
857610
1000
Ta-TA-ĐÀ.
14:18
Right. It's not "of Congress".
364
858610
2669
Phải. Nó không phải là "của Quốc hội".
14:21
The CON is the primary
365
861279
1970
CON là
14:23
stress it's one syllable.
366
863249
1300
trọng âm chính của một âm tiết.
14:24
It doesn't have the same length as
367
864549
1640
Nó không có cùng độ dài với
14:26
"of". There is also one syllable
368
866189
1551
"of". Ngoài ra còn có một
14:27
cause "of" is reduced
369
867740
1449
nguyên nhân âm tiết "of" bị giảm
14:29
and it's not important.
370
869189
1791
và nó không quan trọng.
14:30
So it's pronounced quickly.
371
870980
2259
Vì vậy, nó được phát âm một cách nhanh chóng.
14:33
ev-CON-gress
372
873239
1000
ev-CON-gress
14:34
is-women, is-women.
373
874239
1760
là phụ nữ, là phụ nữ.
14:35
Right.
374
875999
1000
Phải.
14:36
And again notice what she does.
375
876999
1000
Và một lần nữa chú ý những gì cô ấy làm.
14:37
It's not "of Congress as women".
376
877999
1681
Nó không phải là "của Quốc hội như phụ nữ".
14:39
Not everything is connected.
377
879680
1029
Không phải mọi thứ đều được kết nối.
14:40
It is phrased.
378
880709
1120
Nó được diễn đạt.
14:41
There is a mini break "of Congress"
379
881829
1870
Có một sự phá vỡ nhỏ "của Quốc hội"
14:43
"is women", right.
380
883699
1661
"là phụ nữ", phải.
14:45
Like a mini-clap right there in the middle.
381
885360
2969
Giống như một tiếng vỗ tay nhỏ ngay giữa.
14:48
Only 19 percent of Congress is women.
382
888329
3300
Chỉ có 19 phần trăm của Quốc hội là phụ nữ.
14:51
These are the phrases it's like a
383
891629
1440
Đây là những cụm từ giống như một
14:53
mental break that you're taking allowing you to speed up in the next race.
384
893069
5950
sự nghỉ ngơi tinh thần mà bạn đang thực hiện để tăng tốc trong cuộc đua tiếp theo.
14:59
Only 19 percent of Congress
385
899019
2050
Chỉ 19 phần trăm của Quốc hội
15:01
| is women.
386
901069
1680
| là phụ nữ.
15:02
No wonder we don't have the health
387
902749
1590
Không có gì ngạc nhiên khi chúng ta không được
15:04
care we deserve.
388
904339
1120
chăm sóc sức khỏe xứng đáng.
15:05
No wonder we don't have.
389
905459
1181
Không có thắc mắc chúng tôi không có.
15:06
That's like a common intonation pattern
390
906640
3800
Đó giống như một mẫu ngữ điệu phổ biến
15:10
of this particular phrase.
391
910440
1459
của cụm từ cụ thể này.
15:11
No wonder you're tired you haven't been getting enough sleep.
392
911899
2961
Không có gì ngạc nhiên khi bạn mệt mỏi vì bạn đã không ngủ đủ giấc.
15:14
No wonder she's acting out she's been eating candies all afternoon.
393
914860
4390
Thảo nào cô ấy đang giả vờ rằng cô ấy đã ăn kẹo cả buổi chiều.
15:19
No wonder we don't have.
394
919250
1790
Không có thắc mắc chúng tôi không có.
15:21
"Wonder" is the stressed word,
395
921040
2380
"Wonder" là từ được nhấn mạnh,
15:23
"we don't have", "we don't have" is reduced.
396
923420
3159
"we don't have", "we don't have" được giảm bớt.
15:26
The health care we deserve.
397
926579
1000
Sự chăm sóc sức khỏe mà chúng ta đáng được nhận.
15:27
The health care we deserve.
398
927579
1690
Sự chăm sóc sức khỏe mà chúng ta đáng được nhận.
15:29
The health care we deserve.
399
929269
1810
Sự chăm sóc sức khỏe mà chúng ta đáng được nhận.
15:31
The HEALTH care we
400
931079
1690
Sự chăm sóc SỨC KHOẺ mà chúng ta
15:32
deserve. Right.
401
932769
1100
xứng đáng nhận được. Phải.
15:33
So "health care" is important and
402
933869
1851
Vì vậy, "chăm sóc sức khỏe" là quan trọng và
15:35
"we deserve" is a little less.
403
935720
1780
"chúng tôi xứng đáng" ít hơn một chút.
15:37
Although it's important.
404
937500
1290
Mặc dù nó quan trọng.
15:38
So "we deserve" is pronounced
405
938790
1699
Vì vậy, "chúng tôi xứng đáng" được phát âm
15:40
fully, It is not reduced
406
940489
2250
đầy đủ, Nó không bị giảm
15:42
but it's lower in pitch to.
407
942739
1991
nhưng nó thấp hơn về cao độ.
15:44
Ta-TA-ra-ta-TA.
408
944730
1000
Ta-TA-ra-ta-TA. Dịch
15:45
The HEALTHcare we deserve.
409
945730
1949
vụ chăm sóc SỨC KHOẺ mà chúng ta xứng đáng nhận được.
15:47
Notice how people speak around you. This is a very common speech pattern.
410
947679
4830
Chú ý cách mọi người nói xung quanh bạn. Đây là một mẫu bài phát biểu rất phổ biến.
15:52
No wonder we don't have the health care we deserve.
411
952509
2961
Không có gì ngạc nhiên khi chúng ta không được chăm sóc sức khỏe xứng đáng.
15:55
Or paid family leave or public access to early childhood education.
412
955470
4659
Hoặc nghỉ phép gia đình có lương hoặc tiếp cận công cộng với giáo dục mầm non.
16:00
Or paid family leave or public
413
960129
1710
Hoặc nghỉ phép gia đình có lương hoặc
16:01
access to early childhood education.
414
961839
3300
tiếp cận công cộng với giáo dục mầm non.
16:05
So she's listing things and every
415
965139
1980
Vì vậy, cô ấy đang liệt kê các thứ và mỗi
16:07
time she lists something else it
416
967119
1900
khi cô ấy liệt kê thứ gì khác thì
16:09
is going to be higher in pitch.
417
969019
1771
âm vực sẽ cao hơn.
16:10
No wonder we don't have the health
418
970790
1759
Không có gì ngạc nhiên khi chúng ta không được
16:12
care we deserve or paid family leave.
419
972549
3010
chăm sóc sức khỏe xứng đáng hoặc không được nghỉ phép vì lý do gia đình được trả lương.
16:15
Or public access to early childhood education.
420
975559
4541
Hoặc tiếp cận cộng đồng với giáo dục mầm non.
16:20
Or public ACCESS.
421
980100
1139
Hoặc TRUY CẬP công khai.
16:21
Right. So again she's building it up.
422
981239
4760
Phải. Vì vậy, một lần nữa cô ấy đang xây dựng nó lên.
16:25
Health care we deserve.
423
985999
2421
chăm sóc sức khỏe chúng tôi xứng đáng. Được
16:28
Paid family leave.
424
988420
2169
nghỉ phép gia đình.
16:30
Public access
425
990589
1520
Tiếp cận cộng đồng
16:32
to early childhood education.
426
992109
2230
với giáo dục mầm non.
16:34
And then she keeps going down in
427
994339
1761
Và sau đó cô ấy tiếp tục đi xuống
16:36
her low tone, in her lower
428
996100
2000
giọng trầm, ở
16:38
range right in her chest voice
429
998100
2810
âm vực thấp hơn ngay trong giọng ngực
16:40
and or paid access.
430
1000910
1239
và hoặc truy cập trả phí.
16:42
Right.
431
1002149
1000
Phải.
16:43
So this perception of women only
432
1003149
1310
Vì vậy, nhận thức về phụ nữ chỉ
16:44
talking up here
433
1004459
2011
nói chuyện ở đây
16:46
is not right.
434
1006470
1409
là không đúng.
16:47
They go to their head voice and men as well.
435
1007879
2640
Họ đi đến giọng nói đầu của họ và đàn ông là tốt.
16:50
By the way it's not just women.
436
1010519
1590
Nhân tiện, không chỉ có phụ nữ.
16:52
They go to head voice when they stress words in parts of the sentence and then parts
437
1012109
5181
Họ chuyển sang giọng nói đầu khi họ nhấn mạnh các từ trong các phần của câu và sau đó các phần
16:57
of the sentence are also really really low in pitch.
438
1017290
3169
của câu cũng thực sự rất thấp.
17:00
And we need to balance between the
439
1020459
1610
Và chúng ta cần cân bằng giữa âm
17:02
highs and the low, the head voice
440
1022069
1860
cao và âm trầm, giọng óc
17:03
and the chest voice, the long
441
1023929
2541
và giọng ngực, dài
17:06
and the short, the fast and the slow.
442
1026470
3739
và ngắn, nhanh và chậm.
17:10
And that really worries me.
443
1030209
2500
Và điều đó thực sự làm tôi lo lắng.
17:12
And that really worries me.
444
1032709
2781
Và điều đó thực sự làm tôi lo lắng.
17:15
And that, and that and that.
445
1035490
2010
Và đó, và đó và đó.
17:17
"That" is reduced and "that" is short.
446
1037500
2389
"Cái đó" bị giảm và "cái đó" ngắn lại.
17:19
"And that" (going down) REALLY (stressed, the word really is usually stressed)
447
1039889
5300
"And that" (đi xuống) REALLY (nhấn mạnh, từ thực sự thường được nhấn mạnh)
17:25
"Really worries me".
448
1045189
1561
"Thật sự làm tôi lo lắng".
17:26
But whatever comes after is usually more stress.
449
1046750
3200
Nhưng bất cứ điều gì đến sau thường là căng thẳng hơn.
17:29
And that really worries me.
450
1049950
2819
Và điều đó thực sự làm tôi lo lắng.
17:32
And pronunciation aside, that really worries me too.
451
1052769
4001
Ngoài vấn đề phát âm, điều đó thực sự khiến tôi lo lắng.
17:36
Okay, this was an example of how you
452
1056770
2750
Được rồi, đây là một ví dụ về cách bạn
17:39
can take a speech, and interview, a TED talk that you like and analyze
453
1059520
4310
có thể thực hiện một bài phát biểu và phỏng vấn, một bài nói chuyện TED mà bạn thích và phân tích
17:43
it according to the things we learned.
454
1063830
2370
nó theo những điều chúng tôi đã học được.
17:46
I hope that this video helped you notice these things a little more.
455
1066200
3950
Tôi hy vọng rằng video này đã giúp bạn nhận thấy những điều này nhiều hơn một chút.
17:50
Things that your brain usually filters out.
456
1070150
2399
Những thứ mà bộ não của bạn thường lọc ra.
17:52
Things like rhythm, pitch, difference, voice difference, length
457
1072549
5041
Những thứ như nhịp điệu, cao độ, sự khác biệt, sự khác biệt về giọng nói, độ dài
17:57
and pace.
458
1077590
2000
và tốc độ.
17:59
So a good way to practice is to take a text,
459
1079590
4339
Vì vậy, một cách tốt để luyện tập là lấy một đoạn văn bản,
18:03
underline the stressed words, cross out the reduced words
460
1083929
3661
gạch chân những từ được nhấn mạnh, gạch bỏ những từ bị giảm bớt
18:07
and try to imitate what you're hearing knowing what words you're going for.
461
1087590
5120
và cố gắng bắt chước những gì bạn đang nghe khi biết bạn đang tìm kiếm những từ nào.
18:12
And by "going for" I mean going higher in pitch, prolonging them.
462
1092710
4670
Và bằng cách "đi cho", tôi có nghĩa là đi cao hơn, kéo dài chúng.
18:17
and reducing, softening and going lower in pitch for
463
1097380
3500
và giảm bớt, làm mềm và giảm âm vực cho
18:20
everything else that is not stressed.
464
1100880
3090
mọi thứ khác không bị căng thẳng.
18:23
Okay. That's it. Thank you so much for watching.
465
1103970
2000
Được rồi. Đó là nó. Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã xem.
18:25
Now let me know in the comments below what is the most important
466
1105970
2790
Bây giờ hãy cho tôi biết trong phần bình luận bên dưới điều quan trọng nhất
18:28
thing that you've learned about American intonation or rhythm in this video.
467
1108760
4360
mà bạn đã học được về ngữ điệu hoặc nhịp điệu của người Mỹ trong video này là gì.
18:33
And also tell me what you think about the content of the speech that we analyzed.
468
1113120
5510
Và cũng cho tôi biết suy nghĩ của bạn về nội dung của bài phát biểu mà chúng tôi đã phân tích.
18:38
Have a wonderful week full of music and melody and rhythm and
469
1118630
3759
Chúc một tuần tuyệt vời tràn ngập âm nhạc, giai điệu và nhịp điệu và
18:42
I will see you next week in the next video.
470
1122389
2811
hẹn gặp lại các bạn vào tuần sau trong video tiếp theo.
18:45
Bye.
471
1125200
880
Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7