American English Intonation, Connected Speech & Phrasing in English | Simon Sinek Speech Analysis

150,921 views ・ 2018-10-26

Accent's Way English with Hadar


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey guys, it's Hadar and this is the Accent's Way.
0
20
2620
Hola chicos, es Hadar y este es Accent's Way.
00:02
And welcome to another Intonation and Speech analysis.
1
2640
3700
Y bienvenidos a otro análisis de Entonación y Discurso.
00:06
The purpose of this video is to help you understand the melody patterns, the rhythm, the phrasing...
2
6340
4720
El propósito de este video es ayudarlo a comprender los patrones de la melodía, el ritmo, el fraseo... el
00:11
connected speech and intonation in general, of American English.
3
11200
4580
habla conectada y la entonación en general del inglés americano.
00:15
And to do that I have chosen an interview of Simon Sinek who discusses "The Millenial Question".
4
15780
7140
Y para ello he elegido una entrevista a Simon Sinek que habla de "La cuestión del milenio".
00:23
This is a really interesting interview and it's a 15 minute long video
5
23060
4040
Esta es una entrevista realmente interesante y es un video de 15 minutos de duración,
00:27
so I'm not gonna analyze the entire interview or the entire answer.
6
27100
4600
así que no voy a analizar toda la entrevista o la respuesta completa.
00:31
But I highly recommend you to watch it because it's very interesting and insightful
7
31700
3480
Pero le recomiendo encarecidamente que lo vea porque es muy interesante y esclarecedor,
00:35
so I'll post a link to it in the description below.
8
35180
3020
así que publicaré un enlace en la descripción a continuación.
00:38
Let's begin at the beginning.
9
38740
1480
Comencemos por el principio.
00:40
I have yet to give a speech or have a meeting where somebody doesn't ask me "The Millenial Question".
10
40220
4940
Todavía tengo que dar un discurso o tener una reunión donde alguien no me haga "La pregunta del milenio".
00:45
So he starts slow.
11
45160
1620
Así que empieza lento.
00:46
'I have yet to give a speech or have a meeting...'
12
46780
3620
'Todavía tengo que dar un discurso o tener una reunión...'
00:50
Three parts.
13
50960
780
Tres partes.
00:52
Everything's connected here.
14
52940
1620
Todo está conectado aquí.
00:57
And next chunk is
15
57120
1700
Y el siguiente fragmento es
01:00
It sounds like it's one word, everything's connected.
16
60900
2320
Suena como si fuera una sola palabra, todo está conectado. El
01:04
'speech' is a little higher than the rest
17
64400
2200
'discurso' es un poco más alto que el resto
01:08
And then it goes really really fast.
18
68560
1400
Y luego va muy, muy rápido.
01:10
Although 'meeting' is a little longer than everything else, because stressed words are longer.
19
70160
4800
Aunque 'reunión' es un poco más largo que todo lo demás, porque las palabras acentuadas son más largas.
01:14
'or have a meeting'
20
74960
1140
'o tener una reunión'
01:16
'to give a speech or have a meeting'
21
76100
1480
'dar un discurso o tener una reunión'
01:17
So the words that stick out are the stressed words, in this case
22
77580
4300
Así que las palabras que sobresalen son las palabras acentuadas, en este caso
01:21
'speech'
23
81880
1200
'discurso'
01:23
'meeting'
24
83080
740
01:23
Where somebody doesn't ask me...
25
83820
1060
'reunión'
Cuando alguien no me pregunta...
01:28
A lot of sounds in a very short period of time.
26
88620
3180
Muchos sonidos en un periodo de tiempo muy corto.
01:33
It's even hard for me.
27
93900
1440
Incluso es difícil para mí.
01:36
The secret here...
28
96940
1980
El secreto aquí...
01:38
Actually, there are two secrets.
29
98920
1280
En realidad, hay dos secretos.
01:40
One: reductions.
30
100200
1320
Uno: reducciones.
01:41
So you need to reduce some of the sounds, you cannot pronounce all vowels.
31
101900
4200
Entonces necesitas reducir algunos de los sonidos, no puedes pronunciar todas las vocales.
01:46
And the second secret is to go very soft on your consonants.
32
106100
5020
Y el segundo secreto es suavizar mucho las consonantes.
01:51
To pronounce those consonants very softly.
33
111120
2740
Pronunciar esas consonantes muy suavemente.
01:53
So you'll be able to transition from one sound to another rather quickly.
34
113860
5280
Por lo tanto, podrá pasar de un sonido a otro con bastante rapidez.
02:01
Almost like you're mumbling it, like you don't want someone to understand you.
35
121980
3860
Casi como si lo estuvieras murmurando, como si no quisieras que nadie te entendiera.
02:14
And again, this is a chunk, everything's connected within the chunk.
36
134040
3160
Y de nuevo, este es un trozo, todo está conectado dentro del trozo.
02:17
Ask me The Millennial Question
37
137200
1709
Pregúntame La Pregunta Millennial
02:18
'The Millennial Question'
38
138909
1751
'La Pregunta Millennial'
02:21
'ta da'
39
141340
1240
'ta da'
02:22
Right, so now it creates expectation.
40
142580
2720
Cierto, entonces ahora crea expectativa.
02:25
Ooh, what is the Millennial Question? Most of the people don't know, because he has the answer.
41
145340
5500
Ooh, ¿cuál es la pregunta del milenio? La mayoría de la gente no lo sabe, porque él tiene la respuesta.
02:30
So he sets it up in a way that makes it more interesting for us to listen to.
42
150840
5220
Entonces lo configura de una manera que lo hace más interesante para que lo escuchemos.
02:36
Apparently Millennials...
43
156060
1160
Aparentemente Millennials...
02:43
And remember that in English every syllable has a different note.
44
163240
4300
Y recuerda que en inglés cada sílaba tiene una nota diferente.
02:50
Right, it's very musical when you break it down.
45
170380
3080
Correcto, es muy musical cuando lo analizas.
02:53
Apparently Millennials as a generation, which is a group of people...
46
173460
3060
Aparentemente Millennials como generación, que es un grupo de personas...
02:56
'Apparently Millennials as a generation, which is a group of people'
47
176540
3500
'Aparentemente Millennials como generación, que es un grupo de personas'
03:03
'group'uh-people'
48
183740
900
'group'uh-people'
03:04
So a lot of reductions here.
49
184640
1880
Así que muchas reducciones aquí.
03:06
'generation'
50
186520
900
'generación'
03:07
'group of people'
51
187420
900
'grupo de personas'
03:08
We hear the words that stick out.
52
188320
1460
Escuchamos las palabras que sobresalen.
03:09
'generation'
53
189780
1040
'generación'
03:10
'group of people'
54
190840
1140
'grupo de personas'
03:11
...which is a group of people who were born approximately 1984 and after...
55
191980
5040
...que es un grupo de personas que nacieron aproximadamente en 1984 y después...
03:17
So look how he breaks it down.
56
197020
2060
Así que mira cómo lo desglosa.
03:19
Right, this helps us understand connected speech a bit more and phrasing, because not every word is separate.
57
199080
5000
Correcto, esto nos ayuda a comprender un poco más el habla continua y las frases, porque no todas las palabras están separadas.
03:24
So he connects words together but not everything is connected together.
58
204088
3572
Así que conecta las palabras, pero no todo está conectado. En
03:27
First of all, that's the way he thinks right, in chunks.
59
207660
2900
primer lugar, así es como él piensa bien, en trozos.
03:30
Although he must have answered this question a gazillion times already, which makes me think that these
60
210560
6260
Aunque ya debe haber respondido a esta pregunta miles de millones de veces, lo que me hace pensar que estas
03:36
phrasings are a tactic to show as if he's just coming up with the answer right now.
61
216960
5180
frases son una táctica para mostrar que acaba de encontrar la respuesta en este momento.
03:42
Okay, that's a way to make it sound more natural when you take pauses
62
222180
3680
De acuerdo, esa es una manera de hacer que suene más natural cuando haces pausas
03:45
because that's how people actually think.
63
225860
2080
porque así es como la gente realmente piensa.
03:47
Which is a nice... reminder...
64
227940
3040
Lo cual es un buen... recordatorio...
03:50
that pauses and...
65
230980
2020
que las pausas y...
03:53
moments to hesitate and to come up with the right... word...
66
233000
3880
los momentos para dudar y encontrar la... palabra correcta...
03:56
are okay and supernatural.
67
236880
1940
están bien y son sobrenaturales.
03:58
It doesn't make you bad in English. Okay, just remember that.
68
238820
4200
No te hace mal en inglés. Está bien, solo recuerda eso.
04:03
Anyway, let's go back.
69
243020
3160
De todos modos, volvamos.
04:06
'(uhmm... uhh) are tough to manage...'
70
246200
3660
'(uhmm... uhh) son difíciles de manejar...'
04:13
Thinking of the word, okay again filler words are something that makes a speech a little more natural
71
253140
5800
Pensando en la palabra, está bien de nuevo, las palabras de relleno son algo que hace que un discurso sea un poco más natural
04:18
and people always use it when they speak.
72
258940
2980
y la gente siempre lo usa cuando habla.
04:21
And he's a renowned speaker so him using
73
261920
3220
Y es un orador de renombre, por lo que usar
04:25
'uhh...uhmm'
74
265140
1080
'uhh... uhmm'
04:26
just proves to us that it's a natural way of speaking, especially in an interview.
75
266220
4480
nos demuestra que es una forma natural de hablar, especialmente en una entrevista.
04:31
And they're accused of being entitled...
76
271300
2360
Y los acusan de tener derecho...
04:35
See how he punches those words.
77
275880
2400
Mira cómo golpea esas palabras.
04:40
Those words that stick out are longer, higher in pitch
78
280080
2700
Esas palabras que sobresalen son más largas, de tono más alto,
04:42
but the consonants are longer, the consonants are stronger, whereas everything else is kind of reduced.
79
282780
5880
pero las consonantes son más largas, las consonantes son más fuertes, mientras que todo lo demás se reduce.
04:52
Someone who is entitled is someone that thinks that they deserve things.
80
292260
3260
Alguien que tiene derecho es alguien que piensa que merece cosas.
04:55
They deserve many things, that they don't have to work hard for them.
81
295520
3680
Se merecen muchas cosas, que no tengan que trabajar duro por ellas.
04:59
And narcissistic and self-interested...
82
299200
2600
Y narcisista y egoísta...
05:05
Right. So again every word is sort of separate, but every word has a different note as well.
83
305820
6560
Cierto. Entonces, nuevamente, cada palabra está separada, pero cada palabra también tiene una nota diferente.
05:15
...unfocused, lazy....
84
315620
2940
...desenfocado, perezoso...
05:21
Right. Again, it's not
85
321240
1320
Correcto. Nuevamente, no es
05:22
'narcissistic'
86
322560
880
'narcisista'
05:23
'entitled'
87
323580
980
'titulado'
05:24
'unfocused'
88
324560
660
'desenfocado' '
05:25
'lazy'
89
325220
1020
perezoso'
05:26
Every word has a different note it creates
90
326240
2140
Cada palabra tiene una nota diferente que crea
05:28
'interest'
91
328380
1080
'interés' '
05:29
'engagement'
92
329460
1900
compromiso'
05:31
'suspense'
93
331360
1120
'suspenso'
05:32
Like I'm doing right now.
94
332860
1480
Como lo estoy haciendo ahora mismo.
05:36
But entitled is the big one...
95
336760
1560
Pero titulado es el grande...
05:41
Right, so he's kind of closing this part
96
341900
2020
Cierto, así que está cerrando esta parte
05:45
'I told you I can't do that.'
97
345920
1300
'Te dije que no puedo hacer eso'.
05:48
'I don't know what you mean.'
98
348360
1660
No sé a qué te refieres.
05:50
'I think I'm gonna go.'
99
350020
1280
Creo que me voy a ir.
05:51
Right, this pattern is a pattern of closure.
100
351300
4460
Correcto, este patrón es un patrón de cierre.
05:55
Right, that I have just ended what I was saying or what we were discussing.
101
355760
6340
Cierto, que acabo de terminar lo que estaba diciendo o lo que estábamos discutiendo.
06:04
Let's get forward a bit.
102
364220
1860
Avancemos un poco.
06:06
So you have an entire generation growing up with lower self-esteem than previous generations...
103
366080
3400
Entonces tienes a toda una generación creciendo con una autoestima más baja que las generaciones anteriores...
06:12
So you reduce this part.
104
372640
1340
Entonces reduces esta parte.
06:15
You slow down here 'generation' is the stress word.
105
375020
2540
Reduzca la velocidad aquí 'generación' es la palabra de énfasis.
06:26
Everything's connected here.
106
386060
1820
Todo está conectado aquí.
06:27
And if it's hard say it slowly a few times.
107
387880
2180
Y si es difícil, dígalo despacio unas cuantas veces.
06:31
He speaks really fast those parts.
108
391420
2640
Habla muy rápido esas partes.
06:34
Those parts are a little less important.
109
394080
1740
Esas partes son un poco menos importantes.
06:37
...lower self-esteem than previous generations, right...
110
397320
2380
...menor autoestima que las generaciones anteriores, cierto...
06:42
So he's closing this part and then he says
111
402820
2220
Así que cierra esta parte y luego dice que en
06:45
He's not really asking for permission or acceptance, but this is a way of speech.
112
405920
5560
realidad no está pidiendo permiso o aceptación, pero esta es una forma de hablar.
06:51
This is just to show that he is engaging with the other person, right.
113
411480
3700
Esto es solo para mostrar que se está relacionando con la otra persona, ¿verdad?
06:55
...through no fault of their own, trough no fault of their own...
114
415980
2620
...sin culpa propia, sin culpa propia...
07:02
'fault'
115
422460
640
'culpa'
07:03
'fault' is the word that sticks out. It's longer and higher in pitch.
116
423100
3820
'culpa' es la palabra que sobresale. Es más largo y más alto en tono.
07:08
'no' is also high in pitch.
117
428820
1460
'no' también tiene un tono alto.
07:12
And then he drops down.
118
432700
1020
Y luego se cae.
07:13
He repeats it twice for emphasis.
119
433720
1820
Lo repite dos veces para enfatizar.
07:19
Right. They were dealt a bad hand...
120
439260
1860
Bien. Recibieron una mala mano...
07:25
He slows down. He separates the words to emphasize it.
121
445140
3720
Disminuye la velocidad. Separa las palabras para enfatizarlas.
07:32
And again that 'right', it's a filler word. It's a filler word as if he's asking for permission, but he's not really, right.
122
452040
6400
Y de nuevo ese 'correcto', es una palabra de relleno. Es una palabra de relleno como si estuviera pidiendo permiso, pero en realidad no es así, ¿verdad?
07:39
'Right'
123
459200
1000
'Correcto'
07:40
Now let's add in technology.
124
460200
2280
Ahora agreguemos tecnología.
07:48
Right, 'a' as in cat.
125
468780
1740
Correcto, 'a' como en cat.
07:51
And we connect the words together, so it's not
126
471940
1860
Y conectamos las palabras juntas, así que no es
07:53
'add in'
127
473800
800
'agregar'
07:54
but 'add in...'
128
474600
1640
sino 'agregar...'
07:56
'technology'
129
476320
1160
'tecnología'
07:57
So he slows down, again, on the stressed words.
130
477480
2540
Así que reduce la velocidad, nuevamente, en las palabras acentuadas.
08:00
'technology'
131
480020
900
08:00
Notice that every syllable has a different note.
132
480920
2520
'tecnología'
Observe que cada sílaba tiene una nota diferente.
08:05
We know that engagement with social media.
133
485960
4360
Conocemos ese compromiso con las redes sociales.
08:12
A new idea starts higher in pitch at the beginning of the sentence, especially if the words are stressed.
134
492200
5080
Una nueva idea comienza con un tono más alto al comienzo de la oración, especialmente si las palabras están acentuadas.
08:21
Again, make your consonants very soft so you'll be able to say these words a little faster than you're used to
135
501820
6700
Nuevamente, haga sus consonantes muy suaves para que pueda decir estas palabras un poco más rápido de lo que está acostumbrado
08:31
...and our cell phones...
136
511600
1540
... y nuestros teléfonos celulares...
08:34
And again slowing down for the sake of emphasis.
137
514800
2840
Y de nuevo disminuya la velocidad por el bien del énfasis.
08:42
'cell phone' is a set phrase whose 'cell' is higher in pitch
138
522880
3020
'teléfono celular' es una frase hecha cuyo 'celular' tiene un tono más alto
08:45
...releases a chemical called dopamine....
139
525900
1820
... libera una sustancia química llamada dopamina...
08:50
Now again, let's look at how he phrases this thing.
140
530380
3140
Ahora, de nuevo, veamos cómo expresa esta cosa.
08:56
one chunk
141
536500
1000
un fragmento
08:58
another chunk
142
538620
1080
otro fragmento
09:03
Right, so within each chunk, everything's connected, within each chunk there is one word
143
543120
5600
Correcto, dentro de cada fragmento, todo está conectado, dentro de cada fragmento hay una palabra
09:08
that sticks out the most but not all the chunks are connected.
144
548740
3340
que sobresale más, pero no todos los fragmentos están conectados.
09:12
He takes small pauses in between which helps him deliver his message.
145
552080
4700
Hace pequeñas pausas entre las que le ayudan a transmitir su mensaje.
09:16
And also that's the way he thinks, right, in chunks.
146
556780
3200
Y también esa es la forma en que él piensa, cierto, en trozos.
09:22
..that's why when you get a text, it feels good...
147
562500
2280
..es por eso que cuando recibes un mensaje de texto, se siente bien...
09:29
The punchline.
148
569160
1000
El remate.
09:30
'it feels good'
149
570160
1580
'se siente bien'
09:31
And every word is stressed.
150
571740
1500
Y cada palabra está acentuada.
09:33
...it's as if they're standing at the foot of a mountain...
151
573240
1800
...es como si estuvieran parados al pie de una montaña...
09:40
reduced
152
580940
640
09:44
'standing' is stressed, higher in pitch
153
584040
1540
se acentúa 'de pie' reducido, en tono más alto
09:48
Again, two reductions here.
154
588240
1600
Nuevamente, dos reducciones aquí.
09:51
'foot' is not reduced
155
591060
1660
'pie' no se reduce a
09:52
'foot'
156
592780
500
'pie' '
09:53
'foot'
157
593280
560
09:53
'cook'
158
593840
500
pie'
'cocinar'
09:54
'look'
159
594340
520
09:54
'book'
160
594860
660
'mirar'
'libro'
10:00
Right. It's like a nasal 't' or just a glottal stop
161
600560
3380
Correcto. Es como una 't' nasal o simplemente una
10:03
'mountain'
162
603940
540
'montaña' oclusiva glótica
10:07
...and they have this abstract concept called impact that they want to have in the world...
163
607440
3600
... y tienen este concepto abstracto llamado impacto que quieren tener en el mundo...
10:15
reduced
164
615600
720
reducido
10:17
reduced
165
617880
500
reducido
10:21
Slower, higher in pitch.
166
621200
1960
Más lento, más alto en tono.
10:25
'in the world' is lower in pitch, but slower because these are content words.
167
625100
4140
'en el mundo' tiene un tono más bajo, pero más lento porque son palabras de contenido.
10:31
...which is the summit...
168
631480
1180
...que es la cumbre...
10:37
'summit', higher in pitch, stressed word.
169
637360
2420
'cumbre', más alto en tono, palabra acentuada.
10:39
...what they don't see is the mountain...
170
639780
2140
...lo que no ven es la montaña...
10:46
Again, reduced, fast, effortless
171
646380
3260
De nuevo, reducido, rápido, sin esfuerzo
10:49
'don't see', slower.
172
649760
2520
'no ven', más lento.
10:53
Full of purpose.
173
653080
1340
Lleno de propósito.
10:57
Reduced.
174
657240
960
Reducido.
11:00
So technically what you're hearing is
175
660400
1780
Entonces, técnicamente, lo que estás escuchando es
11:02
'don't see'
176
662180
680
11:02
'mountain'
177
662860
680
'no veo'
'montaña'.
11:04
And still you understand what my message is just by listening to those words.
178
664320
4300
Y aun así entiendes cuál es mi mensaje con solo escuchar esas palabras.
11:08
Everything else makes sense, create all the tenses, the connections between
179
668940
4700
Todo lo demás tiene sentido, crea todos los tiempos, las conexiones entre
11:13
the words, but they're not as important. So invest less energy in them.
180
673640
3680
las palabras, pero no son tan importantes. Así que invierte menos energía en ellos.
11:17
Say them softer, soften the consonants, reduce the vowels there.
181
677320
4080
Dígalas más suaves, suavice las consonantes, reduzca las vocales allí.
11:23
...I don't care if you go up the mountain quickly or slowly, but there's still a mountain...
182
683740
3020
...No me importa si subes la montaña rápido o lento, pero todavía hay una montaña...
11:30
Notice those breaks, you take a mini pause and then you enter, with the next sentence, with the idea.
183
690060
6520
Fíjate en esos descansos, haces una mini pausa y luego entras, con la siguiente oración, con la idea.
11:36
Right, that's the rhythm.
184
696580
1600
Correcto, ese es el ritmo.
11:38
So to conclude, what we've learned here or what we saw again.
185
698180
3920
Así que para concluir, lo que hemos aprendido aquí o lo que vimos de nuevo.
11:42
The difference between the important and the less important, the high and the low, the long and the short.
186
702160
4920
La diferencia entre lo importante y lo menos importante, lo alto y lo bajo, lo largo y lo corto.
11:47
The effortful and the effortless.
187
707080
2380
El esforzado y el sin esfuerzo.
11:49
Okay.
188
709560
840
Bueno.
11:50
The words that you want to go for it, to punch and the words that you kind of want to reduce
189
710400
3700
Las palabras que quieres ir a por ello, para golpear y las palabras que quieres reducir
11:54
but you have to have them, so you're gonna say them, but you're not gonna push them
190
714100
5920
pero tienes que tenerlas, así que las dirás, pero no las empujarás
12:00
or you're not gonna emphasize them.
191
720020
1800
o no. voy a enfatizarlos.
12:01
Okay. Repetition helps with emphasizing your point, slowing down helps with emphasizing your point.
192
721940
5980
Bueno. La repetición ayuda a enfatizar su punto, la desaceleración ayuda a enfatizar su punto.
12:08
Taking breaks is essential because that's how we think, that's what makes it sound natural.
193
728420
4480
Tomar descansos es esencial porque así es como pensamos, eso es lo que hace que suene natural.
12:12
'hums' and 'uhhm and 'well' are also important, not too many of them.
194
732940
4640
'hums' y 'uhhm y 'well' también son importantes, no demasiados.
12:17
But they're part of speech and that's okay to have them.
195
737680
3500
Pero son parte del discurso y está bien tenerlos.
12:21
So you know me, I always bring you back to English because that's what I'm here for.
196
741180
4540
Así que ya me conoces, siempre te traigo de vuelta al inglés porque para eso estoy aquí.
12:25
And a lot of people tell me, you know, I want to be a fluent speaker.
197
745720
4280
Y mucha gente me dice, ya sabes, quiero hablar con fluidez.
12:30
I want to have a perfect American accent.
198
750000
2320
Quiero tener un acento americano perfecto.
12:32
I can't believe I'm still making mistakes. I get stuck in English.
199
752320
3980
No puedo creer que sigo cometiendo errores. Me quedo atascado en inglés. ¡
12:36
Great! You want to be up there on the summit.
200
756300
3080
Excelente! Quieres estar ahí arriba en la cumbre.
12:39
But, what about the journey? What about climbing up the mountain? You have to do it.
201
759380
4480
Pero, ¿y el viaje? ¿Qué hay de subir a la montaña? Tienes que hacerlo.
12:43
You can't just expect to be up there without going through the journey.
202
763870
4229
No puedes esperar estar allí arriba sin pasar por el viaje.
12:48
Without climbing up and suffering through it.
203
768400
2940
Sin escalar y sufrir por ello.
12:51
And feeling the difficulty and the struggle, but also the accomplishment and the empowerment.
204
771340
5860
Y sentir la dificultad y la lucha, pero también el logro y el empoderamiento.
12:57
And feeling that every time you're a little higher on your way to the top.
205
777200
4460
Y sentir que cada vez estás un poco más alto en tu camino a la cima.
13:01
It can be fun. It can be fulfilling.
206
781660
2380
Puede ser divertido. Puede ser gratificante.
13:04
It's all about how you approach it and understanding that there is a journey to take and that it takes time.
207
784040
7060
Se trata de cómo lo abordas y de comprender que hay un viaje que hacer y que lleva tiempo.
13:11
It can be long or short, but it takes time, there's still a mountain.
208
791100
5860
Puede ser largo o corto, pero toma tiempo, todavía hay una montaña.
13:16
Okay, that's it. Let me know in the comments below, what do you think about the Millennial Question.
209
796960
6100
Bien, eso es todo. Déjame saber en los comentarios a continuación, ¿qué piensas sobre la pregunta del milenio?
13:23
And if anything that he said in the video resonated with you.
210
803060
4260
Y si algo de lo que dijo en el video resonó contigo.
13:27
And of course, what other elements of speech do you struggle with? Let me know.
211
807320
5640
Y, por supuesto, ¿con qué otros elementos del habla tienes problemas? Hágamelo saber. ¡
13:33
Thank you so much for watching!
212
813020
1160
Muchas gracias por mirar!
13:34
Please share this video with your friends if you liked it.
213
814180
2696
Por favor comparte este video con tus amigos si te gustó.
13:36
And have a wonderful week and I'll see you next week, in the next video.
214
816880
4280
Y que tengas una semana maravillosa y te veré la semana que viene, en el próximo video.
13:41
Bye.
215
821160
960
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7