Learn American Rhythm With Reese Witherspoon (Speech Analysis + PDF)

140,314 views ・ 2018-08-08

Accent's Way English with Hadar


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hey guys, It's Hadar and this is the
0
350
1570
Ehi ragazzi, sono Hadar e questa è la
00:01
Accent's Way.
1
1920
1029
via di Accent.
00:02
and today we're going to talk about
2
2949
1801
e oggi parleremo del
00:04
American rhythm.
3
4750
2509
ritmo americano.
00:07
We already said that American rhythm
4
7259
1991
Abbiamo già detto che il ritmo americano
00:09
is derived from the
5
9250
2400
deriva dal
00:11
content which means
6
11650
1760
contenuto, il che significa che
00:13
words that are stressed are usually
7
13410
1860
le parole accentate sono generalmente
00:15
longer and higher in pitch.
8
15270
1940
più lunghe e di tono più alto.
00:17
For example, content words like
9
17210
2050
Ad esempio, parole contenute come
00:19
verbs, nouns, adjectives
10
19260
1840
verbi, sostantivi, aggettivi
00:21
and adverbs in comparison
11
21100
1880
e avverbi rispetto
00:22
to words that are less stressed,
12
22980
2010
a parole che sono meno accentate,
00:24
that are shorter and lower in
13
24990
1680
che sono più brevi e di tono più basso
00:26
pitch and softer.
14
26670
1410
e più morbide.
00:28
And these are function words like
15
28080
1400
E queste sono parole funzionali come
00:29
'on, in, at, could, would, should, am, as, are, for, of, this, a.
16
29480
7780
'on, in, at, could, would, should, am, as, are, for, of, this, a.
00:37
Now if in your language you
17
37260
1349
Ora, se nella tua lingua
00:38
have a specific stress pattern
18
38609
2261
hai uno schema di accento specifico che
00:40
meaning maybe you stress every other
19
40870
1680
significa forse accenti ogni altra
00:42
word or maybe you only stress things
20
42550
1899
parola o forse enfatizzi le cose solo
00:44
at the beginning and drop at the end.
21
44449
2331
all'inizio e cadi alla fine.
00:46
This is a challenge for you and
22
46780
1230
Questa è una sfida per te ed
00:48
this is why you need to change
23
48010
1770
è per questo che devi cambiare la
00:49
your mindset and start
24
49780
2349
tua mentalità e iniziare a
00:52
recognizing the words that you want
25
52129
1641
riconoscere le parole che vuoi
00:53
to stress and these are the words
26
53770
1440
sottolineare e queste sono le parole
00:55
that you want to go for.
27
55210
1579
che vuoi cercare.
00:56
And by 'go for' I mean prolong the
28
56789
2430
E con 'go for' intendo prolungare la
00:59
main vowel in them and
29
59219
2291
vocale principale in esse e
01:01
raise the pitch for them.
30
61510
2600
alzare il tono per esse.
01:04
And to demonstrate this idea of
31
64110
1229
E per dimostrare ancora di più questa idea di
01:05
American intonation and rhythm even
32
65339
2201
intonazione e ritmo americani
01:07
further I chose to
33
67540
2190
ho scelto di
01:09
analyze with you this wonderful
34
69730
1429
analizzare con voi questo meraviglioso
01:11
speech by Reese Witherspoon.
35
71159
2901
intervento di Reese Witherspoon.
01:14
Let's take a look.
36
74060
1000
Diamo un'occhiata.
01:15
What we do now.
37
75060
2750
Che cosa facciamo ora.
01:17
Seriously I'm not kidding.
38
77810
1000
Seriamente non sto scherzando.
01:18
Go back and watch any movie and you
39
78810
1559
Torna indietro e guarda qualsiasi film e
01:20
will see this.
40
80369
1000
vedrai questo.
01:21
What do we do now?
41
81369
2151
Cosa facciamo adesso?
01:23
Here she's talking about the fact
42
83520
1000
Qui sta parlando del fatto
01:24
that almost in every movie there
43
84520
1860
che quasi in ogni film
01:26
is a point where the woman turns to
44
86380
1599
c'è un punto in cui la donna si rivolge
01:27
the man asking "What do we do now?" Okay,
45
87979
4201
all'uomo chiedendo "Cosa facciamo adesso?" Ok,
01:32
so let's analyze this question for a sec.
46
92180
2479
quindi analizziamo questa domanda per un secondo.
01:34
"What do we do now".
47
94659
2111
"Cosa facciamo adesso".
01:36
The two words that stick out the
48
96770
1480
Le due parole che spiccano di
01:38
most are 'what' and 'now'.
49
98250
3009
più sono "cosa" e "ora".
01:41
and then we also have 'do'
50
101260
2780
e poi abbiamo anche 'fare'
01:44
What do we do now?
51
104140
2000
Cosa facciamo adesso?
01:46
What do we do now?
52
106140
1560
Cosa facciamo adesso?
01:47
So we have 'what' that is really high in pitch.
53
107700
3040
Quindi abbiamo "cosa" che è veramente acuto.
01:50
Notice that she's not pushing her
54
110740
1480
Nota che non sta spingendo la sua
01:52
voice to say the 'what' and
55
112220
2050
voce per dire "cosa" e "
01:54
the 'now' she just goes high in pitch.
56
114270
2450
adesso" si limita ad alzare il tono.
01:56
"What do we do now"? Right.
57
116720
2200
"Cosa facciamo adesso"? Giusto.
01:58
Now of course she's exaggerating and
58
118930
1670
Ora ovviamente sta esagerando e
02:00
I'm not expecting it to go this high in pitch.
59
120600
2690
non mi aspetto che il tono sia così alto.
02:03
'What do we do now" but just try to
60
123290
2399
"Cosa facciamo adesso", ma cerca solo di
02:05
get the essence of
61
125689
1780
cogliere l'essenza del
02:07
the way she stresses things.
62
127469
2101
modo in cui sottolinea le cose.
02:09
"What do we do now?" So
63
129570
2470
"Cosa facciamo adesso?" Quindi
02:12
wuh duh we do, duh we, duh we. It's not 'what do we'.
64
132040
5640
wuh duh lo facciamo, duh noi, duh noi.
02:17
The 'we' is not reduced but she's
65
137680
2910
"noi" non è ridotto ma lo sta
02:20
saying it really-really quickly.
66
140590
2360
dicendo molto-molto velocemente.
02:22
"What do we do".
67
142950
2330
"Cosa facciamo".
02:25
Right. She's not going higher in
68
145280
960
Giusto. Non sta aumentando il
02:26
pitch but it's longer TA-da-da-da
69
146240
2640
tono ma è più lungo TA-da-da-da
02:28
TA, TA-da-da-da TA.
70
148880
3460
TA, TA-da-da-da TA .
02:32
It's not.
71
152340
1000
Non è
02:33
"What do we do now".
72
153340
1020
"Cosa facciamo adesso".
02:34
ta-ta-ta-ta
73
154360
1000
ta-ta-ta-ta
02:35
"What do we do NOW?".
74
155360
4010
"Cosa facciamo ORA?".
02:39
So if you don't want exaggerated so
75
159370
1400
Quindi se non vuoi esagerare così
02:40
much you can just ask: "What do we
76
160770
1410
tanto puoi semplicemente chiedere: "Cosa
02:42
do NOW?"
77
162180
1000
facciamo ORA? "
02:43
'What do we do NOW?"
78
163180
1790
'Cosa facciamo adesso?"
02:44
Ta-da-da-da TA.
79
164970
2590
Ta-da-da-da TA.
02:47
'What do we do NOW?" right
80
167560
1220
"Cosa facciamo ORA?" giusto
02:48
'Now' is really long,'what' is kind
81
168780
2890
"Ora" è molto lungo, "cosa" è
02:51
of long, 'do' is right there in the middle: TA-da-da-da-TA.
82
171670
5040
abbastanza lungo, "do" è proprio lì nel mezzo: TA-da-da-da-TA.
02:56
But the 'do we' is short and somewhat reduced.
83
176710
4270
Ma il "do we" è breve e in qualche modo ridotto.
03:00
Wuh duh we do now.
84
180980
2150
Wuh duh lo facciamo adesso.
03:03
Let's look at the next sentence.
85
183130
1350
Diamo un'occhiata alla frase successiva.
03:04
What do we do now?
86
184480
3380
Cosa facciamo adesso?
03:07
Seriously I'm not kidding. Go back and watch any movie and you will see.
87
187860
3620
Seriamente non sto scherzando. Torna indietro e guarda un film qualsiasi e vedrai.
03:11
Seriously I'm not kidding.
88
191480
1500
Seriamente non sto scherzando.
03:12
Go back and watch any movie.
89
192980
2360
Torna indietro e guarda qualsiasi film.
03:15
Seriously.
90
195340
1450
Seriamente.
03:16
Not kidding.
91
196790
1390
Non sto scherzando.
03:18
Any movie.
92
198180
1100
Qualsiasi film.
03:19
These are the stressed words.
93
199280
1490
Queste sono le parole accentate.
03:20
Seriously.
94
200770
1000
Seriamente.
03:21
Not kidding.
95
201770
1320
Non sto scherzando.
03:23
Any movie.
96
203090
1340
Qualsiasi film.
03:24
Seriously I'm not kidding.
97
204430
1220
Seriamente non sto scherzando.
03:25
Go back and watch any movie.
98
205650
2360
Torna indietro e guarda qualsiasi film.
03:28
So she really slows down hitting those stressed words.
99
208010
3680
Quindi rallenta davvero colpendo quelli parole accentate.
03:31
This is not to speechy.
100
211690
2220
Questo non è da parlare.
03:33
That's how people actually speak.
101
213910
1340
È così che le persone parlano effettivamente.
03:35
Right. It's a common that she's
102
215250
1080
Giusto. È comune che lei stia
03:36
adding It's not planned I think. Right.
103
216330
3530
aggiungendo Non è pianificato, credo. Giusto.
03:39
Seriously I'm not kidding.
104
219860
1920
Sul serio, non sto scherzando.
03:41
'Seriously' that's higher in pitch.
105
221780
1900
"Sul serio" è più alto nel tono.
03:43
The SE- which is the primary stress is longer than the rest of the syllables: TA-da-da-da.
106
223680
6390
Il SE- che è l'accento primario è più lungo del resto delle sillabe: TA-da-da-da.
03:50
And 'I'm not kidding' both the 'not' and the 'kidding' are stressed.
107
230070
4430
E 'Non sto scherzando' sono accentati sia il 'non' che lo 'scherzando'.
03:54
'Kidding' is a little more stress than 'not'. So it's going to be a little higher in pitch.
108
234500
3520
'Scherzare' è un po' più stressante piuttosto che "non". Quindi sarà un tono un po' più alto.
03:58
"Seriously I'm not kidding".
109
238020
2020
"Seriamente non sto scherzando".
04:00
Go back and watch, go back and
110
240050
1540
Torna indietro e guarda, torna indietro e
04:01
watch, go back and watch.
111
241590
1900
guarda, torna indietro e guarda.
04:03
Go back.
112
243490
1000
Torna indietro.
04:04
Watch.
113
244490
1000
Orologio.
04:05
These are three content words
114
245490
1320
Queste sono tre parole di contenuto
04:06
but they're not as stressed.
115
246810
2940
ma non sono così accentate.
04:09
They're not reduced.
116
249750
1510
Non sono ridotti.
04:11
So we don't reduce the vowel there
117
251260
1300
Quindi non riduciamo la vocale lì
04:12
to a shwa but they're said quickly and softly
118
252560
5260
a uno shwa ma vengono dette rapidamente e dolcemente
04:17
and with very little effort.
119
257820
2830
e con uno sforzo minimo.
04:20
Go back and watch any
120
260650
1560
Torna indietro e guarda qualsiasi
04:22
movie. Right.
121
262210
1360
film. Giusto. Piano piano
04:23
Slow-slow.
122
263570
1410
.
04:24
"Go back and watch any movie."
123
264980
1920
"Torna indietro e guarda qualsiasi film."
04:26
I'm not pushing it.
124
266900
1430
Non lo sto spingendo.
04:28
I'm not stressing it.
125
268330
1170
Non lo sto stressando.
04:29
I'm not necessarily saying it a lot louder, it's just slower.
126
269500
4280
Non lo dico necessariamente molto più forte, è solo più lento.
04:33
"Go back and watch any movie." and
127
273780
1920
"Torna indietro e guarda qualsiasi film." ed
04:35
it's the distinction between the fast past and the slow part.
128
275710
5720
è la distinzione tra il passato veloce e la parte lenta.
04:41
That makes it different, that helps it stick out.
129
281430
3580
Questo lo rende diverso, lo aiuta a distinguersi.
04:45
So it's not just about saying it
130
285010
1450
Quindi non si tratta solo di dirlo
04:46
slowly or strongly
131
286460
2310
lentamente o con forza
04:48
or higher in pitch it's also about
132
288770
1560
o con un tono più alto, si tratta anche di
04:50
what I did just before which is
133
290330
1590
quello che ho fatto poco prima, ovvero
04:51
I'kinda like reduced it or she did.
134
291920
3320
io l'ho ridotto o l'ha fatto lei.
04:55
and watch any movie and you will see this line over and over again. You're going to see it now.
135
295240
4320
e guarda qualsiasi film e vedrai questa battuta ancora e ancora. Lo vedrai ora.
04:59
And you see THIS LINE over and over again
136
299560
2340
E vedi QUESTA LINEA ancora e ancora
05:01
And you will see THIS LINE over and over again,
137
301900
4060
E vedrai QUESTA LINEA ancora e ancora,
05:05
And you will see this line
138
305960
1640
E vedrai questa linea
05:07
So first of all listen to the melody. Every syllable has a different note.
139
307600
4060
Quindi prima di tutto ascolta la melodia. Ogni sillaba ha una nota diversa.
05:11
"And you will see this line", "and you will".. She didn't reduce it to y'll.
140
311660
4520
"E vedrai questa linea", "e vedrai".. Non l'ha ridotta a y'll.
05:16
"And you will see this line".
141
316180
2140
"E vedrai questa linea".
05:18
But it's said quickly and effortlessly.
142
318320
2830
Ma è detto velocemente e senza sforzo.
05:21
"And you will see this line".
143
321150
1700
"E vedrai questa linea".
05:22
'Line' is longer.
144
322850
1960
'Linea' è più lunga.
05:24
"Over and over again".
145
324810
2329
"Ancora e ancora".
05:27
Right? "Again" is reduced.
146
327139
1621
Giusto? "Ancora" è ridotto.
05:28
"Over and over again" because it's
147
328760
1221
"Ancora e ancora" perché
05:29
not about the repetition.
148
329981
1459
non si tratta di ripetizione.
05:31
It's about how it happens
149
331440
2190
Si tratta di come accade
05:33
every single time.
150
333630
1740
ogni singola volta.
05:35
This is why she chooses to stress
151
335370
1340
Questo è il motivo per cui sceglie di sottolineare
05:36
"over and over", "over
152
336710
2080
"più e più volte", "più
05:38
and over again"
153
338790
1390
e più volte"
05:40
and you will see this line over and
154
340180
2610
e vedrai questa frase più e
05:42
over again.
155
342790
1000
più volte.
05:43
If you're going to see it now.
156
343790
1000
Se hai intenzione di vederlo ora. Lo
05:44
You're going to see it now.
157
344790
1630
vedrai ora. Lo
05:46
You're going to see it now.
158
346420
1000
vedrai ora.
05:47
Now she's not saying "you're going
159
347420
1040
Ora non sta dicendo "
05:48
to see it now".
160
348460
1000
lo vedrai ora".
05:49
You're gonna, you're gonna.
161
349460
1870
Stai andando, stai andando.
05:51
She's not just reducing it she's
162
351330
1570
Non lo sta solo abbassando,
05:52
going higher in pitch but in this
163
352900
1250
sta aumentando il tono, ma in questo
05:54
case that doesn't mean that it's stress.
164
354150
2780
caso ciò non significa che sia stress.
05:56
This is a common pattern where a
165
356930
1000
Questo è uno schema comune in cui una
05:57
sentence starts with higher notes.
166
357930
2220
frase inizia con note più alte.
06:00
"You're gonna see it now" but "see" is the word that sticks out that is longer.
167
360150
6310
"Lo vedrai ora" ma "vedi" è la parola che sporge più a lungo.
06:06
TA-ta-ra-ta, TA-ta-ta-ta-ta.
168
366460
3040
TA-ta-ra-ta, TA-ta-ta-ta-ta. Lo
06:09
You're going to see it now.
169
369500
1750
vedrai ora. Lo
06:11
You're going to see it now.
170
371250
2980
vedrai ora.
06:14
See it, at, at.
171
374230
1659
Vedi, a, a.
06:15
It's reduced right.
172
375889
1081
È ridotto giusto.
06:16
It's not. See it.
173
376970
1820
Non è. Guardalo.
06:18
See it.
174
378790
1000
Guardalo. Lo
06:19
You're going to see it.
175
379790
1000
vedrai.
06:20
Now you're gonna see it now.
176
380790
2840
Ora lo vedrai ora.
06:23
I'm always playing with my head
177
383630
1170
Suono sempre con la mia
06:24
voice and my chest voice.
178
384800
1590
voce di testa e la mia voce di petto. sto
06:26
I'm going up.
179
386390
1350
salendo.
06:27
I'm not pushing my voice.
180
387740
1550
Non sto spingendo la mia voce. Lo
06:29
You're gonna see it now, right?
181
389290
1510
vedrai ora, vero?
06:30
I'm not using more energy to stress.
182
390800
2210
Non sto usando più energia per stressarmi.
06:33
I'm just raising my pitch slightly.
183
393010
1960
Sto solo alzando leggermente il tono.
06:34
And if you're not comfortable with
184
394970
1010
E se non ti senti a tuo agio con il
06:35
going really high in pitch because
185
395980
1820
tono molto alto perché
06:37
you get really high pitch when you
186
397800
1800
ottieni un tono molto alto quando
06:39
really wanna stress something
187
399600
1010
vuoi davvero enfatizzare qualcosa,
06:40
you know a little lower in pitch.
188
400610
2029
sai un tono un po' più basso.
06:42
Or you can just prolong the word.
189
402639
2081
Oppure puoi semplicemente prolungare la parola. Lo
06:44
You're going to see it now.
190
404720
1500
vedrai ora.
06:46
You're going to see it now and
191
406220
1040
Lo vedrai ora e
06:47
that's also OK.
192
407260
1480
anche questo va bene.
06:48
But it is different then "You are going to see it now."
193
408740
3450
Ma è diverso da "Adesso lo vedrai".
06:52
"You are going to see it now" or
194
412190
2259
"Lo vedrai ora" o
06:54
"you're going to see it now".
195
414449
1551
"lo vedrai ora".
06:56
Right?
196
416000
1000
Giusto? Lo
06:57
You're going to see it now.
197
417000
1250
vedrai ora.
06:58
That's the rhythm.
198
418250
1000
Questo è il ritmo.
06:59
That's the melody.
199
419250
1000
Questa è la melodia.
07:00
And that's the feel of American English.
200
420250
2850
E questa è la sensazione dell'inglese americano.
07:03
Let's skip to the end of the speech.
201
423100
1340
Andiamo alla fine del discorso.
07:04
Ladies and gentlemen, I think we are in a cultural crisis.
202
424440
4440
Signore e signori, penso che siamo in una crisi culturale.
07:08
Ladies and gentlemen I think we are in a cultural crisis.
203
428880
3440
Signore e signori, penso che siamo in una crisi culturale.
07:12
Now again look at this constant distinction between the fast and the slow the reduced and the stress.
204
432320
6910
Ora guarda di nuovo questa distinzione costante tra il veloce e il lento, il ridotto e lo stress.
07:19
Ladies and gentlemen, right.
205
439230
1330
Signore e signori, giusto.
07:20
That's not that important.
206
440560
1000
Non è così importante.
07:21
Obviously she's talking to the
207
441560
1030
Ovviamente sta parlando alle
07:22
ladies and the gentleman in the audience.
208
442590
2799
signore e ai signori del pubblico.
07:25
Ladies and gentlemen I think we are.
209
445389
1661
Signore e signori, credo di sì.
07:27
"I think we are". "Think" is stress it's a little longer.
210
447050
3160
"Penso che lo siamo". "Pensa" è lo stress, è un po' più lungo.
07:30
"I" is a bit more reduced.
211
450210
1370
"I" è un po' più ridotto.
07:31
"I think we are in a cultural crisis".
212
451580
3880
"Penso che siamo in una crisi culturale".
07:35
Right.
213
455460
1000
Giusto.
07:36
So she slows down on the two words "cultural crisis".
214
456460
4400
Quindi rallenta sulle due parole "crisi culturale".
07:40
I think we are in a cultural crisis, right.
215
460860
3720
Penso che siamo in una crisi culturale, giusto.
07:44
When you really want to stress your
216
464580
1510
Quando vuoi davvero sottolineare il tuo
07:46
point slow down towards the end of the point and then prolong the words that you are stressing.
217
466090
8000
punto, rallenta verso la fine del punto e poi prolunga le parole che stai sottolineando.
07:54
I think we are.
218
474090
1079
Penso che lo siamo.
07:55
"Think" is also stressed.
219
475169
1991
Anche "Pensa" è sottolineato.
07:57
Ta-Ta-ra-TA. Ta-TA-ra-Ta-ta-ra-ta-ta.
220
477160
2479
Ta-Ta-ra-TA. Ta-TA-ra-Ta-ta-ra-ta-ta.
07:59
So the words are prolonged but also the pace slows down towards the end.
221
479639
5750
Così le parole si prolungano ma anche il ritmo rallenta verso la fine.
08:05
Ladies and gentlemen I think we are in-a cultural crisis.
222
485389
4001
Signore e signori, penso che siamo in una crisi culturale.
08:09
In every field, and every industry.
223
489390
2730
In ogni campo e in ogni settore.
08:12
In every field.
224
492120
1470
In ogni campo.
08:13
In every industry.
225
493590
1549
In ogni settore.
08:15
Now notice the word "in" turns into a shwa.
226
495139
3121
Ora notate che la parola "in" si trasforma in shwa.
08:18
She is reducing it. In and in every field.
227
498260
4700
Lei lo sta riducendo. In e in ogni campo.
08:22
So "in" is reduced, "every" is a little longer.
228
502960
3070
Quindi "in" è ridotto, "every" è un po' più lungo.
08:26
And "field" that's a stressed word.
229
506030
3470
E "campo" è una parola accentata.
08:29
This word is higher in pitch and longer. In every field, in every industry.
230
509500
6119
Questa parola ha un tono più alto e più lunga. In ogni campo, in ogni settore.
08:35
In every field.
231
515619
1590
In ogni campo.
08:37
She places it here.
232
517209
1580
Lo mette qui.
08:38
In every industry.
233
518789
1000
In ogni settore.
08:39
So "industry" is a little higher in pitch it's a little longer because she's starting to build up her argument.
234
519789
6230
Quindi "industria" ha un tono un po' più alto, è un po' più lungo perché sta iniziando a sviluppare la sua argomentazione.
08:46
In every field, in every industry.
235
526019
3601
In ogni campo, in ogni settore.
08:49
And again she slows down to get our point across to indicate that it's an important part.
236
529620
5319
E di nuovo rallenta per far capire il nostro punto di vista per indicare che è una parte importante.
08:54
Like I just did now.
237
534939
1291
Come ho appena fatto adesso.
08:56
It's an important part you slow down when you reach the important part.
238
536230
5320
È una parte importante che rallenti quando raggiungi la parte importante. Le
09:01
Women are underrepresented and underpaid in leadership positions.
239
541550
4320
donne sono sottorappresentate e sottopagate nelle posizioni di comando. Le
09:05
Women are underrepresented and underpaid in leadership positions.
240
545870
4800
donne sono sottorappresentate e sottopagate nelle posizioni di leadership.
09:10
So a lot of words are stressed here:
241
550670
2800
Quindi qui vengono sottolineate molte parole:
09:13
women, underrepresented,
242
553470
2410
donne, sottorappresentate,
09:15
underpaid, leadership positions.
243
555880
2130
sottopagate, posizioni dirigenziali.
09:18
Right.
244
558010
1000
Giusto.
09:19
This is an important sentence, so more words are naturally going to be stressed.
245
559010
4699
Questa è una frase importante, quindi naturalmente verranno accentate più parole.
09:23
But here I really want you to see how they come across
246
563709
7091
Ma qui voglio davvero che tu veda come si presentano
09:30
in comparison to the function words that barely get noticed.
247
570800
2180
rispetto alle parole funzionali che a malapena vengono notate. Le
09:32
Women are underrepresented.
248
572980
1039
donne sono sottorappresentate.
09:34
Ah. Ah.
249
574019
1721
Ah. Ah.
09:35
Ah.
250
575740
1000
Ah. Le
09:36
Women are, women are
251
576740
1529
donne sono, le donne
09:38
it's not. Women are under represented.
252
578269
3440
non lo sono. Le donne sono sottorappresentate. Le
09:41
Women are underrepresented.
253
581709
1850
donne sono sottorappresentate.
09:43
Underrepresented.
254
583559
1371
Sottorappresentato.
09:44
And even in the word underrepresented, there is a distinction between the more
255
584930
3889
E anche nella parola sottorappresentato c'è una distinzione tra il più
09:48
important and the less important.
256
588819
1741
importante e il meno importante.
09:50
"Under " is less important. Underrepresented.
257
590560
2480
"Sotto" è meno importante. Sottorappresentato.
09:53
And then the "Z" is the primary source so it's going to be higher in pitch and longer than the rest.
258
593040
5370
E poi la "Z" è la sorgente primaria, quindi avrà un tono più alto e più lungo del resto. Le
09:58
Women are underrepresented an underpaid and then "in leadership positions".
259
598410
5739
donne sono sottorappresentate e sottopagate e quindi "in posizioni dirigenziali".
10:04
So "in" is really really short and reduced. It feels like it's part of the word leadership.
260
604149
4680
Quindi "in" è davvero molto breve e ridotto. Sembra che faccia parte della parola leadership.
10:08
Leadership.
261
608829
1000
Comando.
10:09
In-leadership, in-leadership.
262
609829
500
In-leadership, in-leadership.
10:10
So you go from the end to the L you connect them in-leadership positions.
263
610329
9161
Quindi vai dalla fine alla L e li colleghi in posizioni di leadership.
10:19
Notice there is no "o" in the word positions.
264
619490
2599
Nota che non c'è la "o" nelle posizioni delle parole.
10:22
In leadership positions.
265
622089
2821
In posizioni dirigenziali.
10:24
And the reason we're all talking about it tonight.
266
624910
2580
E il motivo per cui ne parliamo tutti stasera.
10:27
And the reason we're all talking about it tonight.
267
627490
3269
E il motivo per cui ne parliamo tutti stasera.
10:30
Ta-ta-Ta-ra-ta-Ta-ta, right.
268
630759
2711
Ta-ta-ta-ra-ta-ta-ta, giusto.
10:33
And the reason, "reason" is higher in pitch and longer.
269
633470
4320
E la ragione, la "ragione" è più acuta e più lunga.
10:37
And the reason w-r-all, w-r-all. It's not "we are all'.
270
637790
3419
E il motivo per tutto, per tutto. Non è "siamo tutti".
10:41
"We are" turns into "w-r". And it's low in pitch and soft and quick.
271
641209
4671
"Siamo" si trasforma in "w-r". Ed è un tono basso, morbido e veloce.
10:45
'W'r-all' and then we connected to "all".
272
645880
2999
"W'r-all" e poi ci colleghiamo a "all".
10:48
So eventually what you get is "w'r-all", w'r-all, w'r-all.
273
648879
3760
Quindi alla fine quello che ottieni è "va-tutto", va-tutto, va-tutto.
10:52
It's not even "we".
274
652639
2690
Non è nemmeno "noi". È
10:55
It's like 'w-r'all", right.
275
655329
2651
come "va-tutto", giusto.
10:57
Whoa-raul.
276
657980
1200
Whoa-raul.
10:59
And the reason we're all talking about it tonight.
277
659180
2880
E il motivo per cui ne parliamo tutti stasera. Se ne
11:02
Talking about it tonight.
278
662060
2000
parla stasera.
11:04
The "talking" is important.
279
664060
1000
Il "parlare" è importante.
11:05
So that's gonna be the peak
280
665060
2300
Quindi questo sarà il picco
11:07
in terms of the pitch.
281
667360
2029
in termini di tono. Se ne
11:09
Talking about it tonight.
282
669389
1221
parla stasera.
11:10
Ta-ra-ta-TA.
283
670610
990
Ta-ra-ta-TA.
11:11
So "talking" and "tonight" are
284
671600
1840
Quindi "parlare" e "stasera" sono
11:13
important, "about it" is less
285
673449
2071
importanti, "riguardo a questo" è meno
11:15
important. So it's gonna be fast and
286
675529
1781
importante. Quindi sarà veloce,
11:17
short and kind of reduced.
287
677310
1860
breve e in qualche modo ridotto. Ne
11:19
Talking about it tonight, talking
288
679170
1771
parliamo stasera, ne
11:20
about it. it-it.
289
680941
1708
parliamo. esso esso.
11:22
It's not "talking about it".
290
682649
2500
Non è "parlarne". Se ne
11:25
Talking about it tonight.
291
685149
1940
parla stasera.
11:27
Under 5 percent of CEOs of Fortune 500 companies are women.
292
687089
4170
Meno del 5% degli amministratori delegati delle aziende Fortune 500 sono donne.
11:31
Under 5 percent
293
691259
1731
Meno del 5%
11:32
of CEOs of Fortune 500 companies are women.
294
692990
4089
degli amministratori delegati delle aziende Fortune 500 sono donne.
11:37
So there are the stressed words,
295
697079
1851
Quindi ci sono le parole accentate,
11:38
there are the reduced words.
296
698930
1429
ci sono le parole ridotte.
11:40
Third, the stressed words and among them there
297
700359
2260
Terzo, le parole accentate e tra queste ci
11:42
are words that are more stressed and less stressed.
298
702619
3400
sono parole più accentate e meno accentate.
11:46
So let's look into it.
299
706019
1531
Quindi esaminiamolo.
11:47
"Under five percent" that's stressed because it's slower and higher in pitch.
300
707550
6699
"Sotto il cinque percento" è sottolineato perché è più lento e ha un tono più alto.
11:54
Under 5 percent of CEOs.
301
714249
3680
Meno del 5 per cento degli amministratori delegati.
11:57
That's also stressed but "of" is reduced.
302
717929
2720
Anche questo è sottolineato ma "di" è ridotto.
12:00
Under, that's also reduced.
303
720649
1370
Sotto, anche questo è ridotto.
12:02
Under five percent of CEOs.
304
722019
1850
Meno del cinque per cento degli amministratori delegati.
12:03
Ta-TA Ta
305
723869
1330
Ta-TA Ta
12:05
-ta- ta- ta-ra TA.
306
725199
2690
-ta-ta-ta-ra TA.
12:07
Notice that in the word CEOs the
307
727889
1271
Si noti che nella parola CEOs l'
12:09
stress falls on the last letter ceO,
308
729160
3589
accento ricade sull'ultima lettera ceO,
12:12
ceO.
309
732749
1721
ceO.
12:14
Under five percent of CEOs
310
734470
1809
Meno del cinque percento degli amministratori delegati
12:16
of Fortune 500 companies, right.
311
736279
3261
delle aziende Fortune 500, giusto.
12:19
These are all content words but
312
739540
1449
Queste sono tutte parole di contenuto ma
12:20
they're less important, right.
313
740989
2540
sono meno importanti, giusto.
12:23
So here there are no reductions but
314
743529
1650
Quindi qui non ci sono riduzioni ma
12:25
you need to practice saying it quickly.
315
745179
2950
bisogna esercitarsi a dirlo velocemente.
12:28
Fortune 500 companies,
316
748129
1960
Aziende Fortune 500,
12:30
and again connected speech is
317
750089
1211
e ancora una volta il discorso connesso è
12:31
important because it feels like it's one big word.
318
751300
3079
importante perché sembra che sia un'unica parola grossa.
12:34
Fortune five hundred companies,
319
754379
5190
Fortuna cinquecento aziende,
12:39
fortune-five-hundred-companies.
320
759569
1601
fortuna cinquecento aziende.
12:41
The secret to getting it right is to really soften your consonants.
321
761170
6269
Il segreto per farlo bene è ammorbidire davvero le tue consonanti.
12:47
Say your consonants really softly,
322
767439
2050
Dì le tue consonanti molto piano,
12:49
don't push every consonant
323
769489
1390
non spingere ogni consonante
12:50
"Fortune five hundred".
324
770879
2111
"Fortune cinquecento".
12:52
No. Say these consonants softly.
325
772990
3310
No. Pronuncia queste consonanti a bassa voce.
12:56
Don't push your voice and say it softly.
326
776300
3129
Non forzare la tua voce e dillo a bassa voce.
12:59
Fortune 500 companies.
327
779429
2070
Aziende Fortune 500.
13:01
Fortune 500 companies.
328
781499
2060
Aziende Fortune 500.
13:03
And if it's difficult.
329
783559
1000
E se è difficile.
13:04
Say it 50 times in a row.
330
784559
2830
Dillo 50 volte di seguito.
13:07
Fortune 500 companies.
331
787389
1091
Aziende Fortune 500.
13:08
And it doesn't matter that you need
332
788480
1250
E non importa che tu debba
13:09
to be saying this phrase properly or not.
333
789730
3539
pronunciare questa frase correttamente o meno.
13:13
When you practice something that is
334
793269
1000
Quando pratichi qualcosa che è
13:14
challenging and you manage to master it
335
794269
1910
impegnativo e riesci a padroneggiarlo,
13:16
you improve a little more you are able to do other things that are also challenging.
336
796179
5710
migliori un po' di più e sei in grado di fare altre cose che sono altrettanto impegnative.
13:21
Okay.
337
801889
1000
Va bene.
13:22
So even if you're saying to yourself
338
802889
1000
Quindi, anche se stai dicendo a te stesso
13:23
"I don't need this speech."
339
803889
1870
"Non ho bisogno di questo discorso".
13:25
"I don't need this phrase."
340
805759
1700
"Non ho bisogno di questa frase."
13:27
"This is not a good practice."
341
807459
2031
"Questa non è una buona pratica."
13:29
Then forget about these bad voices in your head.
342
809490
2879
Allora dimentica queste brutte voci nella tua testa.
13:32
Just practice it because every time
343
812369
1470
Esercitati perché ogni volta che
13:33
you practice something and improve
344
813839
1761
pratichi qualcosa e migliori
13:35
in it you're improving English as well.
345
815600
2989
in essa, migliori anche l'inglese.
13:38
So, Fortune 500 companies are women.
346
818589
2680
Quindi, le aziende Fortune 500 sono donne.
13:41
Under 5 percent of
347
821269
1000
Meno del 5% degli
13:42
CEOs of Fortune 500 companies
348
822269
2730
amministratori delegati delle aziende Fortune 500
13:44
are women.
349
824999
1050
sono donne.
13:46
So it's not "are women", it's
350
826049
1771
Quindi non è "sono donne",
13:47
not super stressed.
351
827820
1669
non è super stressato.
13:49
Okay. That's how she manages to get to her point nicely.
352
829489
4431
Va bene. È così che riesce ad arrivare bene al punto.
13:53
r-women.
353
833920
1190
r-donne.
13:55
r-women.
354
835110
1870
r-donne.
13:56
Only 19 percent of Congress is women.
355
836980
3169
Solo il 19% del Congresso è costituito da donne.
14:00
Only 19 percent of Congress is women.
356
840149
4231
Solo il 19% del Congresso è costituito da donne.
14:04
Ta-ra-ta-ra-ta-ta-TA-ta-ta.
357
844540
3280
Ta-ra-ta-ra-ta-ta-TA-ta-ta.
14:07
Right. Short-long, short-long.
358
847820
2440
Giusto. Corto-lungo, corto-lungo.
14:10
Only 19 percent.
359
850269
1280
Solo il 19 percento.
14:11
So this is stressed, it's longer,
360
851549
2111
Quindi questo è sottolineato, è più lungo,
14:13
deliberately longer.
361
853660
1820
volutamente più lungo.
14:15
Of Congress, of Congress.
362
855480
2130
Del Congresso, del Congresso.
14:17
Ta-TA-DA.
363
857610
1000
Ta-TA-DA.
14:18
Right. It's not "of Congress".
364
858610
2669
Giusto. Non è "del Congresso".
14:21
The CON is the primary
365
861279
1970
Il CON è l'
14:23
stress it's one syllable.
366
863249
1300
accento principale è una sillaba.
14:24
It doesn't have the same length as
367
864549
1640
Non ha la stessa lunghezza di
14:26
"of". There is also one syllable
368
866189
1551
"of". C'è anche una sillaba
14:27
cause "of" is reduced
369
867740
1449
perché "di" è ridotto
14:29
and it's not important.
370
869189
1791
e non è importante.
14:30
So it's pronounced quickly.
371
870980
2259
Quindi è pronunciato rapidamente.
14:33
ev-CON-gress
372
873239
1000
ev-CON-gress
14:34
is-women, is-women.
373
874239
1760
è-donne, è-donne.
14:35
Right.
374
875999
1000
Giusto.
14:36
And again notice what she does.
375
876999
1000
E di nuovo nota cosa fa.
14:37
It's not "of Congress as women".
376
877999
1681
Non è "del Congresso come donne".
14:39
Not everything is connected.
377
879680
1029
Non tutto è connesso.
14:40
It is phrased.
378
880709
1120
È formulato.
14:41
There is a mini break "of Congress"
379
881829
1870
C'è una mini pausa "del Congresso"
14:43
"is women", right.
380
883699
1661
"è donna", giusto.
14:45
Like a mini-clap right there in the middle.
381
885360
2969
Come un mini-applauso proprio lì nel mezzo.
14:48
Only 19 percent of Congress is women.
382
888329
3300
Solo il 19% del Congresso è costituito da donne.
14:51
These are the phrases it's like a
383
891629
1440
Queste sono le frasi è come una
14:53
mental break that you're taking allowing you to speed up in the next race.
384
893069
5950
pausa mentale che ti stai prendendo permettendoti di accelerare nella prossima gara.
14:59
Only 19 percent of Congress
385
899019
2050
Solo il 19 per cento del Congresso
15:01
| is women.
386
901069
1680
| è donne.
15:02
No wonder we don't have the health
387
902749
1590
Non c'è da stupirsi che non abbiamo l'
15:04
care we deserve.
388
904339
1120
assistenza sanitaria che meritiamo.
15:05
No wonder we don't have.
389
905459
1181
Non c'è da stupirsi che non abbiamo.
15:06
That's like a common intonation pattern
390
906640
3800
È come un modello di intonazione comune
15:10
of this particular phrase.
391
910440
1459
di questa particolare frase.
15:11
No wonder you're tired you haven't been getting enough sleep.
392
911899
2961
Non c'è da stupirsi che tu sia stanco, non hai dormito abbastanza.
15:14
No wonder she's acting out she's been eating candies all afternoon.
393
914860
4390
Non c'è da stupirsi che finga di aver mangiato caramelle tutto il pomeriggio.
15:19
No wonder we don't have.
394
919250
1790
Non c'è da stupirsi che non abbiamo.
15:21
"Wonder" is the stressed word,
395
921040
2380
"Wonder" è la parola accentata,
15:23
"we don't have", "we don't have" is reduced.
396
923420
3159
"non abbiamo", "non abbiamo" è ridotto.
15:26
The health care we deserve.
397
926579
1000
L'assistenza sanitaria che meritiamo.
15:27
The health care we deserve.
398
927579
1690
L'assistenza sanitaria che meritiamo.
15:29
The health care we deserve.
399
929269
1810
L'assistenza sanitaria che meritiamo.
15:31
The HEALTH care we
400
931079
1690
Le cure SANITARIE che
15:32
deserve. Right.
401
932769
1100
meritiamo. Giusto.
15:33
So "health care" is important and
402
933869
1851
Quindi "l'assistenza sanitaria" è importante e
15:35
"we deserve" is a little less.
403
935720
1780
"ci meritiamo" lo è un po' meno.
15:37
Although it's important.
404
937500
1290
Anche se è importante.
15:38
So "we deserve" is pronounced
405
938790
1699
Quindi "ci meritiamo" è pronunciato
15:40
fully, It is not reduced
406
940489
2250
completamente, non è ridotto
15:42
but it's lower in pitch to.
407
942739
1991
ma è più basso di tono.
15:44
Ta-TA-ra-ta-TA.
408
944730
1000
Ta-TA-ra-ta-TA.
15:45
The HEALTHcare we deserve.
409
945730
1949
La SALUTE che ci meritiamo.
15:47
Notice how people speak around you. This is a very common speech pattern.
410
947679
4830
Nota come le persone parlano intorno a te. Questo è un modello di discorso molto comune.
15:52
No wonder we don't have the health care we deserve.
411
952509
2961
Non c'è da stupirsi che non abbiamo l'assistenza sanitaria che meritiamo.
15:55
Or paid family leave or public access to early childhood education.
412
955470
4659
O il congedo familiare retribuito o l'accesso pubblico all'educazione della prima infanzia.
16:00
Or paid family leave or public
413
960129
1710
O il congedo familiare retribuito o l'
16:01
access to early childhood education.
414
961839
3300
accesso pubblico all'educazione della prima infanzia.
16:05
So she's listing things and every
415
965139
1980
Quindi elenca le cose e ogni
16:07
time she lists something else it
416
967119
1900
volta che elenca qualcos'altro
16:09
is going to be higher in pitch.
417
969019
1771
avrà un tono più alto.
16:10
No wonder we don't have the health
418
970790
1759
Non c'è da stupirsi che non abbiamo l'
16:12
care we deserve or paid family leave.
419
972549
3010
assistenza sanitaria che meritiamo o il congedo familiare retribuito.
16:15
Or public access to early childhood education.
420
975559
4541
O l'accesso del pubblico all'educazione della prima infanzia.
16:20
Or public ACCESS.
421
980100
1139
O ACCESSO pubblico.
16:21
Right. So again she's building it up.
422
981239
4760
Giusto. Quindi di nuovo lo sta costruendo. L'
16:25
Health care we deserve.
423
985999
2421
assistenza sanitaria che meritiamo.
16:28
Paid family leave.
424
988420
2169
Congedo familiare retribuito.
16:30
Public access
425
990589
1520
Accesso del pubblico
16:32
to early childhood education.
426
992109
2230
all'educazione della prima infanzia.
16:34
And then she keeps going down in
427
994339
1761
E poi continua a scendere nel
16:36
her low tone, in her lower
428
996100
2000
suo tono basso, nella sua
16:38
range right in her chest voice
429
998100
2810
gamma bassa proprio nella sua voce di petto
16:40
and or paid access.
430
1000910
1239
e / o accesso a pagamento.
16:42
Right.
431
1002149
1000
Giusto.
16:43
So this perception of women only
432
1003149
1310
Quindi questa percezione delle donne che
16:44
talking up here
433
1004459
2011
parlano solo qui
16:46
is not right.
434
1006470
1409
non è giusta.
16:47
They go to their head voice and men as well.
435
1007879
2640
Vanno alla loro voce principale e anche agli uomini.
16:50
By the way it's not just women.
436
1010519
1590
Tra l'altro non sono solo le donne.
16:52
They go to head voice when they stress words in parts of the sentence and then parts
437
1012109
5181
Passano alla voce di testa quando sottolineano le parole in parti della frase e quindi
16:57
of the sentence are also really really low in pitch.
438
1017290
3169
anche parti della frase sono molto molto basse.
17:00
And we need to balance between the
439
1020459
1610
E dobbiamo bilanciare tra gli
17:02
highs and the low, the head voice
440
1022069
1860
alti e i bassi, la voce di testa
17:03
and the chest voice, the long
441
1023929
2541
e la voce di petto, il lungo
17:06
and the short, the fast and the slow.
442
1026470
3739
e il corto, il veloce e il lento.
17:10
And that really worries me.
443
1030209
2500
E questo mi preoccupa davvero.
17:12
And that really worries me.
444
1032709
2781
E questo mi preoccupa davvero.
17:15
And that, and that and that.
445
1035490
2010
E quello, e quello e quello.
17:17
"That" is reduced and "that" is short.
446
1037500
2389
"Quello" è ridotto e "quello" è breve.
17:19
"And that" (going down) REALLY (stressed, the word really is usually stressed)
447
1039889
5300
"E quello" (scendendo) DAVVERO (sottolineato, la parola davvero di solito è accentata)
17:25
"Really worries me".
448
1045189
1561
"Mi preoccupa davvero".
17:26
But whatever comes after is usually more stress.
449
1046750
3200
Ma qualunque cosa venga dopo di solito è più stress.
17:29
And that really worries me.
450
1049950
2819
E questo mi preoccupa davvero.
17:32
And pronunciation aside, that really worries me too.
451
1052769
4001
E pronuncia a parte, anche questo mi preoccupa davvero.
17:36
Okay, this was an example of how you
452
1056770
2750
Ok, questo è stato un esempio di come
17:39
can take a speech, and interview, a TED talk that you like and analyze
453
1059520
4310
puoi prendere un discorso e un'intervista, un discorso TED che ti piace e
17:43
it according to the things we learned.
454
1063830
2370
analizzarlo in base alle cose che abbiamo imparato.
17:46
I hope that this video helped you notice these things a little more.
455
1066200
3950
Spero che questo video ti abbia aiutato a notare queste cose un po' di più.
17:50
Things that your brain usually filters out.
456
1070150
2399
Cose che il tuo cervello di solito filtra.
17:52
Things like rhythm, pitch, difference, voice difference, length
457
1072549
5041
Cose come ritmo, intonazione, differenza, differenza di voce, lunghezza
17:57
and pace.
458
1077590
2000
e ritmo.
17:59
So a good way to practice is to take a text,
459
1079590
4339
Quindi un buon modo per esercitarsi è prendere un testo,
18:03
underline the stressed words, cross out the reduced words
460
1083929
3661
sottolineare le parole accentate, cancellare le parole ridotte
18:07
and try to imitate what you're hearing knowing what words you're going for.
461
1087590
5120
e cercare di imitare ciò che stai ascoltando sapendo quali parole stai cercando.
18:12
And by "going for" I mean going higher in pitch, prolonging them.
462
1092710
4670
E per "andare per" intendo aumentare il tono, prolungarlo.
18:17
and reducing, softening and going lower in pitch for
463
1097380
3500
e riducendo, ammorbidendo e abbassando il tono per
18:20
everything else that is not stressed.
464
1100880
3090
tutto il resto che non è accentato.
18:23
Okay. That's it. Thank you so much for watching.
465
1103970
2000
Va bene. Questo è tutto. Grazie mille per la visione.
18:25
Now let me know in the comments below what is the most important
466
1105970
2790
Ora fammi sapere nei commenti qui sotto qual è la cosa più importante
18:28
thing that you've learned about American intonation or rhythm in this video.
467
1108760
4360
che hai imparato sull'intonazione o sul ritmo americano in questo video.
18:33
And also tell me what you think about the content of the speech that we analyzed.
468
1113120
5510
E dimmi anche cosa ne pensi del contenuto del discorso che abbiamo analizzato.
18:38
Have a wonderful week full of music and melody and rhythm and
469
1118630
3759
Buona settimana piena di musica, melodia e ritmo e
18:42
I will see you next week in the next video.
470
1122389
2811
ci vediamo la prossima settimana nel prossimo video.
18:45
Bye.
471
1125200
880
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7