Learn American Rhythm With Reese Witherspoon (Speech Analysis + PDF)

140,006 views ・ 2018-08-08

Accent's Way English with Hadar


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hey guys, It's Hadar and this is the
0
350
1570
Hej, tu Hadar, a to
00:01
Accent's Way.
1
1920
1029
Droga Akcentu.
00:02
and today we're going to talk about
2
2949
1801
a dzisiaj porozmawiamy o
00:04
American rhythm.
3
4750
2509
amerykańskim rytmie.
00:07
We already said that American rhythm
4
7259
1991
Powiedzieliśmy już, że rytm amerykański
00:09
is derived from the
5
9250
2400
wywodzi się z
00:11
content which means
6
11650
1760
treści, co oznacza, że
00:13
words that are stressed are usually
7
13410
1860
akcentowane słowa są zwykle
00:15
longer and higher in pitch.
8
15270
1940
dłuższe i mają wyższą tonację.
00:17
For example, content words like
9
17210
2050
Na przykład słowa treści, takie jak
00:19
verbs, nouns, adjectives
10
19260
1840
czasowniki, rzeczowniki, przymiotniki
00:21
and adverbs in comparison
11
21100
1880
i przysłówki, w porównaniu
00:22
to words that are less stressed,
12
22980
2010
ze słowami, które są mniej akcentowane, które
00:24
that are shorter and lower in
13
24990
1680
są krótsze, mają niższą
00:26
pitch and softer.
14
26670
1410
tonację i są bardziej miękkie.
00:28
And these are function words like
15
28080
1400
I są to słowa funkcyjne, takie jak
00:29
'on, in, at, could, would, should, am, as, are, for, of, this, a.
16
29480
7780
„w, w, w, mógłby, powinien, jestem, jak, są, za, tego, a.
00:37
Now if in your language you
17
37260
1349
Teraz, jeśli w twoim języku
00:38
have a specific stress pattern
18
38609
2261
masz określony wzór akcentowania, co
00:40
meaning maybe you stress every other
19
40870
1680
oznacza, że ​​może akcentujesz co drugie
00:42
word or maybe you only stress things
20
42550
1899
słowo, a może akcentujesz tylko
00:44
at the beginning and drop at the end.
21
44449
2331
na początku i opuszczasz na końcu.
00:46
This is a challenge for you and
22
46780
1230
To jest dla ciebie wyzwanie i
00:48
this is why you need to change
23
48010
1770
dlatego musisz zmienić
00:49
your mindset and start
24
49780
2349
swój sposób myślenia i zacząć
00:52
recognizing the words that you want
25
52129
1641
rozpoznawać słowa, które chcesz
00:53
to stress and these are the words
26
53770
1440
podkreślić, i to są słowa, na
00:55
that you want to go for.
27
55210
1579
które chcesz iść.
00:56
And by 'go for' I mean prolong the
28
56789
2430
A przez „idź po” mam na myśli przedłużenie
00:59
main vowel in them and
29
59219
2291
w nich głównej samogłoski i
01:01
raise the pitch for them.
30
61510
2600
podniesienie dla nich tonu.
01:04
And to demonstrate this idea of
31
64110
1229
Aby jeszcze bardziej zademonstrować tę ideę
01:05
American intonation and rhythm even
32
65339
2201
amerykańskiej intonacji i rytmu,
01:07
further I chose to
33
67540
2190
zdecydowałem się
01:09
analyze with you this wonderful
34
69730
1429
przeanalizować razem z wami to wspaniałe
01:11
speech by Reese Witherspoon.
35
71159
2901
przemówienie Reese Witherspoon.
01:14
Let's take a look.
36
74060
1000
Spójrzmy.
01:15
What we do now.
37
75060
2750
Co robimy teraz.
01:17
Seriously I'm not kidding.
38
77810
1000
Poważnie, nie żartuję.
01:18
Go back and watch any movie and you
39
78810
1559
Wróć i obejrzyj dowolny film, a
01:20
will see this.
40
80369
1000
zobaczysz to.
01:21
What do we do now?
41
81369
2151
Co teraz zrobimy?
01:23
Here she's talking about the fact
42
83520
1000
Tutaj mówi o tym,
01:24
that almost in every movie there
43
84520
1860
że prawie w każdym filmie
01:26
is a point where the woman turns to
44
86380
1599
jest moment, w którym kobieta zwraca się do
01:27
the man asking "What do we do now?" Okay,
45
87979
4201
mężczyzny z pytaniem: „Co teraz zrobimy?”. Dobra,
01:32
so let's analyze this question for a sec.
46
92180
2479
przeanalizujmy to pytanie przez chwilę.
01:34
"What do we do now".
47
94659
2111
"Co teraz zrobimy".
01:36
The two words that stick out the
48
96770
1480
Dwa słowa, które najbardziej rzucają się w oczy,
01:38
most are 'what' and 'now'.
49
98250
3009
to „co” i „teraz”.
01:41
and then we also have 'do'
50
101260
2780
a następnie mamy również „do”
01:44
What do we do now?
51
104140
2000
Co teraz robimy?
01:46
What do we do now?
52
106140
1560
Co teraz zrobimy?
01:47
So we have 'what' that is really high in pitch.
53
107700
3040
Mamy więc „co”, co jest naprawdę wysokie.
01:50
Notice that she's not pushing her
54
110740
1480
Zauważ, że nie naciska na swój
01:52
voice to say the 'what' and
55
112220
2050
głos, by powiedzieć „co” i „
01:54
the 'now' she just goes high in pitch.
56
114270
2450
teraz”, po prostu idzie wysoko.
01:56
"What do we do now"? Right.
57
116720
2200
"Co teraz zrobimy"? Prawidłowy.
01:58
Now of course she's exaggerating and
58
118930
1670
Teraz oczywiście przesadza i
02:00
I'm not expecting it to go this high in pitch.
59
120600
2690
nie spodziewam się, że pójdzie tak wysoko.
02:03
'What do we do now" but just try to
60
123290
2399
„Co teraz robimy”, ale po prostu spróbuj
02:05
get the essence of
61
125689
1780
uchwycić esencję sposobu, w jaki
02:07
the way she stresses things.
62
127469
2101
podkreśla rzeczy.
02:09
"What do we do now?" So
63
129570
2470
„Co teraz robimy?” Więc co robimy,
02:12
wuh duh we do, duh we, duh we. It's not 'what do we'.
64
132040
5640
duh my, duh my. To nie jest „co my”.
02:17
The 'we' is not reduced but she's
65
137680
2910
„my” nie jest zredukowane, ale
02:20
saying it really-really quickly.
66
140590
2360
mówi to naprawdę bardzo szybko.
02:22
"What do we do".
67
142950
2330
„Co robimy”.
02:25
Right. She's not going higher in
68
145280
960
Jasne. Nie idzie wyżej,
02:26
pitch but it's longer TA-da-da-da
69
146240
2640
ale jest dłuższe TA-da-da-da
02:28
TA, TA-da-da-da TA.
70
148880
3460
TA, TA-da-da-da TA
02:32
It's not.
71
152340
1000
To nie jest:
02:33
"What do we do now".
72
153340
1020
„Co teraz robimy”.
02:34
ta-ta-ta-ta
73
154360
1000
ta-ta-ta-ta „
02:35
"What do we do NOW?".
74
155360
4010
Co teraz robimy?”.
02:39
So if you don't want exaggerated so
75
159370
1400
Więc jeśli nie chcesz tak
02:40
much you can just ask: "What do we
76
160770
1410
bardzo przesadzać, możesz po prostu zapytać: „Co
02:42
do NOW?"
77
162180
1000
robimy TERAZ? "
02:43
'What do we do NOW?"
78
163180
1790
'Co teraz zrobimy?"
02:44
Ta-da-da-da TA.
79
164970
2590
Ta-da-da-da TA.
02:47
'What do we do NOW?" right
80
167560
1220
„Co robimy TERAZ?” prawda „
02:48
'Now' is really long,'what' is kind
81
168780
2890
Teraz” jest naprawdę długie, „co” jest
02:51
of long, 'do' is right there in the middle: TA-da-da-da-TA.
82
171670
5040
trochę długie, „do” jest dokładnie pośrodku: TA-da-da-da-TA.
02:56
But the 'do we' is short and somewhat reduced.
83
176710
4270
Ale „czy” jest krótki i nieco skrócony.
03:00
Wuh duh we do now.
84
180980
2150
Wuh duh, teraz robimy.
03:03
Let's look at the next sentence.
85
183130
1350
Spójrzmy na następne zdanie.
03:04
What do we do now?
86
184480
3380
Co teraz robimy?
03:07
Seriously I'm not kidding. Go back and watch any movie and you will see.
87
187860
3620
Poważnie, nie żartuję. Wróć i obejrzyj dowolny film, a zobaczysz.
03:11
Seriously I'm not kidding.
88
191480
1500
Poważnie, nie żartuję.
03:12
Go back and watch any movie.
89
192980
2360
Wróć i obejrzyj dowolny film.
03:15
Seriously.
90
195340
1450
Poważnie.
03:16
Not kidding.
91
196790
1390
Nie żartuję.
03:18
Any movie.
92
198180
1100
Jakikolwiek film.
03:19
These are the stressed words.
93
199280
1490
To są zestresowane słowa.
03:20
Seriously.
94
200770
1000
Poważnie.
03:21
Not kidding.
95
201770
1320
Nie żartuję.
03:23
Any movie.
96
203090
1340
Jakikolwiek film.
03:24
Seriously I'm not kidding.
97
204430
1220
Poważnie, nie żartuję.
03:25
Go back and watch any movie.
98
205650
2360
Wróć i obejrzyj dowolny film.
03:28
So she really slows down hitting those stressed words.
99
208010
3680
Więc naprawdę zwalnia, uderzając w te zestresowane słowa.
03:31
This is not to speechy.
100
211690
2220
To nie jest zbyt wymowne. Tak
03:33
That's how people actually speak.
101
213910
1340
naprawdę ludzie mówią.
03:35
Right. It's a common that she's
102
215250
1080
Racja. Często
03:36
adding It's not planned I think. Right.
103
216330
3530
dodaje. Myślę, że to nie jest zaplanowane. Tak.
03:39
Seriously I'm not kidding.
104
219860
1920
Poważnie, nie żartuję.
03:41
'Seriously' that's higher in pitch.
105
221780
1900
„Poważnie” to wyższy ton.
03:43
The SE- which is the primary stress is longer than the rest of the syllables: TA-da-da-da.
106
223680
6390
SE- co to główny akcent jest dłuższy niż pozostałe sylaby: TA-da-da-da.
03:50
And 'I'm not kidding' both the 'not' and the 'kidding' are stressed.
107
230070
4430
A „nie żartuję” zarówno „nie”, jak i „żartuję” są akcentowane.
03:54
'Kidding' is a little more stress than 'not'. So it's going to be a little higher in pitch.
108
234500
3520
„Żartuję” to trochę większy akcent niż „nie”. Więc ton będzie trochę wyższy.
03:58
"Seriously I'm not kidding".
109
238020
2020
„Poważnie, nie żartuję”.
04:00
Go back and watch, go back and
110
240050
1540
Wracaj i patrz, wracaj i
04:01
watch, go back and watch.
111
241590
1900
patrz, wracaj i patrz.
04:03
Go back.
112
243490
1000
Wróć.
04:04
Watch.
113
244490
1000
Oglądać.
04:05
These are three content words
114
245490
1320
To trzy treściwe słowa,
04:06
but they're not as stressed.
115
246810
2940
ale nie są tak zestresowane.
04:09
They're not reduced.
116
249750
1510
Nie są zmniejszone.
04:11
So we don't reduce the vowel there
117
251260
1300
Więc nie redukujemy tam samogłoski
04:12
to a shwa but they're said quickly and softly
118
252560
5260
do shwa, ale są one wymawiane szybko i cicho
04:17
and with very little effort.
119
257820
2830
i przy bardzo niewielkim wysiłku.
04:20
Go back and watch any
120
260650
1560
Wróć i obejrzyj dowolny
04:22
movie. Right.
121
262210
1360
film. Prawidłowy.
04:23
Slow-slow.
122
263570
1410
Wolno-wolno.
04:24
"Go back and watch any movie."
123
264980
1920
„Wróć i obejrzyj dowolny film”.
04:26
I'm not pushing it.
124
266900
1430
nie naciskam.
04:28
I'm not stressing it.
125
268330
1170
nie stresuję.
04:29
I'm not necessarily saying it a lot louder, it's just slower.
126
269500
4280
Niekoniecznie mówię to dużo głośniej, po prostu wolniej.
04:33
"Go back and watch any movie." and
127
273780
1920
„Wróć i obejrzyj dowolny film”. i
04:35
it's the distinction between the fast past and the slow part.
128
275710
5720
jest to rozróżnienie między szybką przeszłością a wolną częścią.
04:41
That makes it different, that helps it stick out.
129
281430
3580
To czyni go innym, to pomaga mu się wyróżniać.
04:45
So it's not just about saying it
130
285010
1450
Więc nie chodzi tylko o to, żeby powiedzieć to
04:46
slowly or strongly
131
286460
2310
powoli, mocno
04:48
or higher in pitch it's also about
132
288770
1560
lub głośniej, ale także o to, co
04:50
what I did just before which is
133
290330
1590
zrobiłem tuż przed, czyli
04:51
I'kinda like reduced it or she did.
134
291920
3320
jakbym to zredukował lub ona to zrobiła.
04:55
and watch any movie and you will see this line over and over again. You're going to see it now.
135
295240
4320
i obejrzyj dowolny film, a zobaczysz tę linię w kółko. Zobaczysz to teraz.
04:59
And you see THIS LINE over and over again
136
299560
2340
I będziesz widzieć TĘ WERSJĘ w kółko I
05:01
And you will see THIS LINE over and over again,
137
301900
4060
będziesz widzieć TĘ WERSJĘ w kółko
05:05
And you will see this line
138
305960
1640
I zobaczysz tę linię
05:07
So first of all listen to the melody. Every syllable has a different note.
139
307600
4060
Więc przede wszystkim posłuchaj melodii. Każda sylaba ma inną nutę.
05:11
"And you will see this line", "and you will".. She didn't reduce it to y'll.
140
311660
4520
„I zobaczysz tę linijkę”, „i zobaczysz”.. Nie zredukowała tego do yll.
05:16
"And you will see this line".
141
316180
2140
„I zobaczysz tę linię”.
05:18
But it's said quickly and effortlessly.
142
318320
2830
Ale mówi się to szybko i bez wysiłku.
05:21
"And you will see this line".
143
321150
1700
„I zobaczysz tę linię”.
05:22
'Line' is longer.
144
322850
1960
„Linia” jest dłuższa.
05:24
"Over and over again".
145
324810
2329
"W kółko".
05:27
Right? "Again" is reduced.
146
327139
1621
Prawidłowy? „Znowu” jest zmniejszona.
05:28
"Over and over again" because it's
147
328760
1221
„W kółko”, bo
05:29
not about the repetition.
148
329981
1459
nie chodzi o powtarzanie.
05:31
It's about how it happens
149
331440
2190
Chodzi o to, jak to się dzieje za
05:33
every single time.
150
333630
1740
każdym razem.
05:35
This is why she chooses to stress
151
335370
1340
Dlatego decyduje się na podkreślanie
05:36
"over and over", "over
152
336710
2080
„w kółko”, „w
05:38
and over again"
153
338790
1390
kółko”,
05:40
and you will see this line over and
154
340180
2610
a zobaczysz tę linię w
05:42
over again.
155
342790
1000
kółko.
05:43
If you're going to see it now.
156
343790
1000
Jeśli masz zamiar to teraz zobaczyć.
05:44
You're going to see it now.
157
344790
1630
Zobaczysz to teraz.
05:46
You're going to see it now.
158
346420
1000
Zobaczysz to teraz.
05:47
Now she's not saying "you're going
159
347420
1040
Teraz nie mówi „
05:48
to see it now".
160
348460
1000
teraz to zobaczysz”.
05:49
You're gonna, you're gonna.
161
349460
1870
Masz zamiar, masz zamiar.
05:51
She's not just reducing it she's
162
351330
1570
Ona nie tylko zmniejsza to, ale
05:52
going higher in pitch but in this
163
352900
1250
idzie wyżej, ale w tym
05:54
case that doesn't mean that it's stress.
164
354150
2780
przypadku nie oznacza to, że to stres.
05:56
This is a common pattern where a
165
356930
1000
Jest to powszechny wzór, w którym
05:57
sentence starts with higher notes.
166
357930
2220
zdanie zaczyna się od wyższych nut.
06:00
"You're gonna see it now" but "see" is the word that sticks out that is longer.
167
360150
6310
„Zobaczysz to teraz”, ale „zobacz” to słowo, które wystaje i jest dłuższe.
06:06
TA-ta-ra-ta, TA-ta-ta-ta-ta.
168
366460
3040
TA-ta-ra-ta, TA-ta-ta-ta-ta.
06:09
You're going to see it now.
169
369500
1750
Zobaczysz to teraz.
06:11
You're going to see it now.
170
371250
2980
Zobaczysz to teraz.
06:14
See it, at, at.
171
374230
1659
Zobacz to, o, o.
06:15
It's reduced right.
172
375889
1081
Jest zmniejszona, prawda.
06:16
It's not. See it.
173
376970
1820
To nie jest. Zobacz to.
06:18
See it.
174
378790
1000
Zobacz to.
06:19
You're going to see it.
175
379790
1000
Zobaczysz to.
06:20
Now you're gonna see it now.
176
380790
2840
Teraz to zobaczysz.
06:23
I'm always playing with my head
177
383630
1170
Zawsze gram
06:24
voice and my chest voice.
178
384800
1590
głosem głowy i głosem klatki piersiowej.
06:26
I'm going up.
179
386390
1350
idę w górę
06:27
I'm not pushing my voice.
180
387740
1550
Nie naciskam na głos.
06:29
You're gonna see it now, right?
181
389290
1510
Teraz to zobaczysz, prawda?
06:30
I'm not using more energy to stress.
182
390800
2210
Nie zużywam więcej energii na stres. Po
06:33
I'm just raising my pitch slightly.
183
393010
1960
prostu lekko podnoszę ton.
06:34
And if you're not comfortable with
184
394970
1010
A jeśli nie czujesz się komfortowo z
06:35
going really high in pitch because
185
395980
1820
wysokim tonem, ponieważ
06:37
you get really high pitch when you
186
397800
1800
dostajesz naprawdę wysoki ton, kiedy
06:39
really wanna stress something
187
399600
1010
naprawdę chcesz podkreślić coś, o czym wiesz,
06:40
you know a little lower in pitch.
188
400610
2029
nieco niższy ton.
06:42
Or you can just prolong the word.
189
402639
2081
Lub możesz po prostu przedłużyć słowo.
06:44
You're going to see it now.
190
404720
1500
Zobaczysz to teraz.
06:46
You're going to see it now and
191
406220
1040
Zobaczysz to teraz i
06:47
that's also OK.
192
407260
1480
to też jest w porządku.
06:48
But it is different then "You are going to see it now."
193
408740
3450
Ale jest inaczej niż w przypadku „Teraz to zobaczysz”.
06:52
"You are going to see it now" or
194
412190
2259
„Teraz to zobaczysz” lub
06:54
"you're going to see it now".
195
414449
1551
„Teraz to zobaczysz”.
06:56
Right?
196
416000
1000
Prawidłowy?
06:57
You're going to see it now.
197
417000
1250
Zobaczysz to teraz.
06:58
That's the rhythm.
198
418250
1000
Taki jest rytm.
06:59
That's the melody.
199
419250
1000
Taka jest melodia.
07:00
And that's the feel of American English.
200
420250
2850
I to jest klimat amerykańskiego angielskiego.
07:03
Let's skip to the end of the speech.
201
423100
1340
Przejdźmy do końca wypowiedzi.
07:04
Ladies and gentlemen, I think we are in a cultural crisis.
202
424440
4440
Panie i panowie! Myślę, że przeżywamy kryzys kulturowy.
07:08
Ladies and gentlemen I think we are in a cultural crisis.
203
428880
3440
Panie i panowie, myślę, że przeżywamy kryzys kulturowy.
07:12
Now again look at this constant distinction between the fast and the slow the reduced and the stress.
204
432320
6910
Teraz ponownie spójrz na to ciągłe rozróżnienie między szybkim i wolnym, zmniejszonym i stresem.
07:19
Ladies and gentlemen, right.
205
439230
1330
Panie i panowie, tak.
07:20
That's not that important.
206
440560
1000
To nie jest takie ważne.
07:21
Obviously she's talking to the
207
441560
1030
Oczywiście rozmawia z
07:22
ladies and the gentleman in the audience.
208
442590
2799
paniami i panem na widowni.
07:25
Ladies and gentlemen I think we are.
209
445389
1661
Panie i panowie, myślę, że tak.
07:27
"I think we are". "Think" is stress it's a little longer.
210
447050
3160
„Myślę, że jesteśmy”. „Pomyśl” to stres, to trochę dłużej.
07:30
"I" is a bit more reduced.
211
450210
1370
„Ja” jest nieco bardziej zredukowane.
07:31
"I think we are in a cultural crisis".
212
451580
3880
„Myślę, że jesteśmy w kryzysie kulturowym”.
07:35
Right.
213
455460
1000
Prawidłowy.
07:36
So she slows down on the two words "cultural crisis".
214
456460
4400
Zwalnia więc dwa słowa „kryzys kulturowy”.
07:40
I think we are in a cultural crisis, right.
215
460860
3720
Myślę, że jesteśmy w kryzysie kulturowym, prawda.
07:44
When you really want to stress your
216
464580
1510
Kiedy naprawdę chcesz zaakcentować swój
07:46
point slow down towards the end of the point and then prolong the words that you are stressing.
217
466090
8000
punkt, zwolnij pod koniec punktu, a następnie przedłuż akcentowane słowa.
07:54
I think we are.
218
474090
1079
Myślę, że jesteśmy.
07:55
"Think" is also stressed.
219
475169
1991
„Pomyśl” jest również zestresowane.
07:57
Ta-Ta-ra-TA. Ta-TA-ra-Ta-ta-ra-ta-ta.
220
477160
2479
Ta-Ta-ra-TA. Ta-TA-ra-Ta-ta-ra-ta-ta.
07:59
So the words are prolonged but also the pace slows down towards the end.
221
479639
5750
Tak więc słowa się wydłużają, ale i tempo zwalnia pod koniec.
08:05
Ladies and gentlemen I think we are in-a cultural crisis.
222
485389
4001
Panie i panowie, myślę, że jesteśmy w kryzysie kulturowym.
08:09
In every field, and every industry.
223
489390
2730
W każdej dziedzinie i w każdej branży.
08:12
In every field.
224
492120
1470
W każdej dziedzinie.
08:13
In every industry.
225
493590
1549
W każdej branży.
08:15
Now notice the word "in" turns into a shwa.
226
495139
3121
Teraz zauważ, że słowo „in” zamienia się w shwa.
08:18
She is reducing it. In and in every field.
227
498260
4700
Ona to zmniejsza. W każdej dziedzinie.
08:22
So "in" is reduced, "every" is a little longer.
228
502960
3070
Więc „w” jest zmniejszone, „każdy” jest trochę dłuższy.
08:26
And "field" that's a stressed word.
229
506030
3470
A "pole" to akcentowane słowo.
08:29
This word is higher in pitch and longer. In every field, in every industry.
230
509500
6119
To słowo jest wyższe i dłuższe. W każdej dziedzinie, w każdej branży.
08:35
In every field.
231
515619
1590
W każdej dziedzinie.
08:37
She places it here.
232
517209
1580
Umieszcza to tutaj.
08:38
In every industry.
233
518789
1000
W każdej branży.
08:39
So "industry" is a little higher in pitch it's a little longer because she's starting to build up her argument.
234
519789
6230
Więc „przemysł” jest nieco wyższy, jest trochę dłuższy, ponieważ zaczyna budować swoją argumentację.
08:46
In every field, in every industry.
235
526019
3601
W każdej dziedzinie, w każdej branży.
08:49
And again she slows down to get our point across to indicate that it's an important part.
236
529620
5319
I znowu zwalnia, aby przekazać nasz punkt widzenia, aby wskazać, że jest to ważna część.
08:54
Like I just did now.
237
534939
1291
Tak jak zrobiłem to teraz.
08:56
It's an important part you slow down when you reach the important part.
238
536230
5320
To ważna część, którą zwalniasz, gdy docierasz do ważnej części.
09:01
Women are underrepresented and underpaid in leadership positions.
239
541550
4320
Kobiety są niedostatecznie reprezentowane i niedostatecznie opłacane na stanowiskach kierowniczych.
09:05
Women are underrepresented and underpaid in leadership positions.
240
545870
4800
Kobiety są niedostatecznie reprezentowane i niedostatecznie opłacane na stanowiskach kierowniczych.
09:10
So a lot of words are stressed here:
241
550670
2800
Tak więc akcentuje się tu wiele słów:
09:13
women, underrepresented,
242
553470
2410
kobiety, niedoreprezentowane,
09:15
underpaid, leadership positions.
243
555880
2130
niedopłacane, stanowiska kierownicze.
09:18
Right.
244
558010
1000
Prawidłowy.
09:19
This is an important sentence, so more words are naturally going to be stressed.
245
559010
4699
To ważne zdanie, więc więcej słów będzie naturalnie akcentowanych.
09:23
But here I really want you to see how they come across
246
563709
7091
Ale tutaj naprawdę chcę, abyś zobaczył, jak się one wypadają
09:30
in comparison to the function words that barely get noticed.
247
570800
2180
w porównaniu ze słowami funkcyjnymi, które ledwo są zauważane.
09:32
Women are underrepresented.
248
572980
1039
Kobiety są niedoreprezentowane.
09:34
Ah. Ah.
249
574019
1721
Ach. Ach.
09:35
Ah.
250
575740
1000
Ach.
09:36
Women are, women are
251
576740
1529
Kobiety są, kobiety
09:38
it's not. Women are under represented.
252
578269
3440
nie. Kobiety są niedostatecznie reprezentowane.
09:41
Women are underrepresented.
253
581709
1850
Kobiety są niedoreprezentowane.
09:43
Underrepresented.
254
583559
1371
Niedoreprezentowane.
09:44
And even in the word underrepresented, there is a distinction between the more
255
584930
3889
I nawet w słowie niedostatecznie reprezentowane istnieje rozróżnienie między
09:48
important and the less important.
256
588819
1741
ważniejszymi a mniej ważnymi.
09:50
"Under " is less important. Underrepresented.
257
590560
2480
„Pod” jest mniej ważne. Niedoreprezentowane.
09:53
And then the "Z" is the primary source so it's going to be higher in pitch and longer than the rest.
258
593040
5370
A potem „Z” jest głównym źródłem, więc będzie wyższy i dłuższy niż reszta.
09:58
Women are underrepresented an underpaid and then "in leadership positions".
259
598410
5739
Kobiety są niedostatecznie reprezentowane i niedopłacane, a następnie „na stanowiskach kierowniczych”.
10:04
So "in" is really really short and reduced. It feels like it's part of the word leadership.
260
604149
4680
Tak więc „w” jest naprawdę bardzo krótkie i zredukowane. Wydaje się, że jest to część słowa przywództwo.
10:08
Leadership.
261
608829
1000
Przywództwo.
10:09
In-leadership, in-leadership.
262
609829
500
Przywództwo, przywództwo.
10:10
So you go from the end to the L you connect them in-leadership positions.
263
610329
9161
Więc idziesz od końca do L, łączysz je na stanowiskach kierowniczych.
10:19
Notice there is no "o" in the word positions.
264
619490
2599
Zauważ, że nie ma „o” w pozycjach słów.
10:22
In leadership positions.
265
622089
2821
Na stanowiskach kierowniczych.
10:24
And the reason we're all talking about it tonight.
266
624910
2580
I powód, dla którego wszyscy o tym dzisiaj rozmawiamy.
10:27
And the reason we're all talking about it tonight.
267
627490
3269
I powód, dla którego wszyscy o tym dzisiaj rozmawiamy.
10:30
Ta-ta-Ta-ra-ta-Ta-ta, right.
268
630759
2711
Ta-ta-Ta-ra-ta-ta-ta, racja.
10:33
And the reason, "reason" is higher in pitch and longer.
269
633470
4320
A powód, „powód”, jest wyższy i dłuższy.
10:37
And the reason w-r-all, w-r-all. It's not "we are all'.
270
637790
3419
I powód w-r-wszystko, w-r-wszystko. To nie jest „we are all”.
10:41
"We are" turns into "w-r". And it's low in pitch and soft and quick.
271
641209
4671
„We are” zamienia się w „w-r”. I jest niskie, miękkie i szybkie. „
10:45
'W'r-all' and then we connected to "all".
272
645880
2999
W'r-all”, a potem połączyliśmy się z „all”.
10:48
So eventually what you get is "w'r-all", w'r-all, w'r-all.
273
648879
3760
Więc w końcu to, co dostajesz, to „wszyscy”, wszyscy, wszyscy. To
10:52
It's not even "we".
274
652639
2690
nawet nie jest „my”.
10:55
It's like 'w-r'all", right.
275
655329
2651
To jest jak „wszyscy”, tak.
10:57
Whoa-raul.
276
657980
1200
Raul.
10:59
And the reason we're all talking about it tonight.
277
659180
2880
I powód, dla którego wszyscy o tym dzisiaj rozmawiamy.
11:02
Talking about it tonight.
278
662060
2000
Mówię o tym dziś wieczorem.
11:04
The "talking" is important.
279
664060
1000
„Rozmowa” jest ważna.
11:05
So that's gonna be the peak
280
665060
2300
Więc to będzie szczyt
11:07
in terms of the pitch.
281
667360
2029
pod względem boiska.
11:09
Talking about it tonight.
282
669389
1221
Mówię o tym dziś wieczorem.
11:10
Ta-ra-ta-TA.
283
670610
990
Ta-ra-ta-TA.
11:11
So "talking" and "tonight" are
284
671600
1840
Więc „rozmowa” i „dziś wieczorem” są
11:13
important, "about it" is less
285
673449
2071
ważne, „o tym” jest mniej
11:15
important. So it's gonna be fast and
286
675529
1781
ważne. Będzie więc szybko,
11:17
short and kind of reduced.
287
677310
1860
krótko i trochę skromnie.
11:19
Talking about it tonight, talking
288
679170
1771
Mówić o tym dziś wieczorem, mówić
11:20
about it. it-it.
289
680941
1708
o tym. to to.
11:22
It's not "talking about it".
290
682649
2500
To nie jest "mówienie o tym".
11:25
Talking about it tonight.
291
685149
1940
Mówię o tym dziś wieczorem.
11:27
Under 5 percent of CEOs of Fortune 500 companies are women.
292
687089
4170
Mniej niż 5 procent dyrektorów generalnych firm z listy Fortune 500 to kobiety.
11:31
Under 5 percent
293
691259
1731
Mniej niż 5 procent
11:32
of CEOs of Fortune 500 companies are women.
294
692990
4089
dyrektorów generalnych firm z listy Fortune 500 to kobiety.
11:37
So there are the stressed words,
295
697079
1851
Więc są akcentowane słowa,
11:38
there are the reduced words.
296
698930
1429
są zredukowane słowa. Po
11:40
Third, the stressed words and among them there
297
700359
2260
trzecie, słowa zestresowane, a wśród nich
11:42
are words that are more stressed and less stressed.
298
702619
3400
są słowa bardziej i mniej zestresowane.
11:46
So let's look into it.
299
706019
1531
Przyjrzyjmy się temu.
11:47
"Under five percent" that's stressed because it's slower and higher in pitch.
300
707550
6699
„Poniżej pięciu procent” jest akcentowane, ponieważ jest wolniejsze i ma wyższy ton.
11:54
Under 5 percent of CEOs.
301
714249
3680
Mniej niż 5 procent prezesów.
11:57
That's also stressed but "of" is reduced.
302
717929
2720
To również jest zestresowane, ale „z” jest zmniejszone.
12:00
Under, that's also reduced.
303
720649
1370
Poniżej, to również jest zmniejszone.
12:02
Under five percent of CEOs.
304
722019
1850
Mniej niż pięć procent dyrektorów generalnych.
12:03
Ta-TA Ta
305
723869
1330
Ta-TA Ta
12:05
-ta- ta- ta-ra TA.
306
725199
2690
-ta-ta- ta-ra TA.
12:07
Notice that in the word CEOs the
307
727889
1271
Zauważ, że w słowie prezesi
12:09
stress falls on the last letter ceO,
308
729160
3589
akcent pada na ostatnią literę ceO,
12:12
ceO.
309
732749
1721
ceO.
12:14
Under five percent of CEOs
310
734470
1809
Mniej niż pięć procent dyrektorów generalnych
12:16
of Fortune 500 companies, right.
311
736279
3261
firm z listy Fortune 500, prawda.
12:19
These are all content words but
312
739540
1449
To wszystko są słowa treści, ale
12:20
they're less important, right.
313
740989
2540
są mniej ważne, prawda.
12:23
So here there are no reductions but
314
743529
1650
Więc tutaj nie ma redukcji, ale
12:25
you need to practice saying it quickly.
315
745179
2950
musisz poćwiczyć mówienie tego szybko.
12:28
Fortune 500 companies,
316
748129
1960
Firmy z listy Fortune 500
12:30
and again connected speech is
317
750089
1211
i znowu połączona mowa jest
12:31
important because it feels like it's one big word.
318
751300
3079
ważna, ponieważ wydaje się, że to jedno wielkie słowo.
12:34
Fortune five hundred companies,
319
754379
5190
Fortuna pięćset firm,
12:39
fortune-five-hundred-companies.
320
759569
1601
fortuna pięćset firm.
12:41
The secret to getting it right is to really soften your consonants.
321
761170
6269
Sekret poprawnego wykonania to naprawdę zmiękczenie spółgłosek.
12:47
Say your consonants really softly,
322
767439
2050
Wymawiaj spółgłoski bardzo cicho,
12:49
don't push every consonant
323
769489
1390
nie forsuj każdej spółgłoski
12:50
"Fortune five hundred".
324
770879
2111
„Fortune pięćset”.
12:52
No. Say these consonants softly.
325
772990
3310
Nie. Wymów te spółgłoski cicho.
12:56
Don't push your voice and say it softly.
326
776300
3129
Nie forsuj swojego głosu i mów to miękko.
12:59
Fortune 500 companies.
327
779429
2070
firmy z listy Fortune 500.
13:01
Fortune 500 companies.
328
781499
2060
firmy z listy Fortune 500.
13:03
And if it's difficult.
329
783559
1000
A jeśli to trudne.
13:04
Say it 50 times in a row.
330
784559
2830
Powiedz to 50 razy z rzędu.
13:07
Fortune 500 companies.
331
787389
1091
firmy z listy Fortune 500.
13:08
And it doesn't matter that you need
332
788480
1250
I nie ma znaczenia, czy musisz
13:09
to be saying this phrase properly or not.
333
789730
3539
wymawiać to zdanie poprawnie, czy nie.
13:13
When you practice something that is
334
793269
1000
Kiedy ćwiczysz coś, co stanowi
13:14
challenging and you manage to master it
335
794269
1910
wyzwanie i udaje ci się to opanować,
13:16
you improve a little more you are able to do other things that are also challenging.
336
796179
5710
poprawiasz się trochę bardziej, jesteś w stanie robić inne rzeczy, które również stanowią wyzwanie.
13:21
Okay.
337
801889
1000
Dobra.
13:22
So even if you're saying to yourself
338
802889
1000
Więc nawet jeśli mówisz sobie:
13:23
"I don't need this speech."
339
803889
1870
„Nie potrzebuję tej przemowy”.
13:25
"I don't need this phrase."
340
805759
1700
„Nie potrzebuję tego wyrażenia”.
13:27
"This is not a good practice."
341
807459
2031
„To nie jest dobra praktyka”.
13:29
Then forget about these bad voices in your head.
342
809490
2879
Więc zapomnij o tych złych głosach w swojej głowie.
13:32
Just practice it because every time
343
812369
1470
Po prostu ćwicz, ponieważ za każdym razem, gdy
13:33
you practice something and improve
344
813839
1761
coś ćwiczysz i poprawiasz,
13:35
in it you're improving English as well.
345
815600
2989
poprawiasz również angielski.
13:38
So, Fortune 500 companies are women.
346
818589
2680
Tak więc firmy z listy Fortune 500 to kobiety.
13:41
Under 5 percent of
347
821269
1000
Mniej niż 5 procent
13:42
CEOs of Fortune 500 companies
348
822269
2730
dyrektorów generalnych firm z listy Fortune 500
13:44
are women.
349
824999
1050
to kobiety.
13:46
So it's not "are women", it's
350
826049
1771
Więc to nie jest "są kobietami", to
13:47
not super stressed.
351
827820
1669
nie jest super zestresowany.
13:49
Okay. That's how she manages to get to her point nicely.
352
829489
4431
Dobra. W ten sposób udaje jej się ładnie dotrzeć do celu.
13:53
r-women.
353
833920
1190
r-kobiety.
13:55
r-women.
354
835110
1870
r-kobiety.
13:56
Only 19 percent of Congress is women.
355
836980
3169
Tylko 19 procent Kongresu to kobiety.
14:00
Only 19 percent of Congress is women.
356
840149
4231
Tylko 19 procent Kongresu to kobiety.
14:04
Ta-ra-ta-ra-ta-ta-TA-ta-ta.
357
844540
3280
Ta-ra-ta-ra-ta-ta-TA-ta-ta.
14:07
Right. Short-long, short-long.
358
847820
2440
Prawidłowy. Krótko-długie, krótko-długie.
14:10
Only 19 percent.
359
850269
1280
Tylko 19 proc.
14:11
So this is stressed, it's longer,
360
851549
2111
Więc to jest zestresowane, jest dłuższe,
14:13
deliberately longer.
361
853660
1820
celowo dłuższe.
14:15
Of Congress, of Congress.
362
855480
2130
Kongresu, Kongresu.
14:17
Ta-TA-DA.
363
857610
1000
Ta-TA-DA.
14:18
Right. It's not "of Congress".
364
858610
2669
Prawidłowy. To nie jest „z Kongresu”.
14:21
The CON is the primary
365
861279
1970
CON to główny
14:23
stress it's one syllable.
366
863249
1300
akcent, to jedna sylaba.
14:24
It doesn't have the same length as
367
864549
1640
Nie ma takiej samej długości jak
14:26
"of". There is also one syllable
368
866189
1551
„of”. Jest też jedna sylaba,
14:27
cause "of" is reduced
369
867740
1449
ponieważ „of” jest zmniejszona
14:29
and it's not important.
370
869189
1791
i nie jest to ważne.
14:30
So it's pronounced quickly.
371
870980
2259
Więc jest wymawiane szybko.
14:33
ev-CON-gress
372
873239
1000
ev-CON-gress
14:34
is-women, is-women.
373
874239
1760
to kobiety, to kobiety.
14:35
Right.
374
875999
1000
Prawidłowy.
14:36
And again notice what she does.
375
876999
1000
I znowu zauważ, co ona robi.
14:37
It's not "of Congress as women".
376
877999
1681
To nie jest „Kongres jako kobiety”.
14:39
Not everything is connected.
377
879680
1029
Nie wszystko jest połączone.
14:40
It is phrased.
378
880709
1120
To jest sformułowane.
14:41
There is a mini break "of Congress"
379
881829
1870
Jest mini przerwa "Kongresu"
14:43
"is women", right.
380
883699
1661
"to kobiety", prawda.
14:45
Like a mini-clap right there in the middle.
381
885360
2969
Jak mini-klaskanie w środku.
14:48
Only 19 percent of Congress is women.
382
888329
3300
Tylko 19 procent Kongresu to kobiety.
14:51
These are the phrases it's like a
383
891629
1440
To są zwroty, które są jak
14:53
mental break that you're taking allowing you to speed up in the next race.
384
893069
5950
psychiczna przerwa, która pozwala ci przyspieszyć w następnym wyścigu.
14:59
Only 19 percent of Congress
385
899019
2050
Tylko 19 procent Kongresu
15:01
| is women.
386
901069
1680
| jest kobietami.
15:02
No wonder we don't have the health
387
902749
1590
Nic dziwnego, że nie mamy takiej
15:04
care we deserve.
388
904339
1120
opieki zdrowotnej, na jaką zasługujemy.
15:05
No wonder we don't have.
389
905459
1181
Nic dziwnego, że nie mamy.
15:06
That's like a common intonation pattern
390
906640
3800
To jak wspólny wzór intonacji
15:10
of this particular phrase.
391
910440
1459
tej konkretnej frazy.
15:11
No wonder you're tired you haven't been getting enough sleep.
392
911899
2961
Nic dziwnego, że jesteś zmęczony, nie spałeś wystarczająco długo.
15:14
No wonder she's acting out she's been eating candies all afternoon.
393
914860
4390
Nic dziwnego, że udaje, że całe popołudnie jadła cukierki.
15:19
No wonder we don't have.
394
919250
1790
Nic dziwnego, że nie mamy.
15:21
"Wonder" is the stressed word,
395
921040
2380
„Cud” to akcentowane słowo,
15:23
"we don't have", "we don't have" is reduced.
396
923420
3159
„nie mamy”, „nie mamy” jest zredukowane.
15:26
The health care we deserve.
397
926579
1000
Opieka zdrowotna, na jaką zasługujemy.
15:27
The health care we deserve.
398
927579
1690
Opieka zdrowotna, na jaką zasługujemy.
15:29
The health care we deserve.
399
929269
1810
Opieka zdrowotna, na jaką zasługujemy.
15:31
The HEALTH care we
400
931079
1690
Opieka ZDROWOTNA, na którą
15:32
deserve. Right.
401
932769
1100
zasługujemy. Prawidłowy.
15:33
So "health care" is important and
402
933869
1851
Tak więc „opieka zdrowotna” jest ważna, a
15:35
"we deserve" is a little less.
403
935720
1780
„zasługujemy” jest trochę mniej.
15:37
Although it's important.
404
937500
1290
Chociaż to ważne.
15:38
So "we deserve" is pronounced
405
938790
1699
Tak więc „zasługujemy” jest wymawiane
15:40
fully, It is not reduced
406
940489
2250
w pełni, nie jest redukowane,
15:42
but it's lower in pitch to.
407
942739
1991
ale ma niższą tonację do.
15:44
Ta-TA-ra-ta-TA.
408
944730
1000
Ta-TA-ra-ta-TA.
15:45
The HEALTHcare we deserve.
409
945730
1949
Opieka ZDROWOTNA, na którą zasługujemy.
15:47
Notice how people speak around you. This is a very common speech pattern.
410
947679
4830
Zwróć uwagę, jak ludzie mówią wokół ciebie. To bardzo powszechny wzorzec mowy.
15:52
No wonder we don't have the health care we deserve.
411
952509
2961
Nic dziwnego, że nie mamy takiej opieki zdrowotnej, na jaką zasługujemy.
15:55
Or paid family leave or public access to early childhood education.
412
955470
4659
Lub płatnego urlopu rodzinnego lub publicznego dostępu do wczesnej edukacji.
16:00
Or paid family leave or public
413
960129
1710
Lub płatnego urlopu rodzinnego lub publicznego
16:01
access to early childhood education.
414
961839
3300
dostępu do wczesnej edukacji.
16:05
So she's listing things and every
415
965139
1980
Więc wymienia rzeczy i za każdym
16:07
time she lists something else it
416
967119
1900
razem, gdy wymienia coś innego,
16:09
is going to be higher in pitch.
417
969019
1771
będzie to wyższy ton.
16:10
No wonder we don't have the health
418
970790
1759
Nic dziwnego, że nie mamy
16:12
care we deserve or paid family leave.
419
972549
3010
opieki zdrowotnej, na jaką zasługujemy, ani płatnych urlopów rodzinnych.
16:15
Or public access to early childhood education.
420
975559
4541
Albo publiczny dostęp do wczesnej edukacji.
16:20
Or public ACCESS.
421
980100
1139
Lub DOSTĘP publiczny.
16:21
Right. So again she's building it up.
422
981239
4760
Prawidłowy. Więc znowu to buduje.
16:25
Health care we deserve.
423
985999
2421
Opieka zdrowotna, na którą zasługujemy.
16:28
Paid family leave.
424
988420
2169
Płatny urlop rodzinny.
16:30
Public access
425
990589
1520
Publiczny dostęp
16:32
to early childhood education.
426
992109
2230
do wczesnej edukacji.
16:34
And then she keeps going down in
427
994339
1761
A potem schodzi w dół
16:36
her low tone, in her lower
428
996100
2000
swoim niskim tonem, w swoim niższym
16:38
range right in her chest voice
429
998100
2810
zakresie w prawo w swoim głosie piersiowym
16:40
and or paid access.
430
1000910
1239
i / lub płatnym dostępie.
16:42
Right.
431
1002149
1000
Prawidłowy.
16:43
So this perception of women only
432
1003149
1310
Tak więc to postrzeganie kobiet, które tylko
16:44
talking up here
433
1004459
2011
tutaj mówią,
16:46
is not right.
434
1006470
1409
nie jest właściwe.
16:47
They go to their head voice and men as well.
435
1007879
2640
Idą do głowy głosem i mężczyźni też. Swoją
16:50
By the way it's not just women.
436
1010519
1590
drogą to nie tylko kobiety.
16:52
They go to head voice when they stress words in parts of the sentence and then parts
437
1012109
5181
Idą do głowy, kiedy akcentują słowa w częściach zdania, a następnie części
16:57
of the sentence are also really really low in pitch.
438
1017290
3169
zdania są również naprawdę bardzo niskie.
17:00
And we need to balance between the
439
1020459
1610
I musimy zachować równowagę między
17:02
highs and the low, the head voice
440
1022069
1860
wysokimi i niskimi tonami, głosem głowy
17:03
and the chest voice, the long
441
1023929
2541
i klatki piersiowej, długim
17:06
and the short, the fast and the slow.
442
1026470
3739
i krótkim, szybkim i wolnym.
17:10
And that really worries me.
443
1030209
2500
I to mnie naprawdę martwi.
17:12
And that really worries me.
444
1032709
2781
I to mnie naprawdę martwi.
17:15
And that, and that and that.
445
1035490
2010
I to, i to, i to.
17:17
"That" is reduced and "that" is short.
446
1037500
2389
„To” jest zredukowane, a „to” jest krótkie.
17:19
"And that" (going down) REALLY (stressed, the word really is usually stressed)
447
1039889
5300
„I to” (zniżając się) NAPRAWDĘ (zestresowany, to słowo naprawdę jest zwykle akcentowane)
17:25
"Really worries me".
448
1045189
1561
„Naprawdę mnie martwi”.
17:26
But whatever comes after is usually more stress.
449
1046750
3200
Ale to, co przychodzi później, jest zwykle większym stresem.
17:29
And that really worries me.
450
1049950
2819
I to mnie naprawdę martwi. Pomijając wymowę
17:32
And pronunciation aside, that really worries me too.
451
1052769
4001
, to też mnie martwi.
17:36
Okay, this was an example of how you
452
1056770
2750
Okay, to był przykład tego, jak
17:39
can take a speech, and interview, a TED talk that you like and analyze
453
1059520
4310
można wziąć przemówienie i wywiad, przemówienie TED, które ci się podoba i przeanalizować
17:43
it according to the things we learned.
454
1063830
2370
je zgodnie z tym, czego się nauczyliśmy.
17:46
I hope that this video helped you notice these things a little more.
455
1066200
3950
Mam nadzieję, że ten film pomógł ci trochę bardziej zauważyć te rzeczy.
17:50
Things that your brain usually filters out.
456
1070150
2399
Rzeczy, które twój mózg zwykle filtruje.
17:52
Things like rhythm, pitch, difference, voice difference, length
457
1072549
5041
Rzeczy takie jak rytm, wysokość, różnica, różnica głosu, długość
17:57
and pace.
458
1077590
2000
i tempo.
17:59
So a good way to practice is to take a text,
459
1079590
4339
Dobrym sposobem na ćwiczenie jest więc wzięcie tekstu,
18:03
underline the stressed words, cross out the reduced words
460
1083929
3661
podkreślenie akcentowanych słów, wykreślenie zredukowanych wyrazów
18:07
and try to imitate what you're hearing knowing what words you're going for.
461
1087590
5120
i próba naśladowania tego, co słyszysz, wiedząc, jakich słów szukasz.
18:12
And by "going for" I mean going higher in pitch, prolonging them.
462
1092710
4670
A przez „dążenie do” mam na myśli wchodzenie w wyższy ton, przedłużanie ich.
18:17
and reducing, softening and going lower in pitch for
463
1097380
3500
oraz zmniejszanie, zmiękczanie i obniżanie tonu dla
18:20
everything else that is not stressed.
464
1100880
3090
wszystkiego innego, co nie jest akcentowane.
18:23
Okay. That's it. Thank you so much for watching.
465
1103970
2000
Dobra. Otóż ​​to. Dziękuję bardzo za obejrzenie. A
18:25
Now let me know in the comments below what is the most important
466
1105970
2790
teraz daj mi znać w komentarzach poniżej, jaka jest najważniejsza
18:28
thing that you've learned about American intonation or rhythm in this video.
467
1108760
4360
rzecz, której nauczyłeś się o amerykańskiej intonacji lub rytmie z tego filmu.
18:33
And also tell me what you think about the content of the speech that we analyzed.
468
1113120
5510
A także powiedz mi, co myślisz o treści przemówienia, które analizowaliśmy.
18:38
Have a wonderful week full of music and melody and rhythm and
469
1118630
3759
Życzę cudownego tygodnia pełnego muzyki, melodii i rytmu i do
18:42
I will see you next week in the next video.
470
1122389
2811
zobaczenia w następnym tygodniu w następnym filmie. Do
18:45
Bye.
471
1125200
880
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7