American English Intonation, Connected Speech & Phrasing in English | Simon Sinek Speech Analysis

151,475 views

2018-10-26 ・ Accent's Way English with Hadar


New videos

American English Intonation, Connected Speech & Phrasing in English | Simon Sinek Speech Analysis

151,475 views ・ 2018-10-26

Accent's Way English with Hadar


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hey guys, it's Hadar and this is the Accent's Way.
0
20
2620
Xin chào các bạn, đó là Hadar và đây là Accent's Way.
00:02
And welcome to another Intonation and Speech analysis.
1
2640
3700
Và chào mừng bạn đến với một phân tích Ngữ điệu và Lời nói khác.
00:06
The purpose of this video is to help you understand the melody patterns, the rhythm, the phrasing...
2
6340
4720
Mục đích của video này là giúp bạn hiểu các mẫu giai điệu, nhịp điệu, cách phát âm... được
00:11
connected speech and intonation in general, of American English.
3
11200
4580
kết nối và ngữ điệu nói chung của tiếng Anh Mỹ.
00:15
And to do that I have chosen an interview of Simon Sinek who discusses "The Millenial Question".
4
15780
7140
Và để làm điều đó, tôi đã chọn một cuộc phỏng vấn của Simon Sinek, người thảo luận về "Câu hỏi Millenial".
00:23
This is a really interesting interview and it's a 15 minute long video
5
23060
4040
Đây là một cuộc phỏng vấn thực sự thú vị và nó là một video dài 15 phút
00:27
so I'm not gonna analyze the entire interview or the entire answer.
6
27100
4600
nên tôi sẽ không phân tích toàn bộ cuộc phỏng vấn hay toàn bộ câu trả lời.
00:31
But I highly recommend you to watch it because it's very interesting and insightful
7
31700
3480
Nhưng tôi thực sự khuyên bạn nên xem nó vì nó rất thú vị và sâu sắc,
00:35
so I'll post a link to it in the description below.
8
35180
3020
vì vậy tôi sẽ đăng một liên kết đến nó trong phần mô tả bên dưới.
00:38
Let's begin at the beginning.
9
38740
1480
Hãy bắt đầu ngay từ đầu.
00:40
I have yet to give a speech or have a meeting where somebody doesn't ask me "The Millenial Question".
10
40220
4940
Tôi vẫn chưa có bài phát biểu hay cuộc họp nào mà không ai hỏi tôi "Câu hỏi của Millenial".
00:45
So he starts slow.
11
45160
1620
Vì vậy, anh ấy bắt đầu chậm.
00:46
'I have yet to give a speech or have a meeting...'
12
46780
3620
'Tôi vẫn chưa có bài phát biểu hay cuộc họp nào...'
00:50
Three parts.
13
50960
780
Ba phần.
00:52
Everything's connected here.
14
52940
1620
Mọi thứ đều được kết nối ở đây.
00:57
And next chunk is
15
57120
1700
Và đoạn tiếp theo là Có
01:00
It sounds like it's one word, everything's connected.
16
60900
2320
vẻ như đó là một từ, mọi thứ đều được kết nối.
01:04
'speech' is a little higher than the rest
17
64400
2200
'bài phát biểu' cao hơn một chút so với phần còn lại
01:08
And then it goes really really fast.
18
68560
1400
Và sau đó nó diễn ra rất nhanh.
01:10
Although 'meeting' is a little longer than everything else, because stressed words are longer.
19
70160
4800
Mặc dù 'cuộc họp' dài hơn một chút so với mọi thứ khác, vì những từ nhấn mạnh dài hơn.
01:14
'or have a meeting'
20
74960
1140
'or have a meeting'
01:16
'to give a speech or have a meeting'
21
76100
1480
'to give a speech or have a meeting'
01:17
So the words that stick out are the stressed words, in this case
22
77580
4300
Vì vậy, những từ được nhấn mạnh là những từ được nhấn mạnh, trong trường hợp này là
01:21
'speech'
23
81880
1200
'bài phát biểu' '
01:23
'meeting'
24
83080
740
01:23
Where somebody doesn't ask me...
25
83820
1060
cuộc họp'
Trường hợp ai đó không hỏi tôi...
01:28
A lot of sounds in a very short period of time.
26
88620
3180
Rất nhiều âm thanh trong một khoảng thời gian rất ngắn.
01:33
It's even hard for me.
27
93900
1440
Nó thậm chí còn khó đối với tôi.
01:36
The secret here...
28
96940
1980
Bí mật ở đây...
01:38
Actually, there are two secrets.
29
98920
1280
Thực ra có hai bí mật.
01:40
One: reductions.
30
100200
1320
Một: cắt giảm.
01:41
So you need to reduce some of the sounds, you cannot pronounce all vowels.
31
101900
4200
Vì vậy bạn cần giảm bớt một số âm, bạn không thể phát âm tất cả các nguyên âm.
01:46
And the second secret is to go very soft on your consonants.
32
106100
5020
Và bí quyết thứ hai là rất nhẹ nhàng với các phụ âm của bạn.
01:51
To pronounce those consonants very softly.
33
111120
2740
Phát âm những phụ âm đó thật nhẹ nhàng.
01:53
So you'll be able to transition from one sound to another rather quickly.
34
113860
5280
Vì vậy, bạn sẽ có thể chuyển đổi từ âm thanh này sang âm thanh khác khá nhanh chóng.
02:01
Almost like you're mumbling it, like you don't want someone to understand you.
35
121980
3860
Gần giống như bạn đang lầm bầm, giống như bạn không muốn ai đó hiểu mình.
02:14
And again, this is a chunk, everything's connected within the chunk.
36
134040
3160
Và một lần nữa, đây là một đoạn, mọi thứ được kết nối bên trong đoạn này.
02:17
Ask me The Millennial Question
37
137200
1709
Hãy hỏi tôi câu hỏi của thế hệ Millennial
02:18
'The Millennial Question'
38
138909
1751
'Câu hỏi của thế hệ Millennial'
02:21
'ta da'
39
141340
1240
'ta da'
02:22
Right, so now it creates expectation.
40
142580
2720
Đúng vậy, vì vậy bây giờ nó tạo ra kỳ vọng.
02:25
Ooh, what is the Millennial Question? Most of the people don't know, because he has the answer.
41
145340
5500
Ồ, câu hỏi ngàn năm là gì? Hầu hết mọi người không biết, bởi vì anh ấy có câu trả lời.
02:30
So he sets it up in a way that makes it more interesting for us to listen to.
42
150840
5220
Vì vậy, anh ấy sắp xếp nó theo cách khiến chúng tôi nghe thú vị hơn.
02:36
Apparently Millennials...
43
156060
1160
Rõ ràng là Millennials...
02:43
And remember that in English every syllable has a different note.
44
163240
4300
Và hãy nhớ rằng trong tiếng Anh, mỗi âm tiết đều có một nốt khác nhau.
02:50
Right, it's very musical when you break it down.
45
170380
3080
Phải, nó rất âm nhạc khi bạn phá vỡ nó.
02:53
Apparently Millennials as a generation, which is a group of people...
46
173460
3060
Rõ ràng là Millennials với tư cách là một thế hệ, tức là một nhóm người...
02:56
'Apparently Millennials as a generation, which is a group of people'
47
176540
3500
'Rõ ràng Millennials với tư cách là một thế hệ, là một nhóm người'
03:03
'group'uh-people'
48
183740
900
'nhóm'uh-mọi người'
03:04
So a lot of reductions here.
49
184640
1880
Vì vậy, rất nhiều sự cắt giảm ở đây.
03:06
'generation'
50
186520
900
'thế hệ'
03:07
'group of people'
51
187420
900
'nhóm người'
03:08
We hear the words that stick out.
52
188320
1460
Chúng tôi nghe thấy những từ dính ra.
03:09
'generation'
53
189780
1040
'thế hệ'
03:10
'group of people'
54
190840
1140
'nhóm người'
03:11
...which is a group of people who were born approximately 1984 and after...
55
191980
5040
...là một nhóm người sinh vào khoảng năm 1984 trở về sau...
03:17
So look how he breaks it down.
56
197020
2060
Vì vậy, hãy xem cách anh ấy phân tích nó.
03:19
Right, this helps us understand connected speech a bit more and phrasing, because not every word is separate.
57
199080
5000
Đúng vậy, điều này giúp chúng ta hiểu hơn một chút về lời nói liên kết và cách diễn đạt, bởi vì không phải từ nào cũng tách biệt.
03:24
So he connects words together but not everything is connected together.
58
204088
3572
Vì vậy, anh ấy kết nối các từ lại với nhau nhưng không phải mọi thứ đều được kết nối với nhau.
03:27
First of all, that's the way he thinks right, in chunks.
59
207660
2900
Trước hết, đó là cách anh ấy nghĩ đúng, theo từng khối.
03:30
Although he must have answered this question a gazillion times already, which makes me think that these
60
210560
6260
Mặc dù anh ấy chắc hẳn đã trả lời câu hỏi này hàng triệu lần rồi, nhưng điều đó khiến tôi nghĩ rằng
03:36
phrasings are a tactic to show as if he's just coming up with the answer right now.
61
216960
5180
những cụm từ này là một chiến thuật để thể hiện như thể anh ấy vừa nghĩ ra câu trả lời ngay bây giờ.
03:42
Okay, that's a way to make it sound more natural when you take pauses
62
222180
3680
Được rồi, đó là một cách để làm cho nó nghe tự nhiên hơn khi bạn tạm dừng
03:45
because that's how people actually think.
63
225860
2080
vì đó là cách mọi người thực sự nghĩ.
03:47
Which is a nice... reminder...
64
227940
3040
Đó là một... lời nhắc nhở... tốt đẹp...
03:50
that pauses and...
65
230980
2020
tạm dừng và...
03:53
moments to hesitate and to come up with the right... word...
66
233000
3880
những khoảnh khắc do dự và đưa ra... từ đúng...
03:56
are okay and supernatural.
67
236880
1940
là ổn và siêu nhiên.
03:58
It doesn't make you bad in English. Okay, just remember that.
68
238820
4200
Nó không làm cho bạn dở tiếng Anh. Được rồi, chỉ cần nhớ điều đó.
04:03
Anyway, let's go back.
69
243020
3160
Dù sao đi nữa, chúng ta hãy quay trở lại.
04:06
'(uhmm... uhh) are tough to manage...'
70
246200
3660
'(uhmm... uhh) rất khó quản lý...'
04:13
Thinking of the word, okay again filler words are something that makes a speech a little more natural
71
253140
5800
Nghĩ về từ này, được rồi, một lần nữa, từ bổ sung là thứ làm cho bài phát biểu tự nhiên hơn một chút
04:18
and people always use it when they speak.
72
258940
2980
và mọi người luôn sử dụng nó khi họ nói.
04:21
And he's a renowned speaker so him using
73
261920
3220
Và anh ấy là một diễn giả nổi tiếng nên việc anh ấy sử dụng
04:25
'uhh...uhmm'
74
265140
1080
'uhh...uhmm'
04:26
just proves to us that it's a natural way of speaking, especially in an interview.
75
266220
4480
chỉ chứng minh cho chúng tôi thấy rằng đó là một cách nói tự nhiên, đặc biệt là trong một cuộc phỏng vấn.
04:31
And they're accused of being entitled...
76
271300
2360
Và họ bị buộc tội là có quyền...
04:35
See how he punches those words.
77
275880
2400
Hãy xem cách anh ta đấm vào những từ đó.
04:40
Those words that stick out are longer, higher in pitch
78
280080
2700
Những từ phát ra dài hơn, cao độ hơn
04:42
but the consonants are longer, the consonants are stronger, whereas everything else is kind of reduced.
79
282780
5880
nhưng phụ âm dài hơn, phụ âm mạnh hơn, trong khi mọi thứ khác đều bị giảm bớt.
04:52
Someone who is entitled is someone that thinks that they deserve things.
80
292260
3260
Ai đó có quyền là người nghĩ rằng họ xứng đáng với mọi thứ.
04:55
They deserve many things, that they don't have to work hard for them.
81
295520
3680
Họ xứng đáng nhận được nhiều thứ mà họ không phải vất vả vì họ.
04:59
And narcissistic and self-interested...
82
299200
2600
Và tự ái và tư lợi...
05:05
Right. So again every word is sort of separate, but every word has a different note as well.
83
305820
6560
Đúng. Vì vậy, một lần nữa, mỗi từ là loại riêng biệt, nhưng mỗi từ cũng có một ghi chú khác nhau.
05:15
...unfocused, lazy....
84
315620
2940
...không tập trung, lười biếng....
05:21
Right. Again, it's not
85
321240
1320
Đúng. Một lần nữa, nó không phải là
05:22
'narcissistic'
86
322560
880
'tự ái' '
05:23
'entitled'
87
323580
980
được quyền'
05:24
'unfocused'
88
324560
660
'không tập trung' '
05:25
'lazy'
89
325220
1020
lười biếng'
05:26
Every word has a different note it creates
90
326240
2140
Mỗi từ có một nốt nhạc khác nhau, nó tạo ra
05:28
'interest'
91
328380
1080
'sự quan tâm' '
05:29
'engagement'
92
329460
1900
tương tác'
05:31
'suspense'
93
331360
1120
'hồi hộp'
05:32
Like I'm doing right now.
94
332860
1480
Giống như tôi đang làm bây giờ.
05:36
But entitled is the big one...
95
336760
1560
Nhưng có quyền là vấn đề lớn...
05:41
Right, so he's kind of closing this part
96
341900
2020
Phải, vì vậy anh ấy đang kết thúc phần này
05:45
'I told you I can't do that.'
97
345920
1300
'Tôi đã nói với bạn là tôi không thể làm điều đó.'
05:48
'I don't know what you mean.'
98
348360
1660
'Tôi không biết ý của bạn là gì.'
05:50
'I think I'm gonna go.'
99
350020
1280
'Tôi nghĩ tôi sẽ đi.'
05:51
Right, this pattern is a pattern of closure.
100
351300
4460
Phải, mô hình này là một mô hình đóng cửa.
05:55
Right, that I have just ended what I was saying or what we were discussing.
101
355760
6340
Phải, tôi vừa kết thúc những gì tôi đang nói hoặc những gì chúng ta đang thảo luận.
06:04
Let's get forward a bit.
102
364220
1860
Hãy tiến lên phía trước một chút.
06:06
So you have an entire generation growing up with lower self-esteem than previous generations...
103
366080
3400
Vì vậy, bạn có cả một thế hệ lớn lên với lòng tự trọng thấp hơn so với các thế hệ trước...
06:12
So you reduce this part.
104
372640
1340
Vì vậy, bạn giảm bớt phần này.
06:15
You slow down here 'generation' is the stress word.
105
375020
2540
Bạn chậm lại ở đây 'thế hệ' là từ nhấn mạnh.
06:26
Everything's connected here.
106
386060
1820
Mọi thứ đều được kết nối ở đây.
06:27
And if it's hard say it slowly a few times.
107
387880
2180
Và nếu khó nói từ từ vài lần.
06:31
He speaks really fast those parts.
108
391420
2640
Anh ấy nói rất nhanh những phần đó. Những
06:34
Those parts are a little less important.
109
394080
1740
phần đó ít quan trọng hơn một chút.
06:37
...lower self-esteem than previous generations, right...
110
397320
2380
...lòng tự trọng thấp hơn các thế hệ trước, đúng...
06:42
So he's closing this part and then he says
111
402820
2220
Vì vậy, anh ấy đang kết thúc phần này và sau đó anh ấy nói
06:45
He's not really asking for permission or acceptance, but this is a way of speech.
112
405920
5560
Anh ấy không thực sự xin phép hay chấp nhận, nhưng đây là một cách nói.
06:51
This is just to show that he is engaging with the other person, right.
113
411480
3700
Điều này chỉ để chứng tỏ rằng anh ấy đang gắn kết với người khác, phải không.
06:55
...through no fault of their own, trough no fault of their own...
114
415980
2620
...không do lỗi của họ, không do lỗi của họ...
07:02
'fault'
115
422460
640
'lỗi'
07:03
'fault' is the word that sticks out. It's longer and higher in pitch.
116
423100
3820
'lỗi' là từ nổi bật. Nó dài hơn và cao hơn trong cao độ.
07:08
'no' is also high in pitch.
117
428820
1460
'không' cũng có âm vực cao.
07:12
And then he drops down.
118
432700
1020
Và sau đó anh ta rơi xuống.
07:13
He repeats it twice for emphasis.
119
433720
1820
Anh ấy lặp lại nó hai lần để nhấn mạnh.
07:19
Right. They were dealt a bad hand...
120
439260
1860
Phải. Họ đã bị xử tệ...
07:25
He slows down. He separates the words to emphasize it.
121
445140
3720
Anh ta đi chậm lại. Ông tách các từ để nhấn mạnh nó.
07:32
And again that 'right', it's a filler word. It's a filler word as if he's asking for permission, but he's not really, right.
122
452040
6400
Và một lần nữa 'đúng', đó là một từ bổ sung. Đó là một từ lấp đầy như thể anh ấy đang xin phép, nhưng anh ấy không thực sự như vậy, đúng không.
07:39
'Right'
123
459200
1000
'Đúng'
07:40
Now let's add in technology.
124
460200
2280
Bây giờ hãy thêm công nghệ vào.
07:48
Right, 'a' as in cat.
125
468780
1740
Phải, 'a' như trong con mèo.
07:51
And we connect the words together, so it's not
126
471940
1860
Và chúng tôi kết nối các từ lại với nhau, vì vậy nó không phải là
07:53
'add in'
127
473800
800
'thêm vào'
07:54
but 'add in...'
128
474600
1640
mà là 'thêm vào...'
07:56
'technology'
129
476320
1160
'công nghệ'
07:57
So he slows down, again, on the stressed words.
130
477480
2540
Vì vậy, anh ấy nói chậm lại, một lần nữa, với những từ được nhấn mạnh.
08:00
'technology'
131
480020
900
08:00
Notice that every syllable has a different note.
132
480920
2520
'công nghệ'
Lưu ý rằng mỗi âm tiết có một nốt khác nhau.
08:05
We know that engagement with social media.
133
485960
4360
Chúng tôi biết rằng sự tham gia với phương tiện truyền thông xã hội.
08:12
A new idea starts higher in pitch at the beginning of the sentence, especially if the words are stressed.
134
492200
5080
Một ý tưởng mới bắt đầu với cao độ ở đầu câu, đặc biệt nếu các từ được nhấn mạnh.
08:21
Again, make your consonants very soft so you'll be able to say these words a little faster than you're used to
135
501820
6700
Một lần nữa, hãy làm cho các phụ âm của bạn thật mềm để bạn có thể nói những từ này nhanh hơn một chút so với trước đây
08:31
...and our cell phones...
136
511600
1540
...và điện thoại di động của chúng ta...
08:34
And again slowing down for the sake of emphasis.
137
514800
2840
Và một lần nữa nói chậm lại để nhấn mạnh.
08:42
'cell phone' is a set phrase whose 'cell' is higher in pitch
138
522880
3020
'điện thoại di động' là một cụm từ cố định mà 'tế bào' có cao độ cao hơn
08:45
...releases a chemical called dopamine....
139
525900
1820
...giải phóng một chất hóa học gọi là dopamine....
08:50
Now again, let's look at how he phrases this thing.
140
530380
3140
Bây giờ, một lần nữa, hãy xem cách anh ấy diễn đạt cụm từ này.
08:56
one chunk
141
536500
1000
một đoạn này
08:58
another chunk
142
538620
1080
đoạn khác
09:03
Right, so within each chunk, everything's connected, within each chunk there is one word
143
543120
5600
Đúng vậy, trong mỗi đoạn, mọi thứ đều được kết nối, trong mỗi đoạn có một từ
09:08
that sticks out the most but not all the chunks are connected.
144
548740
3340
nổi bật nhất nhưng không phải tất cả các đoạn đều được kết nối.
09:12
He takes small pauses in between which helps him deliver his message.
145
552080
4700
Anh ấy có những khoảng dừng nhỏ ở giữa để giúp anh ấy truyền tải thông điệp của mình.
09:16
And also that's the way he thinks, right, in chunks.
146
556780
3200
Và đó cũng là cách anh ấy nghĩ, phải, theo từng khối.
09:22
..that's why when you get a text, it feels good...
147
562500
2280
..đó là lý do tại sao khi bạn nhận được tin nhắn, bạn sẽ cảm thấy rất tuyệt...
09:29
The punchline.
148
569160
1000
Điểm mấu chốt.
09:30
'it feels good'
149
570160
1580
'nó cảm thấy tốt'
09:31
And every word is stressed.
150
571740
1500
Và mỗi từ được nhấn mạnh.
09:33
...it's as if they're standing at the foot of a mountain...
151
573240
1800
...cứ như thể họ đang đứng dưới chân một ngọn núi...
09:40
reduced
152
580940
640
giảm
09:44
'standing' is stressed, higher in pitch
153
584040
1540
'đứng' được nhấn mạnh, cao hơn một
09:48
Again, two reductions here.
154
588240
1600
lần nữa, hai giảm ở đây.
09:51
'foot' is not reduced
155
591060
1660
'chân' không bị giảm
09:52
'foot'
156
592780
500
'chân' '
09:53
'foot'
157
593280
560
09:53
'cook'
158
593840
500
chân'
'nấu ăn'
09:54
'look'
159
594340
520
09:54
'book'
160
594860
660
'nhìn'
'sách'
10:00
Right. It's like a nasal 't' or just a glottal stop
161
600560
3380
Đúng. Nó giống như chữ 't' ở mũi hoặc chỉ là
10:03
'mountain'
162
603940
540
'núi' ở thanh hầu
10:07
...and they have this abstract concept called impact that they want to have in the world...
163
607440
3600
...và họ có khái niệm trừu tượng gọi là tác động mà họ muốn có trên thế giới...
10:15
reduced
164
615600
720
giảm
10:17
reduced
165
617880
500
giảm
10:21
Slower, higher in pitch.
166
621200
1960
Chậm hơn, cao độ hơn.
10:25
'in the world' is lower in pitch, but slower because these are content words.
167
625100
4140
'in the world' có cao độ thấp hơn, nhưng chậm hơn vì đây là những từ nội dung.
10:31
...which is the summit...
168
631480
1180
...đó là đỉnh...
10:37
'summit', higher in pitch, stressed word.
169
637360
2420
'đỉnh', cao độ hơn, nhấn mạnh từ.
10:39
...what they don't see is the mountain...
170
639780
2140
...những gì họ không nhìn thấy là ngọn núi...
10:46
Again, reduced, fast, effortless
171
646380
3260
Một lần nữa, giảm bớt, nhanh chóng, dễ dàng
10:49
'don't see', slower.
172
649760
2520
'không nhìn thấy', chậm hơn.
10:53
Full of purpose.
173
653080
1340
Đầy mục đích.
10:57
Reduced.
174
657240
960
Giảm.
11:00
So technically what you're hearing is
175
660400
1780
Vì vậy, về mặt kỹ thuật, những gì bạn đang nghe là
11:02
'don't see'
176
662180
680
11:02
'mountain'
177
662860
680
'không nhìn thấy'
'ngọn núi'
11:04
And still you understand what my message is just by listening to those words.
178
664320
4300
Và bạn vẫn hiểu thông điệp của tôi là gì chỉ bằng cách nghe những từ đó.
11:08
Everything else makes sense, create all the tenses, the connections between
179
668940
4700
Mọi thứ khác đều có ý nghĩa, tạo ra tất cả các thì, các kết nối giữa
11:13
the words, but they're not as important. So invest less energy in them.
180
673640
3680
các từ, nhưng chúng không quan trọng bằng. Vì vậy, hãy đầu tư ít năng lượng hơn vào chúng.
11:17
Say them softer, soften the consonants, reduce the vowels there.
181
677320
4080
Nói chúng nhẹ nhàng hơn, làm mềm các phụ âm, giảm các nguyên âm ở đó.
11:23
...I don't care if you go up the mountain quickly or slowly, but there's still a mountain...
182
683740
3020
...Tôi không quan tâm bạn lên núi nhanh hay chậm, nhưng vẫn còn một ngọn núi...
11:30
Notice those breaks, you take a mini pause and then you enter, with the next sentence, with the idea.
183
690060
6520
Chú ý những khoảng nghỉ đó, bạn tạm dừng một chút rồi bắt đầu, với câu tiếp theo, với ý tưởng.
11:36
Right, that's the rhythm.
184
696580
1600
Đúng, đó là nhịp điệu.
11:38
So to conclude, what we've learned here or what we saw again.
185
698180
3920
Vì vậy, để kết luận, những gì chúng ta đã học được ở đây hoặc những gì chúng ta đã thấy một lần nữa.
11:42
The difference between the important and the less important, the high and the low, the long and the short.
186
702160
4920
Sự khác biệt giữa điều quan trọng và kém quan trọng, cao và thấp, dài hạn và ngắn hạn.
11:47
The effortful and the effortless.
187
707080
2380
Nỗ lực và không nỗ lực.
11:49
Okay.
188
709560
840
Được rồi.
11:50
The words that you want to go for it, to punch and the words that you kind of want to reduce
189
710400
3700
Những từ mà bạn muốn tiếp tục, để đấm và những từ mà bạn muốn giảm bớt
11:54
but you have to have them, so you're gonna say them, but you're not gonna push them
190
714100
5920
nhưng bạn phải có chúng, vì vậy bạn sẽ nói chúng, nhưng bạn sẽ không thúc ép chúng
12:00
or you're not gonna emphasize them.
191
720020
1800
hoặc bạn không sẽ nhấn mạnh chúng.
12:01
Okay. Repetition helps with emphasizing your point, slowing down helps with emphasizing your point.
192
721940
5980
Được rồi. Sự lặp lại giúp nhấn mạnh quan điểm của bạn, nói chậm lại giúp nhấn mạnh quan điểm của bạn.
12:08
Taking breaks is essential because that's how we think, that's what makes it sound natural.
193
728420
4480
Nghỉ giải lao là điều cần thiết bởi vì đó là cách chúng ta nghĩ, đó là điều khiến nó trở nên tự nhiên.
12:12
'hums' and 'uhhm and 'well' are also important, not too many of them.
194
732940
4640
'hums' và 'uhhm và 'well' cũng quan trọng, không quá nhiều.
12:17
But they're part of speech and that's okay to have them.
195
737680
3500
Nhưng chúng là một phần của bài phát biểu và không có vấn đề gì khi có chúng.
12:21
So you know me, I always bring you back to English because that's what I'm here for.
196
741180
4540
Vì vậy, bạn biết tôi, tôi luôn đưa bạn trở lại với tiếng Anh vì đó là lý do tôi ở đây.
12:25
And a lot of people tell me, you know, I want to be a fluent speaker.
197
745720
4280
Và rất nhiều người nói với tôi, bạn biết đấy, tôi muốn trở thành một người nói trôi chảy.
12:30
I want to have a perfect American accent.
198
750000
2320
Tôi muốn có một giọng Mỹ hoàn hảo.
12:32
I can't believe I'm still making mistakes. I get stuck in English.
199
752320
3980
Tôi không thể tin rằng tôi vẫn đang phạm sai lầm. Tôi bị mắc kẹt trong tiếng Anh.
12:36
Great! You want to be up there on the summit.
200
756300
3080
Tuyệt vời! Bạn muốn ở trên đó trên đỉnh.
12:39
But, what about the journey? What about climbing up the mountain? You have to do it.
201
759380
4480
Nhưng, còn hành trình thì sao? Leo lên núi thì sao? Bạn phải làm điều đó.
12:43
You can't just expect to be up there without going through the journey.
202
763870
4229
Bạn không thể chỉ mong được lên đó mà không trải qua cuộc hành trình.
12:48
Without climbing up and suffering through it.
203
768400
2940
Không leo lên và đau khổ vượt qua nó.
12:51
And feeling the difficulty and the struggle, but also the accomplishment and the empowerment.
204
771340
5860
Và cảm nhận sự khó khăn và đấu tranh, nhưng cũng là thành tựu và sự trao quyền.
12:57
And feeling that every time you're a little higher on your way to the top.
205
777200
4460
Và cảm thấy rằng mỗi khi bạn cao hơn một chút trên đường đến đỉnh cao.
13:01
It can be fun. It can be fulfilling.
206
781660
2380
Nó có thể trở nên vui vẻ. Nó có thể được hoàn thành.
13:04
It's all about how you approach it and understanding that there is a journey to take and that it takes time.
207
784040
7060
Đó là tất cả về cách bạn tiếp cận nó và hiểu rằng có một hành trình cần thực hiện và cần có thời gian.
13:11
It can be long or short, but it takes time, there's still a mountain.
208
791100
5860
Dài hay ngắn cũng được, nhưng phải có thời gian, chất núi còn non.
13:16
Okay, that's it. Let me know in the comments below, what do you think about the Millennial Question.
209
796960
6100
Được rồi, thế là xong. Hãy cho tôi biết trong phần bình luận bên dưới, bạn nghĩ gì về Câu hỏi Millennial.
13:23
And if anything that he said in the video resonated with you.
210
803060
4260
Và nếu bất cứ điều gì anh ấy nói trong video cộng hưởng với bạn.
13:27
And of course, what other elements of speech do you struggle with? Let me know.
211
807320
5640
Và tất nhiên, những yếu tố nào khác của bài phát biểu mà bạn gặp khó khăn? Cho tôi biết.
13:33
Thank you so much for watching!
212
813020
1160
Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã xem!
13:34
Please share this video with your friends if you liked it.
213
814180
2696
Hãy chia sẻ video này với bạn bè của bạn nếu bạn thích nó.
13:36
And have a wonderful week and I'll see you next week, in the next video.
214
816880
4280
Và chúc một tuần tuyệt vời và tôi sẽ gặp lại bạn vào tuần tới, trong video tiếp theo.
13:41
Bye.
215
821160
960
Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7