They criticized her English mistakes on YouTube... and this is why it’s SO MESSED UP.

105,888 views ・ 2022-11-15

Accent's Way English with Hadar


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Is English for everyone?
0
180
2070
Tiếng Anh có dành cho tất cả mọi người?
00:02
Well, of course...
1
2910
1800
Chà, tất nhiên rồi...
00:05
unless you are a successful non-native English-speaking female YouTube creator.
2
5370
5910
trừ khi bạn là một nữ sáng tạo thành công trên YouTube nói tiếng Anh không phải là người bản ngữ.
00:11
Let me tell you a story.
3
11730
960
Hãy để tôi kể cho bạn một câu chuyện.
00:12
A couple of weeks ago, I got a message from my friend Daniela,
4
12720
3150
Vài tuần trước, tôi nhận được tin nhắn từ người bạn Daniela,
00:16
telling me, "Hadar, you have to check out this recent video that is
5
16140
3360
nói với tôi rằng: "Hadar, bạn phải xem video gần đây đang
00:19
getting some attention on YouTube.
6
19500
2040
được chú ý trên YouTube này.
00:21
I'm really curious to hear what you think."
7
21870
2190
Tôi thực sự tò mò muốn biết suy nghĩ của bạn."
00:24
Of course, due to my curious nature and natural inclination for a little
8
24660
5625
Tất nhiên, do bản tính tò mò và sở thích tự nhiên của tôi đối với một
00:30
bit of YouTube drama, I immediately went and checked what this was about.
9
30285
4800
chút phim truyền hình trên YouTube, tôi đã ngay lập tức truy cập và kiểm tra xem nội dung này là gì.
00:35
Now, at first, I thought it was just another, you know, 'stop saying'
10
35535
4350
Bây giờ, lúc đầu, tôi nghĩ đó chỉ là một video khác, bạn biết đấy, 'đừng nói nữa'
00:39
video made in collaboration with the creators that you see now on the screen.
11
39885
4530
được thực hiện với sự cộng tác của những người sáng tạo mà bạn đang thấy trên màn hình.
00:44
But it took me a hot minute to understand what was really going on.
12
44915
5970
Nhưng tôi phải mất một phút nóng nảy để hiểu chuyện gì đang thực sự xảy ra.
00:51
"St[ei]tus' is kinda more academic".
13
51025
2315
"St[ei]tus' hơi hàn lâm hơn".
00:53
"In America, we always say st[a]tus.
14
53670
2670
"Ở Mỹ, chúng tôi luôn nói st[a]tus.
00:56
We never say st[ei]tus".
15
56850
1840
Chúng tôi không bao giờ nói st[ei]tus".
00:58
"It was a highway robbery".
16
58710
1590
"Đó là một vụ cướp đường cao tốc".
01:00
"We cannot say 'a highway robbery".
17
60360
2520
"Chúng tôi không thể nói 'một vụ cướp đường cao tốc'".
01:02
"Just exaggerating it: garb[a]ge is wrong, garb[i]ge is right."
18
62910
4754
"Chỉ phóng đại thôi: garb[a]ge sai, garb[i]ge đúng."
01:07
"No, Americans are not wrong.
19
67815
1739
"Không, người Mỹ không sai.
01:09
We do not say 'Mercedes'.
20
69554
1651
Chúng tôi không nói 'Mercedes'.
01:11
We don't say 'pizza'.
21
71205
1230
Chúng tôi không nói 'pizza'.
01:12
We cannot say m[o]dern, m[o]."
22
72524
2421
Chúng tôi không thể nói m[o]dern, m[o]."
01:15
I was shocked because it turns out that Kevin and Lisa, the creators
23
75104
4381
Tôi đã bị sốc vì hóa ra Kevin và Lisa, những người tạo
01:19
of this video, and actually similar videos on their channel, actually
24
79485
4140
ra video này và thực sự là những video tương tự trên kênh của họ, thực sự đã
01:23
decided to go through a bunch of videos created by Marina Mogilko
25
83630
5275
quyết định xem qua một loạt video được tạo bởi Marina Mogilko
01:28
– also known as linguamarina, she has three very successful YouTube
26
88905
5320
– còn được gọi là linguamarina, cô ấy đã có ba video rất thành công
01:34
channels – pointing out every mistake, slip of the tongue, or pronunciation
27
94225
5825
Các kênh YouTube – chỉ ra mọi lỗi sai, lỡ lời hoặc phát âm
01:40
inconsistency they could find.
28
100050
2310
không nhất quán mà họ có thể tìm thấy.
01:42
Now listen, I don't personally know Marina.
29
102750
2910
Bây giờ nghe này, cá nhân tôi không biết Marina.
01:45
And even though we sometimes might have different views about how to
30
105750
3900
Và mặc dù đôi khi chúng ta có thể có những quan điểm khác nhau về cách
01:49
teach English, I absolutely admire and respect her for being a prolific
31
109650
5910
dạy tiếng Anh, nhưng tôi hoàn toàn ngưỡng mộ và tôn trọng cô ấy vì cô ấy là một
01:55
YouTube creator, a very successful entrepreneur, a mom, and also showing up
32
115560
5460
người sáng tạo giỏi trên YouTube, một doanh nhân rất thành đạt , một người mẹ và cũng luôn tỏ ra
02:01
unapologetically despite the criticism.
33
121020
2750
không hối lỗi bất chấp những lời chỉ trích.
02:04
And with millions of subscribers and very successful business, she actually
34
124170
5249
Và với hàng triệu người đăng ký và công việc kinh doanh rất thành công, cô ấy thực sự
02:09
doesn't need my help advocating for her.
35
129515
2035
không cần sự giúp đỡ của tôi để biện hộ cho cô ấy.
02:11
She can do a pretty good job at speaking up for herself.
36
131550
2910
Cô ấy có thể làm một công việc khá tốt trong việc lên tiếng cho chính mình.
02:14
"Yes, I'm a creator.
37
134580
1170
"Vâng, tôi là người sáng tạo.
02:15
Yes, I get hate.
38
135900
1080
Vâng, tôi bị ghét. Vâng,
02:17
Yes, I get criti...
39
137130
700
02:17
Yes, I make mistakes and I admit it.
40
137850
2040
tôi bị chỉ trích...
Vâng, tôi phạm sai lầm và tôi thừa nhận điều đó.
02:20
Everyone makes mistakes.
41
140550
870
Mọi người đều mắc sai lầm.
02:21
The best teachers in the world make mistakes.
42
141630
2160
Những giáo viên giỏi nhất trên thế giới cũng mắc sai lầm.
02:23
And by the way, I think the best teacher in the world is not the one who makes
43
143850
3000
Và nhân tiện , Tôi nghĩ giáo viên giỏi nhất trên thế giới không phải là người phạm
02:26
mistakes, it's the one who motivates.
44
146850
1560
sai lầm, mà là người tạo động lực.
02:28
Because we're teaching...
45
148650
1060
Bởi vì chúng ta đang dạy...
02:29
like when you're teaching something, you're giving people instrument,
46
149790
2760
giống như khi bạn đang dạy một thứ gì đó, bạn đang đưa cho mọi người một nhạc cụ,
02:33
and this instrument has to work.
47
153060
2430
và nhạc cụ này có để làm việc.
02:36
You can have the most perfect English in the world, but if it doesn't make your
48
156360
4050
Bạn có thể có thứ tiếng Anh hoàn hảo nhất thế giới, nhưng nếu nó không làm cho
02:40
life better, why would you even have it?"
49
160410
1830
cuộc sống của bạn tốt hơn, thì tại sao bạn lại có nó?"
02:42
So, the reason why I am recording this video is because I believe that there
50
162540
4680
Vì vậy, lý do tôi quay video này là vì tôi tin rằng
02:47
are some behaviors in the online teaching industry, YouTube in particular, that
51
167225
5395
có một số hành vi trong ngành giảng dạy trực tuyến , đặc biệt là YouTube,
02:52
need to be called out if we wanna foster a healthy, non-competitive,
52
172620
4830
cần được chỉ ra nếu chúng ta muốn thúc đẩy một môi trường lành mạnh, không cạnh tranh
02:57
and supportive environment.
53
177450
1620
và hỗ trợ.
02:59
And you know what?
54
179300
670
02:59
It's not just for creators.
55
179970
1470
Và bạn biết những gì?
Nó không chỉ dành cho người sáng tạo.
03:01
But also, and even most importantly, for our audience.
56
181650
3980
Nhưng ngoài ra, và thậm chí quan trọng nhất, đối với khán giả của chúng tôi.
03:05
Because when learning a language, this is the only environment
57
185910
2815
Bởi vì khi học một ngôn ngữ, đây là môi trường duy nhất
03:08
that allows people to thrive.
58
188725
1620
cho phép con người phát triển.
03:10
Not a competitive, judgmental environment.
59
190375
3330
Không phải môi trường cạnh tranh, phán xét.
03:14
And if you feel that even though you've been learning English for so long, you're
60
194305
4860
Và nếu bạn cảm thấy rằng mặc dù đã học tiếng Anh rất lâu nhưng bạn
03:19
still consumed by the fears of making mistakes or of speaking, or what people
61
199165
5520
vẫn bị ám ảnh bởi nỗi sợ mắc lỗi hoặc nói, hoặc những gì mọi người
03:24
are going to think of you, I believe that videos like these are a big part of the
62
204690
5489
sẽ nghĩ về bạn, thì tôi tin rằng những video như thế này là một phần lớn của
03:30
problem and why you feel the way you feel.
63
210179
2250
vấn đề và tại sao bạn lại cảm thấy như vậy.
03:32
So, for those of you who haven't watched the video – and please
64
212549
2850
Vì vậy, đối với những bạn chưa xem video – và làm ơn
03:35
don't go and watch it now, don't contribute to adding more views – I'm
65
215399
4136
đừng đi xem ngay bây giờ, đừng góp phần tăng thêm lượt xem – tôi
03:39
gonna tell you what this is about.
66
219535
1174
sẽ cho bạn biết nội dung của video này.
03:40
The video claim to teach you how not to make the terrible mistakes made by Marina.
67
220739
5911
Video tuyên bố sẽ dạy bạn cách không mắc phải những sai lầm khủng khiếp mà Marina đã mắc phải.
03:46
So, it ranges from grammar to pronunciation, idioms, and different
68
226860
4830
Vì vậy, nó bao gồm từ ngữ pháp đến cách phát âm, thành ngữ và
03:51
phrases or expressions, but with no real defining theme or topic,
69
231690
4680
các cụm từ hoặc cách diễn đạt khác nhau, nhưng không có chủ đề hoặc chủ đề xác định thực sự,
03:56
except for mistakes Marina makes.
70
236430
2790
ngoại trừ những lỗi mà Marina mắc phải.
03:59
Now, any beginner teacher would tell you that a collection of random
71
239520
4545
Bây giờ, bất kỳ giáo viên mới bắt đầu nào cũng sẽ nói với bạn rằng một tập hợp
04:04
mistakes or random lessons without a particular theme, just like how
72
244065
4049
các lỗi ngẫu nhiên hoặc bài học ngẫu nhiên không có chủ đề cụ thể, giống như cách
04:08
it's presented in this video, is likely to create overwhelm because it
73
248119
4076
nó được trình bày trong video này, có khả năng tạo ra sự choáng ngợp vì nó
04:12
doesn't offer real practical tools to remember, categorize, and use them.
74
252435
5609
không cung cấp các công cụ thực tế để ghi nhớ, phân loại, và sử dụng chúng.
04:18
So ultimately, really, such videos create more confusion than clarity.
75
258315
5159
Vì vậy, cuối cùng, thực sự, những video như vậy tạo ra nhiều nhầm lẫn hơn là rõ ràng.
04:23
And honestly, there are many ways to teach English, including these topics
76
263835
4170
Và thành thật mà nói, có rất nhiều cách để dạy tiếng Anh, bao gồm cả những chủ đề
04:28
that are criticized in the video.
77
268005
1589
bị chỉ trích trong video này.
04:30
My question is, is de-legitimizing another creator really the best way
78
270255
6630
Câu hỏi của tôi là, hủy hợp pháp hóa một người sáng tạo khác có thực sự là cách tốt nhất
04:36
and most effective way to do that?
79
276885
1890
và hiệu quả nhất để làm điều đó không?
04:39
Claiming them to be a fraud despite the value that they've provided for their
80
279465
3930
Tuyên bố họ là một kẻ lừa đảo bất chấp giá trị mà họ đã cung cấp cho
04:43
audience, whether you like it or not?
81
283395
2490
khán giả của mình, cho dù bạn có thích hay không?
04:46
Is that what's going to create value for your audience?
82
286635
3750
Đó có phải là những gì sẽ tạo ra giá trị cho khán giả của bạn?
04:51
Or is it just an attempt to ride on the success of another creator?
83
291224
4741
Hay đó chỉ là một nỗ lực để ăn theo thành công của một người sáng tạo khác?
04:56
Getting views using negative messaging.
84
296564
2461
Thu hút lượt xem bằng cách sử dụng thông điệp tiêu cực.
04:59
Because that is the problem with YouTube, TikTok, Instagram, and other
85
299385
3540
Bởi vì đó là vấn đề với YouTube, TikTok, Instagram và
05:02
content platforms, which often promote quantity and engagement over quality.
86
302925
5760
các nền tảng nội dung khác, thường đề cao số lượng và mức độ tương tác hơn chất lượng.
05:08
And negativity attracts views, and it makes some content creators care more
87
308955
6570
Và sự tiêu cực thu hút lượt xem và nó khiến một số người sáng tạo nội dung quan tâm
05:15
about their views than their viewers.
88
315525
3090
đến lượt xem của họ hơn là người xem.
05:19
And you know what, for those of you who might argue that they really do
89
319395
3540
Và bạn biết không, đối với những người có thể tranh luận rằng họ thực sự
05:22
care about correct English, let's look at the tags below the video:
90
322935
4310
quan tâm đến việc nói đúng tiếng Anh, hãy xem các thẻ bên dưới video:
05:28
#viral, #viral_video, #viralvideo, #viralstatus, #viralvideos, #marina
91
328145
7480
#viral, #viral_video, #viralvideo, #viralstatus, #viralvideos, #marina
05:35
mogilko, #linguatrip, #linguatriptv, #linguamarina, #МаринаМогилко, #Могилко.
92
335625
6780
mogilko, # linguatrip, #linguatriptv, #linguamarina, #МаринаМогилко, #Могилко.
05:42
Hmm...
93
342595
467
Hmm...
05:43
I wonder why they haven't used #CorrectEnglish or #EnglishGrammar
94
343857
6538
Tôi tự hỏi tại sao họ không sử dụng #CorrectEnglish hoặc #EnglishGrammar
05:50
in their tags, if that was indeed their motivation.
95
350595
3330
trong thẻ của họ, nếu đó thực sự là động lực của họ.
05:54
So now you may say, "But Hadar, Marina is a teacher with a huge following.
96
354105
4920
Vì vậy, bây giờ bạn có thể nói, "Nhưng Hadar, Marina là một giáo viên có rất nhiều người theo dõi.
05:59
She has a responsibility, right?
97
359235
2400
Cô ấy phải chịu trách nhiệm, phải không?
06:01
She's teaching English incorrectly.
98
361635
2545
Cô ấy dạy tiếng Anh không đúng cách.
06:04
Oh, the shame..."
99
364250
1570
Ôi, thật xấu hổ..."
06:06
Yeah.
100
366250
330
06:06
Well, the thing is, many of the examples that were given in those videos were
101
366599
4111
Yeah.
Chà, vấn đề là, nhiều ví dụ được đưa ra trong các video đó được
06:10
taken from her vlogs, where she's casually speaking or while explaining something.
102
370710
5430
lấy từ các vlog của cô ấy, khi cô ấy nói một cách tình cờ hoặc trong khi giải thích điều gì đó.
06:16
And honestly, I consider most of them as slips of the tongue or careless speaking.
103
376500
4320
Và thành thật mà nói, tôi coi hầu hết chúng là lỡ lời hoặc nói năng bất cẩn.
06:21
And I can attest as a non-native speaker of English that that's
104
381030
3449
Và tôi có thể chứng thực với tư cách là một người nói tiếng Anh không phải tiếng mẹ đẻ rằng đó là
06:24
what happens when you speak fast and fluently in a second language.
105
384479
4531
điều sẽ xảy ra khi bạn nói nhanh và trôi chảy bằng ngôn ngữ thứ hai.
06:29
How much do you know about that, Kevin – creating consistent content and
106
389280
5490
Bạn biết bao nhiêu về điều đó, Kevin – tạo nội dung nhất quán và
06:34
speaking freely in a second language?
107
394770
2834
nói thoải mái bằng ngôn ngữ thứ hai?
06:37
And honestly, you know, you focusing on those mistakes most people don't even
108
397815
4289
Và thành thật mà nói, bạn biết đấy, bạn tập trung vào những sai lầm mà hầu hết mọi người thậm chí không
06:42
notice, you are absolutely disregarding her proficiency, confidence, flow, and
109
402104
5221
nhận thấy, bạn hoàn toàn không quan tâm đến sự thành thạo, tự tin, lưu loát và
06:47
fluency, and positive impact, which is so incredibly hard to achieve and do.
110
407325
5969
trôi chảy cũng như tác động tích cực của cô ấy, điều này cực kỳ khó đạt được và thực hiện.
06:53
And by that, sending a message to your viewers that even if you sounded like her,
111
413534
5551
Và bằng cách đó, gửi một thông điệp tới người xem của bạn rằng ngay cả khi bạn nghe giống cô ấy,
06:59
it is still never going to be good enough.
112
419205
2649
điều đó vẫn chưa bao giờ là đủ.
07:02
And, listen while I'm not saying that intentionally teaching English that is
113
422684
4201
Và, hãy lắng nghe, trong khi tôi không nói rằng cố tình dạy tiếng Anh bị cho
07:06
perceived as incorrect is a great thing, I do believe the creators of 'English with
114
426885
5460
là sai là một điều tuyệt vời, tôi tin rằng những người tạo ra 'Tiếng Anh với
07:12
Everyone' have taken the mission of caring for the purity of English a bit too far.
115
432345
5820
mọi người' đã đi quá xa sứ mệnh quan tâm đến sự trong sáng của tiếng Anh.
07:18
And by doing that, they're causing more harm than good.
116
438345
3470
Và bằng cách đó, họ đang gây hại nhiều hơn lợi.
07:22
And by the way, am I the only one who is bothered by the fact that a
117
442905
4470
Và nhân tiện, tôi có phải là người duy nhất cảm thấy phiền lòng về việc một người
07:27
white male native speaker is telling a successful non-native English-speaking
118
447380
4865
đàn ông da trắng nói tiếng bản xứ đang nói với một phụ nữ nói tiếng Anh không phải là người bản ngữ thành công
07:32
woman to, basically, keep her head down, be quiet, and stop showing up
119
452265
5310
về cơ bản là hãy cúi đầu xuống, im lặng và đừng xuất hiện nữa
07:37
because she doesn't sound like...
120
457755
1440
bởi vì cô ấy không giống...
07:39
well...
121
459885
510
à...
07:40
him?
122
460855
646
anh ấy?
07:42
But here's my biggest problem with this video.
123
462075
2100
Nhưng đây là vấn đề lớn nhất của tôi với video này.
07:44
It's the message of what English mistakes mean, that you
124
464485
4610
Đó là thông điệp về ý nghĩa của những lỗi tiếng Anh mà bạn
07:49
are sending to your audience.
125
469095
1695
đang gửi đến khán giả của mình.
07:51
When you publicly shame other creators, who are non-native speakers, for
126
471120
4245
Khi bạn công khai xấu hổ những người sáng tạo khác, những người không phải là người bản xứ, vì
07:55
their mistakes, you are basically validating your audience's biggest
127
475365
4590
những sai lầm của họ, về cơ bản, bạn đang xác thực nỗi sợ hãi lớn nhất của khán giả
07:59
fears, proving that their mistakes will cost them their dignity.
128
479955
4680
, chứng minh rằng những sai lầm của họ sẽ khiến họ phải trả giá bằng phẩm giá của mình.
08:05
Because one of the reasons why people are so afraid to speak and they're so
129
485775
4390
Bởi vì một trong những lý do tại sao mọi người ngại nói và họ rất
08:10
terrified of showing up in English – and that obviously affects their ability to
130
490170
4875
sợ thể hiện bằng tiếng Anh – và điều đó rõ ràng ảnh hưởng đến khả năng
08:15
build their fluency and their confidence – IS the fear of making mistakes.
131
495045
3780
xây dựng sự lưu loát và sự tự tin của họ – LÀ nỗi sợ mắc lỗi.
08:18
But it's not the mistakes that they're terrified of, it's people's
132
498825
4350
Nhưng điều khiến họ sợ hãi không phải là những sai lầm , mà là phản ứng của mọi người
08:23
reaction to their mistakes.
133
503295
2340
đối với những sai lầm của họ.
08:26
It's the fear of experiencing exactly what you and everyone else in the comments
134
506595
5615
Đó là nỗi sợ phải trải qua chính xác những gì bạn và những người khác trong các bình luận
08:32
mocking Marina, are doing to Marina.
135
512460
3089
chế nhạo Marina, đang làm với Marina.
08:36
So now, with the attempt of helping your audience learn correct English, what
136
516059
5041
Vì vậy, bây giờ, với nỗ lực giúp khán giả của bạn học tiếng Anh chuẩn xác, những gì
08:41
you're actually doing is sending the following messages: Mistakes are bad.
137
521100
5490
bạn thực sự đang làm là gửi đi những thông điệp sau: Sai lầm là xấu.
08:47
People will make fun of you if you make mistakes.
138
527310
2640
Mọi người sẽ chế giễu bạn nếu bạn phạm sai lầm.
08:50
Native speakers don't like it when you make mistakes.
139
530730
3510
Người bản ngữ không thích khi bạn mắc lỗi.
08:54
You're not worthy of success if your English is not perfect.
140
534540
3630
Bạn không xứng đáng thành công nếu tiếng Anh của bạn không hoàn hảo.
08:58
There is only one way to speak English – like us – and there
141
538710
3984
Chỉ có một cách duy nhất để nói tiếng Anh – giống như chúng ta – và
09:02
is no variety whatsoever.
142
542715
2040
không có bất kỳ sự đa dạng nào.
09:05
If you make mistakes in English, you shouldn't dare to do something publicly.
143
545535
3480
Nếu bạn mắc lỗi tiếng Anh, bạn không nên làm điều gì đó công khai.
09:09
You should definitely not teach on YouTube if you make mistakes or if
144
549375
3870
Bạn chắc chắn không nên dạy trên YouTube nếu bạn mắc lỗi hoặc nếu
09:13
your pronunciation is not 100% native.
145
553245
3420
cách phát âm của bạn không giống người bản xứ 100%.
09:17
So now, just imagine someone watching this video, thinking, "If someone like
146
557355
4440
Vì vậy, bây giờ, hãy tưởng tượng ai đó đang xem video này và nghĩ, "Nếu một người như
09:21
Marina, who's a lot more fluent than me, is making so many mistakes and
147
561795
4410
Marina, người thông thạo hơn tôi rất nhiều , mắc rất nhiều lỗi và
09:26
being criticized for them publicly, what does that mean about my English?"
148
566205
5355
bị chỉ trích công khai vì những lỗi đó, thì tiếng Anh của tôi có ý nghĩa gì?"
09:32
Do you really think your videos or these types of videos would drive them to be
149
572880
4260
Bạn có thực sự nghĩ rằng video của mình hoặc những loại video này sẽ khiến họ
09:37
courageous, speak up and take a chance?
150
577140
2670
can đảm, lên tiếng và nắm lấy cơ hội không?
09:40
Would it help them actually use what they learn with you?
151
580170
3180
Nó có giúp họ thực sự sử dụng những gì họ học được với bạn không?
09:44
Or would it just contribute to the illusion of learning, teaching
152
584550
3930
Hay nó chỉ góp phần tạo ra ảo tưởng về việc học, dạy
09:48
them something they won't have the courage or opportunity to use?
153
588480
3840
họ điều gì đó mà họ sẽ không có can đảm hoặc cơ hội để sử dụng?
09:52
Or you know what?
154
592560
720
Hoặc bạn biết những gì?
09:53
Think of a non-native English-speaking teacher watching this video, hoping
155
593610
4830
Hãy nghĩ về một giáo viên nói tiếng Anh không phải là người bản ngữ đang xem video này, hy vọng
09:58
to start a YouTube channel in English.
156
598440
2265
sẽ bắt đầu một kênh YouTube bằng tiếng Anh.
10:00
A teacher who is already battling discrimination and bias and imposter
157
600945
4950
Một giáo viên đang chiến đấu với sự phân biệt đối xử, hội chứng thiên vị và kẻ mạo danh
10:06
syndrome due to the obvious preference for native-speaking teachers in language
158
606345
3990
do sự ưa thích rõ ràng đối với giáo viên bản ngữ trong
10:10
institutions, schools, and on YouTube.
159
610335
2250
các tổ chức ngôn ngữ, trường học và trên YouTube.
10:12
Does this video send a message that everyone has a place on YouTube,
160
612615
4260
Video này có gửi thông điệp rằng mọi người đều có vị trí trên YouTube,
10:17
non-native speakers included?
161
617255
1900
bao gồm cả những người không phải là người bản ngữ không?
10:19
Even if they don't have a native-speaking counterpart on the screen?
162
619815
3900
Ngay cả khi họ không có đối tác nói tiếng bản ngữ trên màn hình?
10:24
Or does it say, "Back off, unless your English is perfect"?
163
624315
4080
Hay nó nói, "Lùi lại, trừ khi tiếng Anh của bạn hoàn hảo"?
10:29
And on a personal note, as a non-native speaker myself, whose
164
629665
3440
Và trên một lưu ý cá nhân, với tư cách là một người không phải là người bản ngữ,
10:33
English is far from perfect...
165
633105
2220
tiếng Anh của anh ấy còn lâu mới hoàn hảo... Ý
10:35
I mean, seriously, I can go through my videos and ask myself questions like,
166
635355
3360
tôi là, nghiêm túc mà nói, tôi có thể xem qua các video của mình và tự đặt câu hỏi như
10:39
"Did I really pronounce an S here?"
167
639045
2670
"Tôi có thực sự phát âm chữ S ở đây không?"
10:41
Or, "Where did that article go?"
168
641745
2430
Hoặc, "Bài viết đó đã đi đâu?"
10:44
Because that's what happens when you speak fast and the energy of
169
644385
3420
Bởi vì đó là điều xảy ra khi bạn nói nhanh và năng lượng
10:47
speaking is a little stronger than your ability to articulate it.
170
647805
4110
nói mạnh hơn một chút so với khả năng diễn đạt của bạn.
10:52
So, when I was thinking of making this video, I thought, what if the grammar
171
652065
4695
Vì vậy, khi tôi nghĩ đến việc làm video này, tôi đã nghĩ, điều gì sẽ xảy ra nếu
10:56
police decides to come after me next?
172
656760
2840
cảnh sát ngữ pháp quyết định truy lùng tôi tiếp theo?
10:59
Now, of course, I didn't let that thought stop me, but if this happened 5 years ago
173
659770
4490
Bây giờ, tất nhiên, tôi không để suy nghĩ đó ngăn cản mình, nhưng nếu điều này xảy ra 5 năm trước
11:04
when I was first starting out, not only I'd never dare to say anything against
174
664260
4650
khi tôi mới bắt đầu, không những tôi không bao giờ dám nói bất cứ điều gì phản đối
11:08
this, right, but I'd also be terrified of posting anything that's less than perfect.
175
668910
6210
điều này, đúng không, mà tôi cũng sẽ sợ đăng bất cứ thứ gì kém hoàn hảo.
11:15
It would really inhibit my ability to share and post and be prolific.
176
675480
4870
Nó thực sự sẽ ức chế khả năng chia sẻ, đăng bài và trở nên sung mãn của tôi.
11:20
That would've necessarily meant not publishing content as much as I did,
177
680850
4080
Điều đó nhất thiết có nghĩa là không xuất bản nội dung nhiều như tôi đã làm,
11:25
which would've led to me not being here and where I am today – having
178
685140
4200
điều này sẽ dẫn đến việc tôi không ở đây và không có ngày hôm nay – có
11:29
a life I love, a community I adore, and a business that changes lives.
179
689340
4560
một cuộc sống mà tôi yêu thích, một cộng đồng mà tôi ngưỡng mộ và một doanh nghiệp thay đổi cuộc sống.
11:34
If I let perfection stop me, all of this would not have been possible.
180
694290
4980
Nếu tôi để sự hoàn hảo ngăn cản mình, tất cả những điều này sẽ không thể thực hiện được.
11:39
I wanna say something to all of you who really enjoyed Marina's public
181
699630
5460
Tôi muốn nói điều gì đó với tất cả các bạn, những người thực sự thích thú với việc Marina bị sỉ nhục trước công chúng
11:45
humiliation and commented about her English and actually how much she's
182
705090
4560
và nhận xét về tiếng Anh của cô ấy và thực tế là cô ấy
11:49
not bringing value, and all of that, not seeing that there is something so
183
709650
4740
không mang lại giá trị gì, và tất cả những điều đó, mà không thấy rằng có điều gì đó không
11:54
fundamentally wrong with this video.
184
714390
2370
ổn về cơ bản với video này.
11:57
I invite you to be more mindful.
185
717930
2310
Tôi mời bạn để tâm hơn.
12:00
Because what goes around comes around.
186
720270
1800
Bởi vì những gì đi xung quanh đến xung quanh.
12:02
Judgment towards others is often really a projection of the judgment
187
722340
5190
Sự phán xét đối với người khác thường thực sự là sự phóng chiếu của sự phán xét
12:07
that we have towards ourselves.
188
727560
1680
mà chúng ta dành cho chính mình.
12:09
And maybe the next time you'll need to speak English in public, you might
189
729800
4350
Và có thể lần tới khi bạn cần nói tiếng Anh trước đám đông, bạn có thể
12:14
remember this experience, and you're not gonna wanna be Marina and you'll avoid
190
734620
5330
nhớ trải nghiệm này, và bạn sẽ không muốn trở thành Marina và bạn sẽ tránh
12:19
speaking out of fear of being ridiculed.
191
739950
3270
nói vì sợ bị chế giễu.
12:23
And that, my friend, will cost you your fluency, will cost you opportunities,
192
743700
5370
Và điều đó, bạn của tôi, sẽ khiến bạn phải trả giá bằng sự lưu loát, đánh mất cơ hội
12:29
and living the life that you want.
193
749340
1680
và cuộc sống mà bạn mong muốn.
12:31
So, instead of bringing hate and shame to such situations, bring compassion and
194
751560
6300
Vì vậy, thay vì mang lại sự ghét bỏ và xấu hổ cho những tình huống như vậy, hãy mang đến lòng trắc ẩn và
12:37
grace to those who are less than perfect.
195
757860
3035
ân sủng cho những người kém hoàn hảo.
12:41
Focus on what matters, and believe that this is what you deserve
196
761535
5054
Tập trung vào những gì quan trọng và tin rằng đây cũng là điều bạn xứng đáng nhận được
12:46
as well when you fall short.
197
766650
1980
khi bạn thiếu sót.
12:49
You know, it's funny because on the English for Everyone Instagram
198
769319
3780
Bạn biết đấy, thật buồn cười vì trên tài khoản Instagram của English for Everyone
12:53
account, it says: "We focus on American pronunciation and teach English
199
773099
4411
có viết: "Chúng tôi tập trung vào cách phát âm của người Mỹ và dạy tiếng Anh
12:57
just like you hear in real life."
200
777569
2160
giống như bạn nghe trong đời thực."
13:00
And the truth is, this IS what English sounds like in real life.
201
780683
5197
Và sự thật là, đây LÀ âm thanh tiếng Anh trong đời thực.
13:07
It is spoken with different sounds and different syntax.
202
787070
4525
Nó được nói với các âm thanh khác nhau và cú pháp khác nhau.
13:11
And yes, sometimes not according to grammar books,
203
791595
3540
Và vâng, đôi khi không theo sách ngữ pháp,
13:15
but it is spoken nonetheless.
204
795855
3150
nhưng nó vẫn được nói.
13:19
To conclude, please don't let videos like these deter you from speaking
205
799155
5550
Cuối cùng, xin đừng để những video như thế này ngăn cản bạn phát biểu
13:24
and showing up with your mistakes.
206
804705
2775
và nhận lỗi của mình.
13:27
Keep going, your voice matters.
207
807900
2549
Tiếp tục đi, giọng nói của bạn quan trọng.
13:30
The only way to make an impact in this world is by doing everything you can to
208
810780
5549
Cách duy nhất để tạo ảnh hưởng trong thế giới này là làm mọi thứ bạn có thể để
13:36
express yourself, even when it's hard.
209
816334
3206
thể hiện bản thân, ngay cả khi điều đó khó khăn.
13:40
Be mindful of how you respond to mistakes around you, to your
210
820350
3390
Hãy chú ý đến cách bạn phản ứng với những sai lầm xung quanh,
13:43
mistakes, and manage your judgment towards others and towards yourself.
211
823829
3781
những sai lầm của bạn và quản lý sự phán xét của bạn đối với người khác và đối với chính bạn.
13:48
And if you encounter an account that makes you feel not good enough, unfollow it.
212
828300
5380
Và nếu bạn gặp phải một tài khoản khiến bạn cảm thấy không đủ tốt, hãy hủy theo dõi nó.
13:54
And call out bad behaviors.
213
834380
2080
Và gọi ra những hành vi xấu.
13:56
Let's make this space safer and better for everyone.
214
836490
3420
Hãy làm cho không gian này an toàn hơn và tốt hơn cho mọi người.
14:00
Call out native speakerism and discrimination, and do things that
215
840390
4679
Kêu gọi chủ nghĩa người bản ngữ và sự phân biệt đối xử, đồng thời làm những điều
14:05
make you feel empowered and motivated.
216
845074
2576
khiến bạn cảm thấy được trao quyền và có động lực.
14:08
And as to you, Kevin and Lisa, you can do better.
217
848819
4666
Và đối với bạn, Kevin và Lisa, bạn có thể làm tốt hơn.
14:13
I recommend that you take down those videos and keep using your
218
853665
3300
Tôi khuyên bạn nên gỡ những video đó xuống và tiếp tục sử dụng
14:16
platform to do good in this world.
219
856965
2460
nền tảng của mình để làm điều tốt cho thế giới này.
14:19
Promote positivity over negativity, communication over perfection,
220
859815
4950
Đề cao tính tích cực hơn tiêu cực, giao tiếp hơn sự hoàn hảo,
14:25
community over competition.
221
865035
2370
cộng đồng hơn cạnh tranh.
14:27
All right, thanks everyone for watching this episode.
222
867945
2790
Được rồi, cảm ơn mọi người đã xem tập này.
14:30
I would love to hear what you think.
223
870735
1710
Tôi rất thích nghe những gì bạn nghĩ.
14:32
So please join the conversation in the comments below.
224
872445
2670
Vì vậy, xin vui lòng tham gia cuộc trò chuyện trong các ý kiến ​​​​dưới đây.
14:35
You can also send me a private message on Instagram.
225
875115
3210
Bạn cũng có thể gửi tin nhắn riêng cho tôi trên Instagram.
14:38
I'm at @hadar.accentsway.
226
878355
2003
Tôi đang ở @hadar.accentsway.
14:41
I am here to listen.
227
881115
1140
Tôi ở đây để lắng nghe.
14:42
Take care, everyone.
228
882305
1000
Chăm sóc mọi người.
14:43
And I'll see you next week in the next video.
229
883395
2680
Và tôi sẽ gặp bạn vào tuần tới trong video tiếp theo.
14:47
Bye.
230
887198
447
Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7